10月11日から20日まで、第24回世界イタリア語週間が「L'italiano e il libro: il mondo fra le righe」(イタリア語:本のページを通して世界を発見する)をテーマにハノイで開催されました。 [広告_1]
「五大陸の本棚 - イタリア文化」シリーズには 4 冊の本が含まれています。 |
言語週間の一環として、TIMESとハノイ大学イタリア語学部が共同制作した書籍シリーズ「 Five Continents Bookcase - Italian Culture (Italy)」が読者に紹介されます。
「ブーツ型の国」についてあまり知らない人にとって、この本はあなたやイタリアに「恋に落ちた」人にとって役立つガイドとなるでしょう。
このシリーズには現在、 「イタリアの文化的アイデンティティ」 、 「イタリアのボディーランゲージ」 、 「イタリアファッションの歴史」 、 「イタリア料理の苦味」の 4 冊が含まれています。文化的アイデンティティが豊かなこの美しい国のさまざまな特徴を反映しています。
現代のベトナム社会では、イタリアが長い間、生活の多くの側面にあまりにも自然に存在しており、人々がそれに気付いていないことに気づくと、人々は驚くかもしれません。ベトナムとイタリアが2013年に正式に戦略的パートナーシップを確立する以前から、私たちは長年にわたりイタリア語、イタリア料理、イタリア文化の交差点に生きてきました。
美しいイタリアのイメージは、多くのベトナム人が愛し、訪れたいと思う場所として常に定着しています。 |
この関係をさらに深めるために、 「五大陸書棚」のイタリア文化の本シリーズが制作されました。これは、美しく伝統的なイタリアのさまざまな特徴を反映した取り組みです。
「五大陸の本棚-イタリア文化」には、ベトナム駐在のイタリア大使館も協力しています。イタリア共和国駐ベトナム大使マルコ・デラ・セタ氏は次のように語りました。「この素晴らしい取り組みは、ベトナムにおけるイタリア学習の需要の高まりに応え、S字型構造を持つベトナムの読者にイタリア文化と言語を広めるために、TIMESがハノイ大学イタリア語学部と共同で実施しています。[...] ブックケースの翻訳出版物を通じて、読者はイタリア文化についてよりユニークな体験をすることができます。」
イタリアの文化的アイデンティティの本。 |
したがって、ジュゼッペ・ジリベルティの著書『イタリアの文化的アイデンティティ』は、ブーツの形をした国の文化的アイデンティティを巧みに読者に示しています。この本の特別な特徴の一つは、巧みな言語の使用であり、隠れた文化的意味を明らかにし、イタリア人の魂をより深く理解するのに役立ちます。著者はイタリア文化の特徴を述べるだけでなく、国家アイデンティティやグローバル化の文脈におけるイタリア社会の変化について深い疑問を提起しています。
イタリアのボディランゲージの本。 |
一方、クラウディオ・ノビリの『イタリアン・ボディー・ランゲージ』は、イタリア語のコミュニケーションにおけるジェスチャーの意味を読者がよりよく理解するのに役立ちます。言語をサポートするだけでなく、会話の意味を豊かにし、明確にします。
クラウディオ・ノビリは、ジェスチャー辞書学の理論的かつ実践的な分析を通じて、イタリア手話の豊かさと重要性を示しています。イタリア手話には、人類の普遍的な手話との共通点と、イタリア人特有のユニークな特徴の両方があります。なぜなら、手話はイタリアのコミュニケーション文化の特徴だからです。
イタリア料理の苦味についての本。 |
イタリアのソフトパワーを構成する重要な要素の一つは、その料理です。マッシモ・モンタナリの『イタリア料理における苦味』では、この風味がイタリア料理で果たす特別な役割について論じています。苦味はイタリア文化に特有のものではないが、極めて独特な特徴です。コーヒーの苦味で一日を始め、ペッパーワインの苦味で一日を終える、「苦味」はこの国の料理文化で最も歓迎される味です。
偉大な食の歴史家マッシモ・モンタナリは、植物学、農業、料理に関する文献や論文を徹底的に調べることで、イタリア人の「苦味」に対する情熱を魅力的に説明しています。
イタリアファッションの歴史という本。 |
最後に、マリア・ジュゼッピーナ・ムザレッリ著『イタリアファッション史』では、ベトナムの読者は、イタリアのファッション産業の発展について学ぶ機会が得られます。イタリアのファッション産業は、芸術と工芸の融合というユニークな文化表現の形態であり、世界中でイタリアのイメージと切り離せないものとなっています。
2024年1月に五大陸書棚設立の方向性を掲げて開始され、4月23日、TIMESとハノイ大学イタリア語学部(HANU)は、多数のイタリアの書籍を出版するための協力協定を締結しました。
これらの作品の翻訳はイタリア語学科の講師と学生によって行われました。ハノイ大学イタリア語学部長のファム・ビック・ゴック氏は次のように語りました。「これらの本によってイタリア文化シリーズは先駆的な役割を果たし、TIMES五大陸ブックケースの最初のマイルストーンを設定することになるでしょう。」
タイムズ科学教育出版株式会社(TIMES)とハノイ大学(HANU)の代表者が、書籍シリーズの出版に関する協力協定に署名しました。 |
TIMES のディレクターである Vu Trong Dai 氏によると、イタリア文化シリーズの 4 つの作品はすべて、イタリアという国と人々の文化、アイデンティティ、痕跡、特に歴史と絵画を表現した本だそうです。ダイ氏はまた、イタリア語週間中、TIMESとハノイ大学がベトナム駐在イタリア大使館と連携し、イタリア文化書籍シリーズの宣伝やイタリアとその人々を紹介する活動を企画すると述べた。
[広告2]
出典: https://baoquocte.vn/cam-nhan-van-hoa-dat-nuoc-hinh-chiec-ung-qua-bo-sach-moi-ra-mat-nhan-tuan-le-ngon-ngu-italy-289759.html
コメント (0)