映画『Dat rung phuong Nam』が公開されてから10日以上が経った10月25日の午後、グエン・クアン・ユン監督は自身の個人ページに投稿し、この映画を巡る騒動と論争についての意見を述べた。
グエン・クアン・ズン氏は、最近、ソーシャルネットワーク上で映画『サザン・フォレスト・ランド』に関するコメントをすべてフォローして読んでいたところ、多くの人が映画を見ていないにもかかわらず、この作品を攻撃し侮辱していることに気づいたと語った。
映画『南の森の国』の登場人物たち(写真:撮影スタッフ提供)。
男性監督は、映画の制作を始めたとき、映画版『サザン・フォレスト・ランド』が、少年アンのさまざまな環境や集団での旅を通して理想を表現したいと考えていたと語った...
彼は、この仕事は家族のためであり、世代を結びつけ、人間性、土地への愛、そして大人の次世代に対する責任を促進するものであると断言した。
男性監督はまた、「サザン・フォレスト・ランド」の製作者たちは、観客がこの作品の主な目的に集中し、細かい点について誤解したり「心配」したりしないようにしたかったため、映画の中の「重要でない詳細」の一部を急いで編集したとも付け加えた。
グエン・クアン・ユン監督は、多くの人がこの映画を侮辱するために厳しい言葉や悪意のある言葉を使うのを見て恥ずかしい思いをしたと述べた。
「私は本当に自惚れていませんし、すべての映画が多大な投資と情熱で作られているわけではないことを理解しています。だから、人々はそれを愛さなければなりません。映画を観て誰が賞賛するか批判するかは気に留めています。私には「未熟」で「完璧ではない」性質もあります。それを好きな人もいれば、嫌いな人もいます。それはごく普通のことです。」
この職業では、困難な顧客のおかげで私たちは成長し、発展します。そう思います。しかし、侮辱し、葬り、排除する文化は非常に憂慮すべきものだ」とグエン・クアン・ドゥンは述べた。
映画「Southern Forest Land」に出演する俳優のトゥアン・トランと子役のハオ・カン(写真:スクリーンショット)。
以前、最初の画像が公開されたとき、サザンフォレストランドは多くの賛否両論の意見を受け取りました。映画が正式に公開されると、観客は映画の設定と内容についてますます議論を交わした。この作品には、20世紀初頭の南部地域に関する「歴史的不正確さ」が含まれているという意見もある。
観客のフィードバックに応えて、映画局(文化スポーツ観光省)と映画製作者が話し合いを行った。その後、映画プロデューサーは観客に誤解を与えないように映画のいくつかの点を変更すると発表した。
しかし、現在に至るまで、グエン・クアン・ユン監督の作品に関する論争はソーシャルネットワーク上でくすぶっている。
『サザン・フォレスト・ランド』は作家ドアン・ジョイの同名小説を原作として映画化された作品です。この映画は、父親を探す途中で不幸にも母親を亡くした少年、アンの冒険の旅を描いています。
10月13日に劇場公開された第1作目と比較すると、現在のバージョンの映画「サザンフォレスト」は以下の点が編集されています。
- 映画の冒頭に「作家ドアン・ジョーイの同名小説と映画『ダット・フォン・ナム』にインスピレーションを受けた」というセリフが挿入されており、映画『ダット・ルン・フォン・ナム』とテレビシリーズ『ダット・フォン・ナム』の空間と時間の設定(1920年代~1930年代)の類似性を明確にしています。
この設定は、作家ドアン・ジョイの小説『南部森林地帯』 (1945年)の空間的、時間的設定とは異なります。
- 導入部の「旅はまだこれから」から「パート 1 の終わり - 旅はまだこれから」に内容を追加します。この調整は、今後のアンの旅についての第2部に対するプロデューサーの意図をより明確に確認するためのものです。
- 映画「サザンフォレスト」の「ボクサー」というフレーズに関連するすべての行で、「サザンボクサー」というフレーズを「天地社会」に、「正義の社会」に調整します。
[広告2]
ソースリンク
コメント (0)