Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Implementar acuerdos económicos en proyectos y productos específicos, prácticos y efectivos.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường21/12/2023


Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 1.

El primer ministro Pham Minh Chinh elogió y valoró altamente los esfuerzos y éxitos del sector diplomático - Foto: VGP/Nhat Bac

El 21 de diciembre, el Ministerio de Relaciones Exteriores celebró una sesión plenaria sobre diplomacia económica para el desarrollo nacional en el marco de la 32 Conferencia Diplomática en formato presencial y virtual. El primer ministro Pham Minh Chinh asistió y pronunció un discurso en la conferencia.

También asistieron a la reunión los camaradas: ex miembro del Politburó, ex viceprimer ministro, ex ministro de Asuntos Exteriores Pham Gia Khiem; Ex miembro del Politburó, ex viceprimer ministro, ex ministro de Asuntos Exteriores Pham Binh Minh; Secretario del Comité Central del Partido, Jefe de la Comisión Central de Relaciones Exteriores, Le Hoai Trung; Miembros del Comité Central del Partido: Ministro de Agricultura y Desarrollo Rural Le Minh Hoan, Ministro de Industria y Comercio Nguyen Hong Dien, Ministro de Ciencia y Tecnología Huynh Thanh Dat, Teniente General Superior Le Huy Vinh, Viceministro de Defensa Nacional.

Al evento, en persona y en línea, también asistieron líderes de departamentos, ministerios, sucursales, agencias centrales, líderes de 63 provincias y ciudades, grandes empresas y corporaciones, líderes de unidades dependientes del Ministerio de Asuntos Exteriores, embajadores, jefes de agencias de representación vietnamitas en el exterior y varios representantes de empresas y asociaciones.

En su discurso inaugural, el Ministro de Relaciones Exteriores, Bui Thanh Son, enfatizó que, sobre la base de seguir de cerca la política exterior del XIII Congreso Nacional del Partido, las direcciones del Politburó, el Secretariado y los líderes del Partido, el Estado y el Gobierno, promoviendo firmemente la identidad de la "diplomacia de bambú de Vietnam", los asuntos exteriores y especialmente la diplomacia económica se han desplegado de manera fuerte y sincrónica en todos los pilares de asuntos exteriores, llevándose a cabo de manera vigorosa y amplia en todos los continentes, tanto a nivel bilateral como multilateral.

Como evaluó el Secretario General Nguyen Phu Trong en la sesión plenaria de apertura de la 32ª Conferencia Diplomática, el trabajo en asuntos exteriores durante los últimos tres años "ha logrado muchos resultados y logros importantes e históricos, convirtiéndose en un punto destacado impresionante entre los resultados y logros generales del país en los últimos años".

El Ministro compartió que los logros de la diplomacia económica son la cristalización de la inteligencia y los esfuerzos de los sectores, localidades y empresas, así como de todo el sistema político y la economía, incluidos los aportes del sector diplomático.

Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 2.

El Primer Ministro también propuso promover la creación de un equipo de personal diplomático dedicado y capaz - Foto: VGP/Nhat Bac

Promoviendo algunas nuevas direcciones innovadoras

Las opiniones y debates de los delegados de ministerios, sectores, localidades, empresas y jefes de agencias de representación vietnamitas en el exterior afirmaron que, en los últimos tiempos, la situación de los asuntos exteriores se ha consolidado constantemente, se han configurado marcos de cooperación estratégicos y innovadores, creando condiciones favorables para el desarrollo socioeconómico del país.

Los representantes de ministerios, sectores, localidades y empresas expresaron su agradecimiento al Ministerio de Asuntos Exteriores y a las agencias representativas vietnamitas en el exterior por acompañar y apoyar a las localidades y empresas en la implementación de la diplomacia económica, especialmente en investigación, información, promoción de la cooperación en inversiones, promoción de importaciones y exportaciones y atracción de recursos para servir al desarrollo nacional. Las agencias, localidades y empresas expresaron su deseo de que el sector diplomático promueva aún más la diplomacia económica en el futuro sobre la base de seguir de cerca las necesidades y orientaciones de desarrollo del país, con el espíritu de tomar a las personas, localidades y empresas como el centro del servicio.

En la sesión plenaria se discutieron e identificaron varias áreas clave de cooperación con socios clave; discutir soluciones para fortalecer y mejorar la eficacia de la coordinación entre el sector diplomático y las agencias, localidades y empresas en la implementación de la diplomacia económica, especialmente promoviendo algunas nuevas direcciones innovadoras, como la implementación de la "diplomacia agrícola", haciendo de Vietnam un eslabón importante en la cadena de valor global de semiconductores, convirtiendo a Ciudad Ho Chi Minh en un centro financiero internacional, aumentando la atracción de inversiones de fondos de inversión en la región del Golfo, implementando efectivamente el proyecto "Fortalecimiento de la cooperación internacional en el desarrollo de la industria Halal de Vietnam"...

Los delegados compartieron la importancia de fortalecer la implementación de la diplomacia económica para el desarrollo y propusieron muchas soluciones para promover los motores de crecimiento tradicionales, como las exportaciones, la inversión, la promoción de la diplomacia agrícola, la expansión de nuevos espacios de desarrollo para la economía en los campos del crecimiento verde, la transformación digital y el desarrollo de la industria de semiconductores...

Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 3.

El Ministro de Asuntos Exteriores, Bui Thanh Son, habla sobre los logros del sector diplomático en los últimos tiempos - Foto: VGP/Nhat Bac

Al enfatizar el mensaje "La agricultura vietnamita converge valores y difunde cultura", el Ministro de Agricultura y Desarrollo Rural, Le Minh Hoan, dijo que estaba muy orgulloso de que los productos agrícolas, OCOP y los productos artesanales de las aldeas artesanales tuvieran el honor de convertirse en obsequios extranjeros de alto nivel. "Parece que en términos de mercado, mercadeo, promoción y asuntos exteriores, no hay distinción entre empresas, agricultores o líderes de países", compartió el Ministro y propuso implementar una "diplomacia agrícola" asociada a promover el desarrollo agrícola sustentable y garantizar la seguridad alimentaria.

El Ministro de Industria y Comercio, Nguyen Hong Dien, dijo que es necesario continuar implementando efectivamente la política del Partido y del Estado de aprovechar al máximo las oportunidades y ventajas de los TLC firmados, mientras se enfoca en explotar nuevos mercados con gran potencial y adecuados para las fuertes industrias de Vietnam. En particular, penetrar con éxito en el mercado Halal es muy importante, porque se prevé que el tamaño del mercado Halal global seguirá creciendo fuertemente en el próximo tiempo (se espera que sea de alrededor de 10.000 billones de dólares para 2028), mientras que se considera que Vietnam tiene fortalezas en este campo.

El Ministro evaluó que el hecho de que Vietnam haya alcanzado un acuerdo de principio para la pronta firma del Acuerdo de Asociación Económica Integral con los Emiratos Árabes Unidos durante la reciente visita de trabajo del Primer Ministro se considera un paso inicial importante, que sienta las bases para el desarrollo en el Medio Oriente y otros mercados Halal en el futuro.

Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 4.
Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 5.

El Ministro de Agricultura y Desarrollo Rural, Le Minh Hoan, y el Ministro de Industria y Comercio, Nguyen Hong Dien, hablaron en la conferencia - Foto: VGP/Nhat Bac

El viceministro de Planificación e Inversión, Tran Quoc Phuong, dijo que los inversionistas y empresas extranjeras han sentido la participación decidida, proactiva y sustancial del Gobierno, los ministerios y las sucursales, junto con la promoción, introducción y conexión de las agencias representativas vietnamitas en el exterior para promover el desarrollo integral de áreas prioritarias, especialmente en áreas potenciales como innovación, alta tecnología, chips semiconductores, energía, etc.

Gracias a ello, grandes asociaciones y corporaciones del mundo, como la Semiconductor Association (SIA), Nvidia, SK, Samsung, John Cockerill... han reconocido e identificado a Vietnam como un lugar estratégico para establecer instalaciones de producción y desarrollo.

El Embajador de Vietnam en el Reino de Bélgica, jefe de la delegación vietnamita ante la Unión Europea (UE), Nguyen Van Thao, propuso hacer de la protección del medio ambiente y la cooperación en materia de cambio climático un área clave de cooperación entre las dos partes en el futuro.

Dijo que los líderes de la UE apreciaban altamente el compromiso de Vietnam para combatir el cambio climático y reducir las emisiones de carbono. Por otro lado, recientemente, la UE ha emitido una serie de nuevas políticas como la política de carbono, la política de rendición de cuentas... y tendrán un fuerte impacto en las exportaciones de Vietnam si no cumplimos con las regulaciones, especialmente las grandes industrias como la textil, la del calzado... Por lo tanto, esta es la mejor dirección para que las empresas se adapten a las nuevas regulaciones de la UE y aumenten la competitividad.

El director del Departamento del Noreste de Asia del Ministerio de Asuntos Exteriores, Pham Thanh Binh, dijo que fortalecer la cooperación sustantiva, especialmente en las relaciones económicas y comerciales con China, es extremadamente importante y contribuye a mantener el desarrollo estable de las relaciones entre los dos países. Recientemente, altos dirigentes de los dos partidos y de los dos países han identificado orientaciones principales e importantes para seguir profundizando y elevando las relaciones bilaterales, incluidas muchas medidas importantes para profundizar la cooperación económica y comercial.

El embajador vietnamita en Estados Unidos, Nguyen Quoc Dung, dijo que las empresas vietnamitas suelen dar prioridad a la estabilidad. En la actualidad, muchas empresas estadounidenses están interesadas en campos emergentes como la energía renovable, los semiconductores, la energía verde, etc. Cabe destacar que las empresas estadounidenses suelen tender a cooperar y trabajar juntas para crear un ecosistema completo, con ventajas en infraestructura, logística, recursos humanos, energía, etc.

El embajador de Vietnam en Arabia Saudita, Dang Xuan Dung, dijo que Vietnam puede aprovechar los recursos financieros de los grandes fondos de inversión pública en la región del Golfo. Estos fondos han estado planeando diversificar sus ubicaciones y carteras de inversión, prestando más atención a los países emergentes sobre la base de evaluar que este grupo de países puede traerles mayores retornos que las inversiones seguras tradicionales en Europa y Estados Unidos.

Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 6.
Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 7.
Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 8.
Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 9.

El Primer Ministro visita y conversa con líderes y funcionarios diplomáticos de diferentes períodos - Foto: VGP/Nhat Bac

La diplomacia económica sigue siendo un pilar importante

Español Al hablar en la conferencia, el Primer Ministro Pham Minh Chinh elogió y valoró altamente los esfuerzos y éxitos del sector diplomático y las fuerzas de asuntos exteriores en los últimos tiempos con 6 logros sobresalientes en: (1) Continuar innovando el pensamiento y la conciencia, haciendo que la economía realmente se convierta en la tarea central de las actividades de asuntos exteriores, comprendiendo de cerca la situación y consultando eficazmente en la construcción de políticas de diplomacia económica; (2) Combinar la fuerza nacional con la fuerza de los tiempos, entre el interior y el exterior;

(3) Contribuir a la solución de problemas globales y nacionales como la seguridad alimentaria, la respuesta al cambio climático y la protección del medio ambiente; (4) Crear un entorno pacífico, estable y cooperativo para el desarrollo; (5) Mejorar la eficacia de la diplomacia cultural, convirtiendo la cultura en una fortaleza endógena; (6) Implementar eficazmente la diplomacia de pueblo a pueblo, promover las relaciones económicas entre empresas y entre personas, especialmente entre localidades.

El Primer Ministro reconoció que estos logros se lograron gracias a los esfuerzos del Ministerio de Asuntos Exteriores por comprender y concretar a fondo la política exterior del Partido y del Estado, poniendo los intereses nacionales por encima de todo, armonizando intereses y compartiendo riesgos con los socios; promover las excelentes tradiciones de las generaciones anteriores en el sector diplomático, junto con una coordinación estrecha y armoniosa entre ministerios, sectores y localidades; Respuesta rápida, precisa y oportuna.

En consecuencia, el Primer Ministro Pham Minh Chinh sugirió que la diplomacia económica debe seguir de cerca las necesidades internas, tomar la práctica como una medida, promover la eficiencia, la sinceridad, el respeto y la confianza y, al mismo tiempo, promover la construcción de un equipo de cuadros diplomáticos que sean políticamente sensibles, económicamente sensibles, profundamente conocedores de la ciencia y la tecnología, competentes en diplomacia, conocedores de la ley, dedicados y visionarios.

El Primer Ministro evaluó que en los próximos tiempos la situación mundial seguirá siendo difícil, con más peligros que oportunidades. En ese contexto, el Ministerio de Relaciones Exteriores debe realizar mayores esfuerzos y aumentar su proactividad en la implementación de la diplomacia económica. La diplomacia es integral, pero la diplomacia económica sigue siendo un pilar importante.

Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 10.

El primer ministro Pham Minh Chinh entrega certificados de mérito a colectivos e individuos con logros sobresalientes - Foto: VGP/Nhat Bac

Tomar a las empresas y localidades como centro del servicio

El Primer Ministro estableció seis tareas principales para el sector diplomático y las agencias relevantes en la implementación de la diplomacia económica.

En primer lugar, seguir institucionalizando y concretando las resoluciones, conclusiones y orientaciones del Partido y el Estado, especialmente la Resolución del XIII Congreso Nacional del Partido, implementar efectivamente la Directiva No. 15 del Secretariado y la Resolución No. 21 del Gobierno sobre diplomacia económica sobre la base de la innovación en el pensamiento, la visión estratégica, la metodología y el enfoque para promover el papel central de la economía.

En segundo lugar, implementar el trabajo con foco y puntos clave, siguiendo de cerca la tendencia general del mundo combinada con enfocarse en eliminar dificultades y superar desafíos. El Primer Ministro puso como ejemplo que los préstamos de AOD deben centrarse en proyectos que cambien la situación y transformen el estado.

En tercer lugar, perfeccionar los mecanismos, promover la cooperación, concretar compromisos y acuerdos económicos y revisar la implementación de los compromisos firmados. El Primer Ministro evaluó que en el pasado hemos realizado esfuerzos para transformar compromisos y acuerdos en proyectos, programas y productos concretos y prácticos, generando resultados mensurables y esto debe continuar en el futuro.

En cuarto lugar, diversificar los mercados, los productos y las cadenas de suministro. Centrarse en explotar el potencial de los mercados de Oriente Medio, África, Sudamérica y Halal.

En quinto lugar, promover la autosuficiencia, la superación personal y la creatividad.

Sexto, fortalecer la coordinación y vinculación con los sectores y localidades en el espíritu de “tomar a las empresas y localidades como centro del servicio”, seguir de cerca los requerimientos de las personas y las empresas, y tener que hacer y brindar “lo que la gente necesita, no lo que tenemos”.

Thủ tướng: Triển khai các thỏa thuận kinh tế thành dự án, sản phẩm cụ thể, thực chất, hiệu quả- Ảnh 11.

El ministro de Asuntos Exteriores, Bui Thanh Son, entrega certificados de mérito a colectivos e individuos con logros sobresalientes - Foto: VGP/Nhat Bac

La conferencia adoptó las instrucciones del Primer Ministro de discutir y proponer programas, proyectos y medidas para implementar de manera sincrónica, creativa y efectiva las actividades de diplomacia económica, contribuyendo a hacer de esta labor un verdadero motor para el desarrollo rápido y sostenible del país en el nuevo período.

A través de la reunión, el Ministerio de Relaciones Exteriores comprendió más profundamente las políticas, puntos de vista, lemas y orientaciones del Partido y el Estado sobre el desarrollo socioeconómico y la diplomacia económica, agregando nueva motivación, espíritu y fortaleciendo la determinación para que el sector diplomático, junto con los sectores, localidades y empresas, implementen con éxito los objetivos de desarrollo socioeconómico del país.



Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Descubra el pintoresco Mui Treo en Quang Tri
Primer plano del puerto de Quy Nhon, un importante puerto comercial en las Tierras Altas Centrales
Aumentar el atractivo de Hanoi gracias al turismo floral
Festival Internacional de Música 'Road To 8Wonder - El próximo icono'

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto