Promoviendo el espíritu de la Victoria de Buon Ma Thuot para que Dak Lak entre en una nueva era

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường10/03/2025

Este es el deseo y la confianza del Viceprimer Ministro Tran Hong Ha enviado al Comité del Partido, al gobierno, al ejército y al pueblo de la provincia de Dak Lak en la Ceremonia para celebrar el 50 aniversario de la Victoria de Buon Ma Thuot, que liberó la provincia de Dak Lak (10 de marzo de 1975 - 10 de marzo de 2025), un gran hito histórico que abrió la victoria de la Campaña de las Tierras Altas Centrales y la Gran Victoria de Primavera de 1975, celebrada en la ciudad. Buon Ma Thuot, mañana del 10 de marzo.


Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 1.
El viceprimer ministro Tran Hong Ha reconoció y elogió los esfuerzos y logros del Comité del Partido, el gobierno y la gente de todos los grupos étnicos en la provincia de Dak Lak en los últimos tiempos - Foto: VGP/Minh Khoi

Orgullo del ejército y del pueblo de todos los grupos étnicos en la provincia de Dak Lak

En su discurso en la ceremonia, el viceprimer ministro Tran Hong Ha afirmó que las Tierras Altas Centrales en general, y Dak Lak en particular, son una tierra con una rica tradición cultural e histórica, que desempeña un papel estratégico particularmente importante en términos de economía, política, cultura, sociedad, medio ambiente, defensa nacional, seguridad y asuntos exteriores de todo el país; Considerado el techo de los tres países de Indochina.

Por su importante posición estratégica, en marzo de 1975, el Politburó y la Comisión Militar Central decidieron elegir Buon Ma Thuot como batalla de apertura, punto de acupuntura, avance, batalla estratégica decisiva, "disparo de salida" para la Ofensiva General y Levantamiento de Primavera de 1975, que culminó en la histórica campaña de Ho Chi Minh, liberando completamente el Sur y unificando el país.

Esa victoria puso fin a 30 años de lucha por la independencia y la libertad, completando la revolución democrática nacional en todo el país. El país está reunificado, el Norte y el Sur reunificados como uno solo.

La canción triunfal de la Victoria de las Tierras Altas Centrales de 1975 y de la Victoria de Buon Ma Thuot siempre será el orgullo del ejército y del pueblo de la provincia de Dak Lak, del pueblo de las Tierras Altas Centrales y de todo el país.

Después del Día de la Liberación, promoviendo el espíritu de la Victoria de Buon Ma Thuot, el Comité del Partido, el gobierno y el pueblo de todos los grupos étnicos en la provincia de Dak Lak se han esforzado por superar innumerables dificultades y desafíos, uniéndose a todo el país para entrar en el período de construcción y defensa de la Patria socialista vietnamita.

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 2.
La canción triunfal de la Victoria de las Tierras Altas Centrales de 1975, la Victoria de Buon Ma Thuot, siempre será el orgullo del ejército y del pueblo de todos los grupos étnicos de la provincia de Dak Lak, de los pueblos de todos los grupos étnicos de las Tierras Altas Centrales, así como de todo el país. Foto: VGP/Minh Khoi

Puerta de entrada, motor del desarrollo del Altiplano Central

En los últimos 50 años, la provincia de Dak Lak ha alcanzado muchos grandes e importantes logros en los campos del desarrollo socioeconómico, garantizando firmemente la defensa y la seguridad nacionales, la construcción del Partido, construyendo un sistema político integral y fuerte, convirtiéndose en una de las puertas de entrada y fuerzas impulsoras del desarrollo de toda la región de las Tierras Altas Centrales.

El producto interno bruto medio de la zona alcanza el 7% anual, la escala económica se amplía; El ingreso medio per cápita en 2024 alcanzará los 74,7 millones de VND por persona. La estructura de los sectores económicos está cambiando en una dirección positiva, en la dirección correcta.

Se garantizan los ámbitos culturales, la salud pública y la seguridad social; Se mejora la calidad de la educación y la atención sanitaria; Se planificarán, modernizarán y ampliarán universidades, institutos de investigación e instalaciones de formación profesional en la zona. El sistema de infraestructura se invierte de forma sincronizada y se moderniza gradualmente. Reforma administrativa y mejora del entorno de inversión; Se mejora la eficacia y eficiencia de la gestión y administración de los gobiernos en todos los niveles; La seguridad política y el orden social están básicamente garantizados.

El Viceprimer Ministro se sintió conmovido al compartir sus sentimientos sobre el ambiente animado y emocionado, la mirada orgullosa en los rostros de cada ciudadano y cada calle decorada con banderas y flores durante los históricos días de marzo. Todo esto creó la atmósfera jubilosa del día de la victoria hace exactamente 50 años.

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 3.
La victoria de Buon Ma Thuot liberó la provincia de Dak Lak, marcando el comienzo de resonantes victorias y la Gran Victoria de Primavera de 1975 que abrió una nueva era: una era de paz, independencia, unidad, libertad, prosperidad y felicidad para nuestro pueblo, nuestras montañas y ríos, nuestro país - Foto: VGP/Minh Khoi

En nombre de los líderes del Partido y del Estado, el Viceprimer Ministro reconoció y elogió los esfuerzos y logros del Comité del Partido, el Gobierno y la gente de todos los grupos étnicos en la provincia de Dak Lak en los últimos tiempos. Esta es una base sólida para creer que, con la atención y la facilitación del Gobierno central y otras localidades, Dak Lak seguirá transformándose fuertemente, desarrollándose más rápido y de manera más sostenible.

Desarrollo armónico con conservación y promoción de los valores ambientales, naturales y culturales

El Viceprimer Ministro declaró que la Victoria de Buon Ma Thuot para liberar la provincia de Dak Lak inició victorias resonantes y la Gran Victoria de la Primavera de 1975 abrió una nueva era: una era de paz, independencia, unidad, libertad, prosperidad y felicidad para nuestro pueblo, nuestras montañas y ríos, nuestro país.

Después de 50 años, el país está entrando en una nueva era: una era de enriquecimiento y prosperidad. Es necesario promover firmemente el espíritu de la Victoria de Buon Ma Thuot en los frentes económico, cultural, educativo y de las ciencias sociales, para que Dak Lak pueda desarrollarse de manera rápida y sostenible, digna de su posición central y principal fuerza impulsora de la región de las Tierras Altas Centrales.

En el futuro, Dak Lak debe seguir preservando y fomentando la unidad, la pureza y la fuerza dentro del Comité del Partido y todo el sistema político, creando consenso entre todas las clases sociales para implementar con éxito la Resolución del 13º Congreso Nacional del Partido y la Resolución del 17º Congreso Provincial del Partido de Dak Lak; Dirigir y organizar con éxito los Congresos del Partido en todos los niveles, desde el XVIII Congreso Provincial del Partido hasta el XIV Congreso Nacional del Partido.

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 4.
Foto: VGP/Minh Khoi

Centrarse en completar la organización y el arreglo del aparato del sistema político para que se racionalice y funcione de manera efectiva y eficiente de acuerdo con la Resolución No. 18-NQ/TW; Construir un equipo de cuadros verdaderamente pioneros, ejemplares, dinámicos, creativos, que se atrevan a pensar, se atrevan a hacer, se atrevan a asumir responsabilidad en el desempeño de las tareas; Desarrollar y atraer recursos humanos de alta calidad para trabajar en la provincia...

Continuar promoviendo la fuerza de la gran solidaridad y el espíritu de armonía nacional para satisfacer las necesidades de innovación, integración y desarrollo, garantizar la defensa y seguridad nacionales y proteger firmemente la soberanía fronteriza.

En segundo lugar hay que centrarse en la innovación del modelo económico; Desarrollo armónico con conservación y promoción de los valores ambientales, naturales y culturales con nuevo pensamiento y visión hacia la economía verde, economía circular, infraestructura sincrónica e inteligente.

En particular, es necesario aprovechar las ventajas únicas del clima, la tierra fértil, los recursos naturales (sol, viento, bosques), los recursos culturales y la gente para desarrollar cuatro pilares principales de crecimiento: productos agrícolas y forestales ventajosos, a gran escala y de alta calidad, asociados con el procesamiento; Producción de energía renovable, economía digital: condiciones de infraestructura para la promoción y atracción de inversiones; Economía urbana: nuevo motor del desarrollo y adaptación al cambio climático; servicios - logística - turismo

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 5.
En los últimos 50 años, la provincia de Dak Lak ha alcanzado muchos logros importantes en diversos campos. Foto: VGP/Minh Khoi

Resolver armoniosamente la relación entre la tierra, el agua y el bosque para desarrollar y preservar los valores naturales prístinos, ricos y únicos del Altiplano Central.

Mejorar la competitividad del entorno de inversión basado en un gobierno digital, para la gente, inteligente, eficaz y eficiente; Aprovechar ser el centro de formación e investigación científica de la región del Altiplano Central para promover la investigación, transferencia (I+D) y aplicación de la ciencia y la tecnología en el desarrollo socioeconómico.

En tercer lugar, proteger, preservar y promover de forma sostenible los valores culturales únicos de la comunidad de 49 grupos étnicos, cuna de las epopeyas vietnamitas. Formar más espacios culturales, incluido el indispensable "Espacio Cultural Gong de las Tierras Altas Centrales", reconocido por la UNESCO como obra maestra oral, casas comunales, etc.; restaurar más festivales, pueblos artesanales tradicionales, actividades escénicas y las leyendas épicas inmortales de Dam San y Xinh Nha; Las reliquias heroicas preservan marcas históricas y movimientos revolucionarios de muchas generaciones anteriores.

"Dak Lak necesita desarrollar un turismo sostenible basado en los valores del patrimonio natural, la cultura, la vida productiva, las actividades y la gastronomía única de las comunidades étnicas de las Tierras Altas Centrales para lograr el doble objetivo: preservar y promover los valores patrimoniales y hacer del turismo un sector económico clave, mejorando los ingresos y el nivel de vida de la gente", dijo el Viceprimer Ministro.

Phát huy tinh thần Chiến thắng Buôn Ma Thuột để Đắk Lắk tiến bước vào kỷ nguyên mới- Ảnh 6.
Foto: VGP/Minh Khoi

En cuarto lugar, Dak Lak necesita promover vínculos con localidades de las regiones del Altiplano Central, la Costa Central Sur y el Sudeste; Promover el papel del centro de conexión de la región del Altiplano Central en la industria, la logística, la capacitación, la investigación científica, la atención de la salud, la agricultura de alta tecnología, etc.

Continuar desarrollando la infraestructura sincrónica y moderna, especialmente la infraestructura de transporte intrarregional e interregional, que conecte las provincias vecinas de la Sierra Central, la región costera central y la región sudeste.

Convertir la ciudad de Buon Ma Thuot en una zona urbana verdaderamente central, una puerta de entrada para que la región de las Tierras Altas Centrales se integre con la región y el mundo; es una ciudad verde, ecológica e inteligente, modelo identitario de un espacio urbano con valores diferenciados, que vincula la cultura con la naturaleza y se adapta al cambio climático.

En quinto lugar, combinar el desarrollo económico con la seguridad social para que la gente pueda disfrutar de una vida de calidad con buenos servicios sociales, un entorno seguro, oportunidades de empleo e ingresos elevados. Atención a familiares de beneficiarios de pólizas, inválidos de guerra, soldados enfermos y personas con contribuciones revolucionarias.

Promoviendo la gloriosa tradición histórica junto con los grandes logros después de 120 años del establecimiento de la provincia y 50 años de la Victoria de Buon Ma Thuot, el Viceprimer Ministro espera y cree que con la posición y el papel de la provincia de Dak Lak como centro de conexión, coordinación y principal polo de crecimiento de la región de las Tierras Altas Centrales, el Comité del Partido, el gobierno, el ejército y la gente de todos los grupos étnicos de la provincia promoverán el espíritu de la inmortal Victoria de Buon Ma Thuot para entrar en una nueva era de desarrollo próspero, próspero y feliz.



Fuente: https://baotainguyenmoitruong.vn/phat-huy-tinh-than-chien-thang-buon-ma-thuot-de-dak-lak-tien-buoc-vao-ky-nguyen-moi-387423.html

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Explora el Parque Nacional Lo Go - Xa Mat
Mercado de pescado de Quang Nam - Tam Tien en el sur
Indonesia disparó siete tiros de cañón para dar la bienvenida al Secretario General To Lam y a su esposa.
Admire el equipamiento de última generación y los vehículos blindados que exhibe el Ministerio de Seguridad Pública en las calles de Hanoi.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Ministerio - Sucursal

Local

Producto