Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナムの家庭の食卓ではおなじみの料理で、観光客がバケツや洗面器を持ってきて買ってきます。

Báo Gia đình và Xã hộiBáo Gia đình và Xã hội29/10/2024

GĐXH - ベトナム料理に情熱を燃やすだけでなく、アフリカ人のリンドさんは、2種類の「超売れ筋」ベトナム料理を販売し、多くの人を「目を見開いて口を大きく開けて」驚かせています。多くの客は、持ち帰り用にバケツや洗面器を買ってきます。


リンド(本名はマヌエル・アルリンド、1993年生まれ)。彼はQuang Linh Vlogsのアフリカグループにおける著名なアンゴラ人メンバーです。リンドさんは、穏やかで、ベトナム語が上手で、勤勉で、ベトナム料理に情熱的な人として知られています。

彼は地区の市場にレストランを開き、アンゴラ人にベトナム料理を自ら調理して提供した。料理には、トマトソースの魚、甘酢チキン、煮込み肉、ビンロウの葉で焼いた豚肉のロール、ジャガイモと煮込んだ骨付きスープなどがあります。リンドのYouTubeチャンネルを「巡回」すると、多くの視聴者がこの男の料理の腕前に感心します。

外国人のリンドがなぜこんなに美味しい料理を作れるのかと不思議に思う人も多いのではないでしょうか。

Món ăn quen thuộc ở Việt Nam mà nhiều khách nước ngoài mang xô, chậu tới mua mang về- Ảnh 1.
Món ăn quen thuộc ở Việt Nam mà nhiều khách nước ngoài mang xô, chậu tới mua mang về- Ảnh 2.

リンドさんが料理をするたびに、アンゴラの人たちが見に集まります。 (写真:スクリーンショット)

実際、クアン・リンと一緒にベトナムを旅行したとき、リンドさんは行く先々でベトナム料理の作り方を学びました。彼は常に料理の知識を学び、ベトナム料理をアフリカの人々に楽しんでもらう機会を探しています。

特に、日替わりメニューには、トマトソースで煮込んだ魚や、鶏の砂肝を玉ねぎや野菜と炒めたものなどが含まれています。持ち帰り用の食べ物を買うために、バケツや洗面器、大きな箱などを持ってきた客もいたため、彼はかなり驚いたそうです。彼は、これら2つの料理は食べやすく、おいしく、アンゴラの味覚に合っているとコメントしました。その中でも、最も人気があり、最も好まれている料理は、トマトソースの魚料理です。

ベトナムの家庭料理でお馴染みの料理が、リンドや多くのアフリカの人々にこれほど愛されているとは信じがたいことです。料理動画の中で、リンドさんは「これらの料理はベトナム風に調理されます」「リンドさんはベトナムのスパイスをすべて使っています。ベトナムのスパイスは素晴らしいです」と繰り返し述べており、アンゴラの人々はベトナム料理の味にますます興味を抱いている。

では、アフリカの食通たちが懐かしがるこの料理の忘れられない味を生み出す「秘密」とは何でしょうか?ハノイ出身のグエン・ティ・トゥイ・リンさんによるトマト魚醤のレシピでは、この料理の特別な風味の作り方を「公開」します。

トマト魚醤を作るための材料

- 新鮮なソウギョ:1匹

- トマト:2個

- ディル

- 新鮮な唐辛子、乾燥玉ねぎ

- スパイス:砂糖、魚醤、オイスターソース、調味料、水、コショウ粉、食用油、水

トマト魚醤の作り方

ステップ 1:魚を薄めた塩水で洗い、水を切ります。

Món ăn quen thuộc ở Việt Nam mà nhiều khách nước ngoài mang xô, chậu tới mua mang về- Ảnh 3.

加工用には新鮮で身がしっかりした魚を選ぶべきです。

ステップ 2:トマト、ディル、玉ねぎ、唐辛子を洗います。

Món ăn quen thuộc ở Việt Nam mà nhiều khách nước ngoài mang xô, chậu tới mua mang về- Ảnh 4.

スパイスは塩水に浸して洗う必要があります。

ステップ 3:トマトをくさび形に切ります。刻んだディル薄くスライスしたエシャロットと新鮮な唐辛子。

ステップ 4:フライパンをコンロに置き、食用油を加えて油が熱くなるまで待ちます。その後、魚を加えて両面が黄金色になるまで揚げます。

ステップ 5:エシャロットを食用油で炒め、トマトを加えてよくかき混ぜます。トマトが柔らかくなってきたら、調味パウダー、砂糖、オイスターソースを加えてよく混ぜます。

Món ăn quen thuộc ở Việt Nam mà nhiều khách nước ngoài mang xô, chậu tới mua mang về- Ảnh 5.
Món ăn quen thuộc ở Việt Nam mà nhiều khách nước ngoài mang xô, chậu tới mua mang về- Ảnh 6.
Món ăn quen thuộc ở Việt Nam mà nhiều khách nước ngoài mang xô, chậu tới mua mang về- Ảnh 7.

スパイスが均等に吸収され、料理がより美味しくなるように、料理を段階的に処理します。

ステップ 6:トマトがソースに溶け込んだら、揚げた魚にソースを注ぎ、ソースが魚に染み込むように 7 ~ 10 分ほど煮込みます。この時点で、魚醤と胡椒粉を加えて料理の風味を高めます。 (魚醤は、ベトナムの多くの料理に独特の風味を生み出し、海外からの客を「めまい」させる材料です)。

ステップ 7:魚が十分に調理され、味付けが終わったら、ディルとチリを加えてさらに 1 分間調理し、火を止めます。

ステップ8:盛り付けてお召し上がりください

Món ăn quen thuộc ở Việt Nam mà nhiều khách nước ngoài mang xô, chậu tới mua mang về- Ảnh 8.

トマト魚醤は簡単に作れて、特に寒い日には美味しくて魅力的です。


[広告2]
出典: https://giadinh.suckhoedoisong.vn/mon-an-quen-thuoc-o-viet-nam-ma-nhieu-khach-nuoc-ngoai-mang-xo-chau-toi-mua-mang-ve-172241029154653084.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ロシアの軍事パレード:観客を驚かせた「まさに映画のような」アングル
戦勝記念日80周年記念式典でロシアの戦闘機が華麗なパフォーマンスを披露
蝶の季節のクック・フォン – 古い森が妖精の国に変わるとき
マイチャウは世界の心に触れる

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品