Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

洪水期のムーカンチャイの「非現実的な」光景

Báo Thanh niênBáo Thanh niên08/07/2023

[広告_1]

今年は長い干ばつのせいで洪水の季節が遅れてやってきました。前年は、5月中旬から6月にかけて、イエンバイ省ムカンチャイの棚田全体が水浸しになった。水がテラスからテラスへと流れ、一見「非現実的」な光景を作り出しています。

この写真シリーズは、ムカンチャイに住むモン族のヴァン・ア・タオさんが、7月初旬にイエンバイ省で最も美しい2つの段々畑、マム・ソイ丘とモン・グア丘で撮影したものです。

Mãn nhãn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 1.

「道を歩いて段々畑を眺める感覚は、忘れられない体験をもたらします。しかし、それを十分に楽しむには、出発前に地元のガイドや旅行レビューグループからもっと多くの情報を得るべきです」と、ムーカンチャイ在住の地元ガイド兼写真ツアーリーダー、ヴァン・ア・タオさん(29歳)は語った。

Mãn nhãn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 2.

2007年、ラ・パンタン、チェ・ク・ニャ、デ・シュー・フィンの3つのコミューンにまたがる330ヘクタールの面積を誇るム・カン・チャイ棚田は、文化スポーツ観光省によって国定記念物に指定されました。 2020年、木蒼仔の棚田は国の特別記念物に指定されました。

Mãn nhãn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 3.

ラパンタンコミューンのハンシュン村にあるマムソイ丘陵の段々畑は、ムーカンチャイのシンボルとなっており、この高地を訪れた観光客は皆、訪れる場所を尋ねるほどだ。ラズベリーヒルは7月1日に田植えが行われ、現在完了しています。

Mãn nhãn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 4.

モン族の人々が植えたばかりの若い稲が点在する静かな家々と段々畑。水は小川から運ばれます。最近では多くの運河が建設されたため、水の入手がより便利になりました。

Mãn nhãn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 5.

ムカンチャイの人口の90%はモン族で、全員が農民であり、自給自足の生活を送っており、買い物が必要なときだけ市場に行きます。写真は、ムカンチャイで伝統衣装を着て農作業に参加するカン・ティ・チャイさんと5歳の娘ヴァン・タン・ヴァンちゃんです。

Mãn nhãn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 6.

洪水期の木蒼仔の段々畑は、まるで芸術作品のようです。 「とても見慣れた風景なのに、目の前で繰り広げられる光景をただ黙って見ている時もあります」とヴァン・ア・タオさんは打ち明けた。

Mãn nhãn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 7.

ホースシュー ヒルの段々畑への散水は 6 月 27 日に開始され、7 月 3 日まで中断して継続され、現在は散水が終了しています。 10日以内に田植えが行われる予定です。

Mãn nhãn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 8.

洪水期に段々畑を探検するのは、滑りやすく、60度の急勾配の道路のため容易ではありません。そのため、運転が得意でない場合は、バイクタクシーを雇って道路を登り、景色を眺めるのが最善の方法です。しかし、その代わりに、幾重にも重なる田んぼを眺めていると、疲れも消え去ります。

Mãn nhãn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 9.

モン族の家族が、繁殖用に市場で買ったばかりの豚を運び、段々畑を歩いている。雨期の初めには、まず土地が耕されます。そして、その年の降雨量に応じて、耕作直後に水を注ぐか、6月末に雨が降るのを待つことになります。耕作後、田植えの約1週間前に最初のすき込みが行われ、水は排出されますが、乾かないように注意します。 2回目の耕起は、土を取り除いて堤防を築いた後、土を柔らかくして表面を平らにすることであり、翌日には田植えをしなければなりません。

Mãn nhãn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 10.

この季節は雨が不規則なので、木蒼仔の段々畑を見るときは必ずレインコートを持参してください。雨季のため、日没の瞬間は珍しく、非常に幻想的です。

Mãn nhãn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 11.

段々畑の水は夕日によって赤く染まり、その光景は「非現実的」に見えます。

Mãn nhãn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 12.

ムカンチャイ町から4キロ離れたサンヌーには、馬蹄形、靴の先、目のような線があるさまざまな形の段々畑がたくさんあります。写真は、多くの写真家や観光客を魅了するモングーの段々畑です。

Mãn nhãn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 13.

水田に沈む魅惑的な夕日

Mãn nhãn ruộng bậc thang Mù Cang Chải mùa nước đổ - Ảnh 14.

洪水期には、段々畑の横にある木蒼仔の町は夜景に照らされて幻想的な雰囲気を醸し出します。

マム・ソイ丘の水の季節


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ベトナムだけでなく...、また...!
勝利と絆 in ベトナム:トップクラスの音楽と世界の自然の驚異が融合するとき
4月30日の記念日に向け、戦闘機と1万3000人の兵士が初めて訓練を行った。
U90退役軍人がTikTokで戦争体験を語り、若者の間で騒動を巻き起こす

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品