何千人もの人々が旧正月に向けて買い物をするために春の市場に参加するために夜通し起きている

Báo Dân tríBáo Dân trí08/02/2024

[広告_1]
Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 1

ダン・トリ記者によると、旧正月28日の夜、ジアディン公園(ゴーヴァップ地区)では多くの人々が旧正月を祝うために花や観葉植物を選び、購入する機会を得た。

Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 2

夜遅くになると、公園の花市場には旧正月の花を買いに来る人たちで賑わいます。

Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 3

ゴーバップ フラワー ビレッジ パーク (ゴーバップ地区) の歩道エリアは、春の花市場や買い物に訪れる大勢の観光客で混雑することがよくあります。

Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 4

毎年旧正月の休みになると、ゴーヴァップ・フラワー・ビレッジ・パークは多くの人々にとっておなじみの待ち合わせ場所になります。

Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 5

さらに、23/9公園、Gia Dinh公園、Tao Dan公園などの公園も、旧正月前の数日間は買い手と売り手で賑わいます。

Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 6

ホーチミン市の公園では、賑やかなショッピングシーンだけでなく、楽しい食事のアクティビティも数多く開催されています。売店では、旧正月の花のほかにも、お土産や装飾品も数多く販売しています。

Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 7

真夜中頃、9月23日公園では、人々が旧正月に持ち帰る花や観葉植物を買い求めて夜を過ごしました。

「旧正月の雰囲気を盛り上げるために、家を飾る花を買いに行きました。遅くまで買い物に行きましたが、風通しがよく、選択肢がたくさんありました」と、トゥさん(63歳、フー・ニャン)は語った。

Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 8

「昼間は仕事が忙しくて買い物に行けないので、旧正月の買い物に行く時間は夜しかありません。」 「毎年、旧正月を祝い、春の雰囲気を演出するために違う種類の花を買っています」とグエン・スアン・キさん(41歳、第3区)は語った。

Hàng nghìn người dân xuyên đêm tham gia chợ xuân sắm Tết - 9

旧正月まであと数日となり、テトに花を買うことは装飾のためだけではなく、再会と幸運の象徴とも考えられています。


[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

観光文化を促進する製品のためのベトナムのアーティストとインスピレーション
海産物の旅
ロ・ゴ - サ・マット国立公園を探索
クアンナム省 - 南部のタムティエン魚市場

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

省庁 - 支部

地元

製品