También asistieron al evento dirigentes y ex dirigentes del Partido, del Estado, de varios departamentos, ministerios, filiales, del Frente de la Patria de Vietnam, de la Unión de Organizaciones de Amistad de Vietnam y de la Asociación de Amistad Vietnam-China; Embajador de China en Vietnam, funcionarios de la Embajada de China en Vietnam, representantes de grupos de amistad chinos, empresas chinas en Vietnam y más de 800 estudiantes vietnamitas y chinos que estudian en el extranjero.
El Secretario General To Lam habla en el programa "Encuentro con estudiantes vietnamitas y chinos de todos los períodos". (Foto: Dinh Hoa) |
En su intervención en el evento, el Secretario General To Lam elogió altamente la importancia del programa "Encuentro de estudiantes vietnamitas y chinos de todos los períodos", que es una oportunidad para intercambiar sobre la amistad entre Vietnam y China, especialmente para transmitir el mensaje sobre el papel y la determinación de los estudiantes de los dos países a través de los períodos en la promoción de la visión para la nueva era de desarrollo de cada Partido, cada país y la relación entre las dos naciones hermanas.
Al recordar el histórico viaje revolucionario entre los dos países, el Secretario General To Lam expresó su gratitud, orgullo y respeto por las grandes contribuciones de generaciones de líderes de los dos Partidos y dos países, específicamente el Presidente Ho Chi Minh y el Presidente Mao Zedong, quienes sentaron las bases para la "estrecha relación Vietnam-China, ambos camaradas y hermanos" y que fue cultivada diligentemente por generaciones de líderes de ambos lados; destacando que a lo largo de la heroica trayectoria revolucionaria, los dos Partidos, dos países y dos pueblos siempre se han brindado mutuamente una ayuda y un apoyo grandes, justos y sinceros; Expresó su gratitud por la recepción de China y la creación de las mejores condiciones para que los cuadros vietnamitas, los estudiantes extranjeros y los estudiantes puedan estudiar e investigar, de lo cual han madurado muchas generaciones de intelectuales vietnamitas y han hecho importantes contribuciones a la causa revolucionaria de Vietnam y a la amistad entre los dos países.
Al destacar que el desarrollo estable y sostenible a largo plazo de la relación entre los dos Partidos y los dos países es el deseo sincero y el interés fundamental de los dos pueblos, en línea con la tendencia principal de los tiempos, el Secretario General To Lam afirmó que el Partido y el Estado de Vietnam constantemente conceden importancia y dan máxima prioridad, y están decididos a trabajar con el Partido y el Estado de China para desarrollar la asociación cooperativa estratégica integral, construir una Comunidad de Futuro Compartido Vietnam-China de importancia estratégica, para la felicidad de los pueblos de los dos países, por la causa de la paz y el progreso de la humanidad.
El Secretario General To Lam y los delegados toman fotografías de recuerdo. (Foto: Dinh Hoa) |
Español Complacido de ver que los jóvenes de los dos países están desempeñando un buen papel como "jóvenes embajadores culturales" y son puentes que conectan la amistad entre los dos países, el Secretario General To Lam enfatizó que la generación joven siempre ha recibido atención especial de los líderes de los dos Partidos y países y se espera que herede la tradición de amistad, aportando una fuerte vitalidad y un futuro brillante a la relación Vietnam-China; De hecho, el afecto entre los pueblos de los dos países está inspirado y mantenido por la generación joven; La generación joven de los dos países es la fuerza central para desarrollar la relación entre Vietnam y China de manera buena, eficaz y sostenible a largo plazo.
En primer lugar, la joven generación de ambos países debe tomar conciencia de la profundidad histórica, la trascendencia y la altura estratégica de la relación entre ambos partidos y países. Comparto plenamente la profunda opinión del camarada Xi Jinping en el "Encuentro con los académicos y jóvenes generaciones de la amistad entre China y Vietnam" de 2023: "La base de la amistad entre China y Vietnam reside en el pueblo, y el futuro en la juventud". La juventud de ambos países tiene el honor y la responsabilidad de continuar y llevar la relación entre nuestros dos vecinos socialistas a nuevas alturas. En segundo lugar, los jóvenes de los dos países deben esforzarse por estudiar, practicar y esforzarse constantemente por dominar la ciencia y la tecnología para hacer contribuciones prácticas y creativas a la industrialización, modernización y desarrollo de nuevas fuerzas productivas de cada país, contribuyendo a consolidar la base material de la relación entre los dos países. Recomiendo que los estudiantes vietnamitas que estudian en el extranjero aprovechen la valiosa oportunidad de estudiar e investigar en China para absorber la quintaesencia de la civilización china y los logros y experiencias en el desarrollo socioeconómico y la ciencia y tecnología avanzadas de nuestro país amigo, China. Siempre damos la bienvenida a más y más jóvenes chinos que vienen a Vietnam a estudiar, aprender sobre el idioma y la cultura vietnamitas, así como a buscar oportunidades de inversión, negocios y desarrollo. En tercer lugar, las agencias y organizaciones de masas de los dos países continúan siguiendo de cerca la conciencia común de alto nivel sobre el fortalecimiento y la innovación del trabajo de propaganda y educación para la generación joven de los dos países sobre la amistad tradicional entre los dos Partidos y los dos países y los logros de desarrollo de cada país, mejorando así el orgullo y la confianza de la juventud. Las agencias de educación y formación de los dos países promoverán conjuntamente la buena implementación de los acuerdos firmados, ampliarán y profundizarán formas más prácticas de intercambio y cooperación en cultura, educación, formación e investigación. (Secretario General de Lam) |
En su intervención en el programa, el Embajador de China en Vietnam, Ha Vi, repasó los principales hitos en la historia de las relaciones amistosas entre los dos partidos y los dos países. El Embajador enfatizó que durante la lucha por la independencia nacional, los dos países siempre estuvieron uno al lado del otro, compartieron dificultades y se apoyaron mutuamente.
El embajador de China en Vietnam, Ha Vi, habla en el programa. (Foto: Dinh Hoa) |
El Embajador Ha Vi expresó su satisfacción por la fuerte tendencia de desarrollo de las relaciones bilaterales en los últimos años, especialmente desde que los máximos líderes de los dos Partidos y países acordaron elevar la asociación cooperativa estratégica integral y construir una Comunidad de Futuro Compartido Vietnam-China de importancia estratégica. Al apreciar los buenos logros que ambas partes han alcanzado en los campos de la política exterior, la cooperación económica y comercial, la inversión, la cultura, la educación, el intercambio humanístico y el fortalecimiento de la base social entre los dos países, el Embajador Ha Vi expresó su esperanza de que la generación joven, los estudiantes vietnamitas y chinos, continúen heredando, preservando y promoviendo la tradición de la amistad, un preciado activo común de los dos pueblos.
Delegados de intelectuales y estudiantes vietnamitas-chinos a través de los períodos compartidos en el Programa. (Foto: Dinh Hoa) |
En el evento, el Sr. Nguyen Thien Nhan, expresidente del Comité Central del Frente Patriótico de Vietnam, exsecretario del Comité del Partido en Ciudad Ho Chi Minh y exalumno de una escuela vietnamita en Guangxi, declaró: «Cuando tenía 13 años, otros estudiantes de la Academia Militar Nguyen Van Troi y yo fuimos enviados a estudiar a la Escuela Guilin Duc Tai. En aquel entonces, Vietnam atravesaba una situación difícil y carente de recursos, al igual que China. Sin embargo, las escuelas chinas brindaban a los estudiantes vietnamitas las mejores condiciones posibles.
Todavía recuerdo claramente la comida en la cocina de Duc Tai. Los estudiantes chinos a menudo comen en cuencos grandes y comparten la comida. Los estudiantes vietnamitas se sientan en mesas de 4 a 5 personas, cada uno con su propia porción. Mi primera impresión en ese momento fue que le estaban dando a Vietnam las mejores condiciones.
La escuela Nguyen Van Troi existió durante 5 años y 6 meses, de los cuales 20 meses transcurrieron en China. Los estudiantes que se han formado en ese entorno, independientemente de la carrera que elijan en el futuro, siempre serán conscientes de que la relación entre Vietnam y China es la de vecinos amistosos. Tenemos la responsabilidad de cultivar esa amistad.
Nunca antes la oportunidad de una cooperación integral entre Vietnam y China ha sido tan buena como hoy. Cooperamos estrechamente en educación, economía y muchos otros campos. "Creo que en los próximos 100 años la relación entre ambos países se hará más fuerte y más brillante".
La Sra. Lu My Niem, exintérprete de la Escuela Vietnamita 2/9 en Guangxi, relató una historia del pasado: “Guilin era muy pobre en aquella época; la gente de la escuela aún vestía ropa remendada y comía comidas sencillas. Pero los estudiantes vietnamitas tenían prioridad para recibir comidas completas. La parte china también envió a más de 50 personas, desde profesores y personal de catering hasta electricistas, para apoyar a la escuela. Yo actué como intérprete, escuché las quejas de los estudiantes y las comuniqué al Departamento de Asuntos Exteriores de Guilin. Siempre los traté como a miembros de mi familia”.
Toda mi vida crecí en la amistad entre Vietnam y China. Siempre me digo a mí mismo cómo devolver la amistad que he recibido. "Espero que la próxima generación continúe preservando y promoviendo esta buena tradición", afirmó la Sra. Lu My Niem.
El Sr. Ly Tieu Hien, subdirector de la Universidad Normal de Guangxi, dijo que la Universidad Normal de Guangxi es una de las escuelas con el mayor número de estudiantes internacionales vietnamitas en China. Los campus escolares de Nanning y Guilin alguna vez fueron sede de las escuelas Duc Tai para estudiantes vietnamitas, que en su momento recibieron a más de 10.000 estudiantes vietnamitas. Actualmente, la escuela está formando a más de 5.000 estudiantes internacionales vietnamitas. Frente a las exigencias del nuevo contexto y era, la Universidad Normal de Guangxi está implementando muchas soluciones para promover la cooperación educativa entre los dos países, tales como: coordinarse con universidades vietnamitas para promover la enseñanza de idiomas, organizar concursos como "Puente Chino", crear una base sólida para que los estudiantes vietnamitas estudien e investiguen. Aumentar el número de becas para estudiantes internacionales vietnamitas, atraer a más estudiantes en diferentes niveles y satisfacer necesidades de aprendizaje cada vez más diversas. En particular, promover la comprensión de la historia de amistad entre los dos países a través del programa "Siguiendo los pasos de Ho Chi Minh"...
La escuela también planea ampliar la cooperación con las principales universidades de Vietnam para enseñar los idiomas chino y vietnamita, promoviendo el intercambio bidireccional de estudiantes internacionales. Al mismo tiempo, aplicar tecnología moderna para construir centros de innovación, creando una base para una cooperación más profunda entre las dos partes.
En un ambiente amistoso, los delegados se sintieron conmovidos al escuchar a los ancianos, figuras de la amistad china y estudiantes de ambos países compartir y recordar recuerdos profundos y buenos sentimientos durante su tiempo de estudio y trabajo en China y Vietnam; Al mismo tiempo, expresó su confianza y expectativas en un futuro brillante para el desarrollo de las relaciones entre las dos Partes, dos países y dos pueblos.
El programa “Encuentro de estudiantes vietnamitas y chinos de todos los períodos” es un evento clave en el marco de las actividades para celebrar el 75 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre los dos países (18 de enero de 1950 - 18 de enero de 2025) y el “Año del Intercambio Humanitario Vietnam - China”.
En el marco del programa, el Secretario General To Lam, junto con líderes y ex líderes del Partido y del Estado, y el Embajador de China en Vietnam, vieron la exposición fotográfica sobre los logros de 75 años de relaciones entre Vietnam y China; y plantar árboles "Intercambio humanitario Vietnam-China". El Secretario General To Lam recordó la memoria del difunto Secretario General Nguyen Phu Trong plantando el árbol de la "Amistad" en la puerta fronteriza de la Amistad y la importancia del evento de plantación del árbol "Intercambio humanitario Vietnam - China". El Secretario General espera que los pueblos y las generaciones jóvenes de los dos países hereden y promuevan la tradición de amistad, impulsando el desarrollo continuo de las relaciones entre Vietnam y China. |
Kommentar (0)