Portant des imperméables et des écharpes, les gens font tout ce qu'ils peuvent pour se déplacer par temps froid.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt17/02/2025

Ce matin (17 février), la température à Hanoi n'était que d'environ 15-19 degrés Celsius, les gens qui sortaient devaient porter des imperméables et enrouler des foulards serrés autour de leur visage pour faire face à l'air froid. De nombreuses routes sont bloquées et les gens ont du mal à se rendre au travail.


Portant des imperméables et des écharpes, les gens font tout ce qu'ils peuvent pour se déplacer dans le froid « glacial » de Hanoi.

Lundi 17 février 2025 10h43 (GMT+7)

Ce matin (17 février), la température à Hanoi n'était que d'environ 15-19 degrés Celsius, les gens qui sortaient devaient porter des imperméables et enrouler des foulards serrés autour de leur visage pour faire face à l'air froid. De nombreuses routes sont bloquées et les gens ont du mal à se rendre au travail.

Người dân mặc áo mưa, trùm khăn kín mít co ro đi làm dưới trời lạnh “cắt da cắt thịt” - Ảnh 1.

Selon le Centre national de prévision hydrométéorologique, l'air froid dans le Nord continue de se renforcer. Le 17 février, le temps à Hanoi tôt le matin et la nuit est caractérisé par de légères pluies, un temps froid et une température minimale de 15 à 17 degrés Celsius.

Người dân mặc áo mưa, trùm khăn kín mít co ro đi làm dưới trời lạnh “cắt da cắt thịt” - Ảnh 2.

En raison de l'influence de l'air froid, la température extérieure à Hanoi au petit matin du 17 février est tombée à 16 degrés Celsius.

Người dân mặc áo mưa, trùm khăn kín mít co ro đi làm dưới trời lạnh “cắt da cắt thịt” - Ảnh 3.

Tôt le matin, le temps froid, le brouillard et le vent fort ont rendu le temps dans la capitale encore plus glacial.

Người dân mặc áo mưa, trùm khăn kín mít co ro đi làm dưới trời lạnh “cắt da cắt thịt” - Ảnh 4.

La température à Hanoi a baissé, même s'il ne pleut pas, il y a un vent froid qui oblige beaucoup de gens à porter des imperméables, à se couvrir hermétiquement avec des foulards, à porter des gants... pour garder leur corps au chaud en sortant.

Người dân mặc áo mưa, trùm khăn kín mít co ro đi làm dưới trời lạnh “cắt da cắt thịt” - Ảnh 5.

Selon les journalistes de Dan Viet, dans les rues de Hanoi, il n'est pas difficile de voir des gens porter des vêtements très chauds et enrouler étroitement leurs foulards lorsqu'ils sortent.

Người dân mặc áo mưa, trùm khăn kín mít co ro đi làm dưới trời lạnh “cắt da cắt thịt” - Ảnh 6.

Dans les rues et les marchés de Hanoi, vendeurs ambulants, porteurs, ouvriers... se précipitent toujours dans les rues pour gagner leur vie, malgré le climat rude.

Người dân mặc áo mưa, trùm khăn kín mít co ro đi làm dưới trời lạnh “cắt da cắt thịt” - Ảnh 7.

Les gens portent des imperméables pour sortir dans la rue pour faire face au vent froid.

Người dân mặc áo mưa, trùm khăn kín mít co ro đi làm dưới trời lạnh “cắt da cắt thịt” - Ảnh 8.

« Même si la pluie s'est arrêtée, je dois encore porter un imperméable pour me protéger du vent froid. Cependant, porter un imperméable me fait beaucoup transpirer et il est trempé par la pluie, donc il fait très froid », a partagé Thu Hien.

Người dân mặc áo mưa, trùm khăn kín mít co ro đi làm dưới trời lạnh “cắt da cắt thịt” - Ảnh 9.

Les gens portent des gants pour faire face au froid mordant à Hanoi.

Người dân mặc áo mưa, trùm khăn kín mít co ro đi làm dưới trời lạnh “cắt da cắt thịt” - Ảnh 10.

Les enfants et les élèves reçoivent des manteaux de leurs parents lorsqu'ils vont à l'école.

Người dân mặc áo mưa, trùm khăn kín mít co ro đi làm dưới trời lạnh “cắt da cắt thịt” - Ảnh 11.

Les enfants étaient assis à l’arrière des motos, blottis contre leurs parents pour éviter le vent froid du début de la saison.

Người dân mặc áo mưa, trùm khăn kín mít co ro đi làm dưới trời lạnh “cắt da cắt thịt” - Ảnh 12.

Au pont Long Bien, le vent soufflait fort et les gens avaient du mal à se déplacer.

Người dân mặc áo mưa, trùm khăn kín mít co ro đi làm dưới trời lạnh “cắt da cắt thịt” - Ảnh 13.

Les personnes qui participent à des activités sportives, qui vont au marché… lorsqu’elles sortent tôt le matin ont besoin de garder leur corps au chaud pour s’adapter progressivement à l’air froid.

Người dân mặc áo mưa, trùm khăn kín mít co ro đi làm dưới trời lạnh “cắt da cắt thịt” - Ảnh 14.

Le froid affecte grandement les moyens de subsistance des travailleurs.

Người dân mặc áo mưa, trùm khăn kín mít co ro đi làm dưới trời lạnh “cắt da cắt thịt” - Ảnh 15.

De nos jours, les gens sortent couverts pour garder leur corps au chaud.

Confucius



Source : https://danviet.vn/mac-ao-mua-trum-khan-kin-mit-nguoi-dan-lam-du-moi-cach-de-di-chuyen-duoi-troi-lanh-20250217102728214.htm

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Même auteur

Chiffre

Les journaux étrangers vantent la « Baie d'Ha Long terrestre » du Vietnam
Les pêcheurs de la province de Quang Nam ont capturé des dizaines de tonnes d'anchois en jetant leurs filets toute la nuit à Cu Lao Cham.
Le meilleur DJ du monde explore Son Doong et dévoile une vidéo à succès
Phuong « Singapour » : une jeune fille vietnamienne fait sensation en cuisinant près de 30 plats par repas

No videos available