生徒たちは今でも先生たちに新年の挨拶をしに来るのですか?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên12/02/2024

[広告_1]

旧正月の3日目 - 教師を尊敬する長年の伝統

今日の生活は大きく変化していますが、旧正月の3日目に教師を尊敬するという伝統は今も受け継がれ、国民の文化的アイデンティティとなっています。

親にとって、旧正月は、オンコンとオンタオ(12月23日)に別れを告げること、年末のお供え、墓参り、フルーツトレイの飾り付け、バインテットとバインチュンの包み方、テトポールの設置など、伝統的な美しさや価値観について生徒に教える機会です...

親は、3日目に子供たちに先生を訪ねるよう勧めることもできます。これは、旧正月が来たときにベトナムの文化的アイデンティティを維持するのに役立ちます。

Mùng 3 tết thầy: Học trò còn đến chúc tết thầy cô? - Ảnh 1.

旧正月の3日目は、教師を尊敬し、教育を重んじる伝統が今も受け継がれています。

イラスト: ダオ・ゴック・タック

生徒が伝統を理解できるように支援する

公民科の教師として、私はいつも、理論を教えるだけでなく、具体的な行動を通して生徒たちに人間の道徳を理解させるにはどうしたらよいか考えています。

「国の素晴らしい伝統の継承と推進」の授業で、私は生徒たちに、ファム・スー・マンさんと友人がチュー・ヴァン・アン先生の誕生日を祝うために家に行くというシナリオをロールプレイさせました。

先生の庭の真ん中に到着すると、ファム・スー・マンさんと友人たちは丁重に挨拶しました。「先生、私たちはあなたにお仕えするために来ました!」内容はシンプルですが、昔の先生と生徒のイメージは、生徒たちがベトナム文化の美しさを理解するのに役立ちます。

1 月 31 日の朝、旧正月前の公民の 2 時間目の最後の 5 分間、私は生徒たちに新年の挨拶をしました。「皆さんにとって新年が実り多いものになりますように。皆さんが 10 年生の入学試験に合格されますように。そして皆さんのご家族の健康、平和、幸福を心からお祈りいたします。」

生徒たちの拍手を聞いて、教室を出て家路に着くまで、私は喜びでいっぱいでした。多くの生徒が、旧正月の時期に先生を訪ねるために先生の住んでいる場所を尋ねると、さらに楽しくなります。生徒のライ・チュック・ダオさん(クラスモニター9/3)も大きな声で言いました。「3日に先生の家に行くので、お年玉をください!」

Mùng 3 tết thầy: Học trò còn đến chúc tết thầy cô? - Ảnh 2.

カインホア省ディエンカン市チンフォン中学校の授業中のグエン・ヴァン・ルック先生

ですから、あらゆる年齢の生徒たちは、先生たちを悲しませてしまうこともあるかもしれませんが、特に休日や旧正月には、心の奥底でいつも先生のことを思い出します。これは、先生への感謝の伝統が時代を超えて刻まれ、受け継がれていることを証明しています。


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

フランス人父親が娘をベトナムに連れ帰り母親を探す:1日後に信じられないDNA検査結果
私の目にはカントー
マン・デンの17秒の動画はあまりにも美しく、ネットユーザーは編集されたのではないかと疑っている
このゴールデンタイムの美女は、身長がわずか1メートル53センチであるにもかかわらず、可愛すぎる10年生の少女役を演じて話題を呼んだ。

No videos available