“Hola a todos, este año la Junta de Facultad me asignó ser el profesor titular de su clase de Literatura K10, mi nombre es Phan Dang”.
Era una mañana de finales de octubre de 1986, nuestra clase de Literatura K10 conoció a la maestra. Han pasado casi cuarenta años, cuando los estudiantes de 18-20 años de entonces ahora se acercan a los 60 años, habiendo casi completado el ciclo de la vida, de repente nos dimos cuenta de lo afortunados que éramos de haber sido enseñados por él durante nuestros años universitarios, y más que eso, de haber tenido un profesor tutor después de los dos primeros años de estudio.
El Sr. Phan Dang (cuarto desde la derecha) una vez guió a los estudiantes de la Facultad de Literatura en una excursión.
En los años siguientes ya no era el profesor titular, pero en su nuevo puesto como Jefe del Departamento de Literatura pudimos seguir con él hasta los últimos días de nuestra vida estudiantil. Incluso después de graduarnos, en muchos trabajos relacionados con nuestra carrera, lo seguimos encontrando. Tuvimos la suerte de que compartiera con nosotros un conocimiento profundo sobre nuestra patria que pocos otros tienen. Regreso a la primera reunión de clases de la vida universitaria.
Después de presentarse, probablemente pensando que los estudiantes de la clase que venían de muchas regiones no escucharían su nombre claramente, el maestro tomó un trozo de tiza, se puso de pie y escribió Phan Dang en la pizarra, luego se volvió hacia nosotros y dijo: "En realidad, el nombre que me dio mi padre es Dang, no Dang. Cuando comencé la escuela, la maestra escuchó mi nombre y dijo: Oye estudiante, déjame agregar una "a", tu nombre será Dang, suena mejor, deberías regresar y preguntarle a tu maestra si hay algún tabú con ese nombre, si no, entonces tu nombre será Dang. Cuando volví a casa y le pregunté a mi padre, él aceptó, así que tengo el nombre Dang como ves en la pizarra.
Pero no estoy seguro de si el profesor corregirá mi nombre. En mi clase había un chico que se llamaba Le Cu, era muy buen estudiante, probablemente lo sabes, en el pasado, no todos los padres tenían una buena educación, cada hijo se llamaba Cu, cada hija se llamaba Bép, ese chico Le Cu, la maestra dijo: Tu nombre es Cu, déjame corregirlo, le agregaré un bigote, la letra U con un bigote se convierte en la letra U, la cambiaré a Le Cu. A mi amigo Le Cu le cambiaron el nombre a Le Cu y después tuvo mucho éxito.
¿Por qué os cuento estas historias? Es para mostrarles que un nombre está unido a toda la vida de una persona, pero en mi época de escuela, el maestro podía cambiar, para hacer a sus alumnos mejores, más lindos, más bellos. Pero ese fue el maestro del pasado, y el maestro de ahora, especialmente a nivel universitario, lo conoceréis poco a poco.
Aquel primer encuentro entre maestro y alumno, por alguna razón, casi 40 años después, todavía está fresco en nuestra memoria como si fuera ayer. Ese día hablamos de las dificultades que encontrarán los estudiantes, no sólo en términos de alimentación y alojamiento, sino también en términos de útiles escolares y libros. El maestro dijo: Si tienes un cuaderno para escribir, tienes suerte. Cuando estaba en la escuela, cada uno de nosotros pedía a nuestros padres que le pidieran al carpintero que nos hiciera una bandeja de madera. Cuando aprenda a escribir, vierta arena en una bandeja, use su mano para aplanarla, cuando el maestro enseñe una letra, use su dedo para escribir en la arena, escriba una y otra vez hasta que la letra le resulte familiar, luego sostenga la bandeja y agítela para aplanar la arena, practique escribiendo otra letra en ella...
El maestro Phan Dang y su obra "Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi" ganaron el premio nacional al buen libro en 2022.
En los últimos días, tras conocer la noticia del fallecimiento de nuestro maestro Dang, decenas de generaciones de sus estudiantes de muchas regiones han regresado a Hue, a la pequeña casa junto al río An Cuu (Hue) para quemar incienso y despedirse. En las páginas de Facebook de los estudiantes hay innumerables mensajes de condolencias para la querida maestra.
El periodista Dinh Nhu Hoan, estudiante de literatura de séptimo grado y ex redactor jefe adjunto del periódico Nhan Dan, recordó a dos profesores del departamento de literatura: "Los estudiantes de la Facultad General de Literatura de Hue en ese momento todavía no han olvidado el dicho: "La virtud" se aprende del Sr. Thang, "la humanidad" se aprende del Sr. Dang". La bondad del Sr. Dang hacia sus estudiantes hace que cada uno de ellos tenga una creencia diferente.
En mi clase (Literatura K10), hay un amigo llamado Phan Quang Muoi, quien está discapacitado debido a las consecuencias de la guerra. Cuando se preparaba para graduarse, el profesor se reunió con Muoi en privado y le dijo: "Dadas tus circunstancias, probablemente no será fácil encontrar un trabajo. No tengo nada en lo que ayudarte. Déjame hablar con la facultad y la escuela para que te quedes y te consiga un trabajo, como asuntos académicos". Aunque Muoi no se quedó en el departamento con el trabajo que el maestro podría crear, esa amabilidad, esa "humanidad" del maestro irá para siempre con tu vida. Ahora Muoi es el jefe del departamento de organización administrativa del periódico Quang Nam.
Una de las mayores obsesiones de nuestra generación de estudiantes fue probablemente... el hambre. Los estándares de arroz para estudiantes dieron origen a los términos "sopa nacional" y salsa de pescado "oceánica". Ya tenía hambre, pero con las largas conferencias, el hambre aumentó muchas veces. ¡Por suerte, las clases con el Sr. Dang siempre nos hicieron esperar con ansias y esperar con ilusión... el final de la clase! No sólo por la cantidad de conocimientos que condensaba en sus conferencias para nosotros, sino también por la forma en que los transmitía, seria pero humorística, sabia pero popular, silenciosa pero resonante.
Investigador Phan Dang (Phan Hua Thuy) Ciudad de origen: Dong Ha, Quang Tri Estudió en la Facultad de Artes de la Universidad de Educación de Hue. Prácticas en la Universidad de Harvard (EE.UU.) Profesor en la Universidad de Educación de Hue, la Universidad de Ciencias de Hue y la Academia Budista de Vietnam en Hue * Libros impresos: - Poesía y literatura de Nguyen Cu Trinh - Poesía y literatura de Tu Duc, volúmenes I, II (revisados) - Poesía y literatura de Tu Duc, volumen III, - Poema sagrado de Tu Duc, autoestudio e interpretación (transcripción, anotación, introducción) - Código de conducta de Dai Nam (coeditado) - Geografía de Hoang Viet (traducción, anotación, introducción) - Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi (traducido, comentado, presentado, primera impresión - 2005) - O Chau Can Luc, con Van Thanh (traducción, anotación, introducción) - Texto de Han Nom vietnamita (libro de texto universitario) - Comentario histórico vietnamita (transcripción, anotación, introducción) * Varios trabajos conjuntos y numerosos artículos de investigación científica en el país y en el extranjero. |
Hace dos años, cuando recibió el premio A por su obra "Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi" en el V Premio Nacional del Libro de 2022 (coorganizado por el Ministerio de Información y Comunicaciones, la Asociación Editorial de Vietnam y la Radio Voz de Vietnam en la noche del 3 de octubre de 2022 en Hanoi), sus estudiantes de todas partes compartieron felizmente la alegría y llamaron para informar a los ex alumnos de la facultad.
Después de la ceremonia de homenaje, Le Thanh Ha (clase K13 de Literatura, ahora Director de la Editorial Thanh Nien en Hanoi) invitó a los maestros a tomar un refrigerio nocturno, luego Ha envió a sus amigos una cálida fotografía de los maestros y estudiantes en la noche en una esquina del casco antiguo. ¡Simplemente compartiendo la alegría con el maestro, pero en ello escuché tanto cariño cálido de los estudiantes que eligieron el camino de la literatura del maestro!
Observando posteriormente los campos de investigación y traducción del Maestro, además del campo de la cultura budista, por el que siempre fue muy respetado por los expertos en este campo, la historia de la soberanía nacional en los documentos antiguos siempre le interesó. Cuando tradujo el libro "Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi" de Le Quang Dinh, éste fue considerado el primer libro de geografía de la dinastía Nguyen, escrito justo después de que el rey Gia Long ascendiera al trono.
La obra tiene gran importancia para la construcción de la nación y la dinastía Nguyen. El vasto territorio de sur a norte registrado en él es una manifestación del poder de Vietnam en esa época. Durante la presentación del libro en Hue, dijo que debido a que se trata de una obra geográfica, hay muchos nombres de lugares, nombres personales y nombres de productos locales, tanto en caracteres chinos como Nom, por lo que es bastante difícil de traducir.
Pero nosotros, sus estudiantes, entendemos que con sus conocimientos y su habilidad para traducir el Han Nom, fue capaz de crear un documento oficial que afirmaba el territorio del país, al tiempo que mostraba claramente la independencia y la cultura de una nación autosuficiente a principios del siglo XIX, lo que fue su contribución silenciosa a la Patria.
No solo la serie de libros “Hoang Viet Nhat Thong Du Dia Chi”, hay muchos otros libros en los que está trabajando arduamente para traducir, todos relacionados con la soberanía nacional, la soberanía sobre las fronteras marítimas e insulares..., y luego no tuvo tiempo de completarlos, esos deseos todavía permanecen latentes en libros antiguos en el pequeño ático de la pequeña casa. Desde ese ático, mirando al otro lado del río, se ve la sombra del Palacio An Dinh reflejándose en el río An Cuu, "sol fangoso, lluvia clara".
El maestro Phan Dang habla en un seminario sobre la herencia budista en Quang Tri celebrado en la Pagoda Sac Tu, distrito de Trieu Phong.
Con el paso del tiempo, después de tantas tormentas y rayos de sol en la vida, a través de tantos kilómetros de subidas y bajadas, quizá no recordemos todos los poemas que enseñó, las obras en las que tanto trabajó, pero ciertamente entre nosotros, sus alumnos, aún recordamos la imagen de un erudito moderno y otros recuerdos felices y tristes que no siempre se pueden contar fácilmente.
La suerte es algo que no todos tienen en la vida. Y si hay una suerte que todavía influye a muchas generaciones de nosotros, los estudiantes de la Facultad de Letras, es que tuvimos la suerte de ESTUDIAR con él, Estudiar con mayúscula, porque no sólo enseñaba palabras, era la manifestación más viva, como solemos decir hoy, de “la enseñanza personal”.
Y tomamos prestadas las palabras de un colega veterano mencionado al principio del artículo al recordar al maestro: "Aprender del maestro no es sólo aprender sobre conocimientos sino también aprender a ser un ser humano". ¿Cuántas generaciones de estudiantes siguieron al Maestro que eran rectos, honestos, caballerosos y despreciaban el dinero? Y el Maestro se convierte en una alta montaña en cada uno de nosotros. ¡Ahora esa montaña ha desaparecido para siempre!
El Duc Duc
Fuente: https://baoquangtri.vn/thay-phan-dang-phan-hua-thuy-cua-chung-toi-189480.htm
Kommentar (0)