Huynh Huu Phuoc lo intenta constantemente todos los días.
Esta tarde, 10 de octubre, el traductor Huynh Huu Phuoc - "el transportista de habla francesa" es uno de los invitados al programa de entrevistas en línea "Los estudiantes viven con calidad, brillan con confianza " del periódico Thanh Nien .
Phuoc, el "vendedor francófono" de la calle del libro Nguyen Van Binh, en la ciudad de Ho Chi Minh, ha regresado a la escuela gracias al apoyo de la comunidad. También está haciendo trabajo extra traduciendo libros.
En respuesta a la pregunta del anfitrión sobre cómo equilibra su vida: Phuoc respondió con sinceridad: «Aún no logro encontrar el equilibrio, pero sigo intentándolo. La vida continúa día a día, todos tenemos la presión de ganarnos la vida. Hoy estoy más tranquilo que antes, pero sigo en tratamiento por ansiedad y sigo intentando controlar mis preocupaciones. Pero todo está mejorando».
Antes, pensaba que la vida era algo que Dios me había dado. Si no la aceptaba, me sentía culpable; si la aceptaba, no sabía cómo vivir. Pero ahora la disfruto: disfruto del estrés y las dificultades de estudiar y trabajar que enfrento, disfruto de la paz y la felicidad que tengo. Cuando siento presión, es presión. Cuando me siento ligera, es ligera. La vida depende de cómo la perciba», confesó la traductora del libro " Hija " de la escritora francesa Camille Laurens.
El traductor-transportista francófono (segundo desde la izquierda) con los invitados al programa de entrevistas "Los estudiantes viven con confianza y brillan" esta tarde.
Cuando el presentador del programa preguntó de repente "¿Qué significa vivir una vida de calidad?", Huynh Huu Phuoc respondió: "Para mí, vivir una vida de calidad significa vivir con esperanza. Como leí en el libro de Lu Xun: "Si se llama esperanza, es imposible decir qué es real y qué no". Al igual que los caminos en el terreno; No hay caminos en el terreno. "La gente viaja lo suficiente para hacer un camino".
Al mismo tiempo, el estudiante de francés de la Universidad de Educación de la ciudad de Ho Chi Minh dijo que para él no es importante si brilla o no, sino más importante aún, cómo vive.
Cada generación, ya sea la Z o la X, tiene a esta o aquella persona, algunas con una forma de vida particular, otras con una forma de vida típica. Simplemente creo que nadie debería sentirse presionado por solo ver el éxito y la gloria de los demás. Cada persona, para tener gloria y éxito, lleva sudor, lágrimas y compromisos muy difíciles que pocos ven. Así que elijo vivir antes de ser yo mismo; tengo que comprenderme, ver dónde están mis fortalezas, cuáles son mis cualidades. No te fijes solo en el éxito de los demás, intenta que cada día sea mejor que el anterior», expresó el «shipper francófono».
El transportista francófono compartió que "vivir una vida de calidad significa vivir con esperanza".
El programa de entrevistas "Los estudiantes viven vidas de calidad, brillan con confianza" de esta tarde , 10 de octubre, es parte del programa "Abriendo la puerta a la vida con los estudiantes" organizado por el periódico Thanh Nien con el apoyo de Acecook Vietnam Company. Además del "shipper francófono" - traductor Huynh Huu Phuoc, también participan el comediante Minh Du y la reina de belleza Tuyet Nhi.
El programa tiene como objetivo alentar a los estudiantes a practicar habilidades para la vida, dominar los conocimientos nutricionales, combinar el ejercicio y el entrenamiento en salud para estudiar y prepararse para el futuro.
No importa lo ocupado que esté, todavía tengo que cocinar.
Huynh Huu Phuoc compartió que su madre es de Occidente, cocina muy bien y muchas veces le dijo a su hijo que practicara la cocina, para que cuando ella ya no pueda cuidarlo, él pueda cuidarse a sí mismo. Ahora, lejos de sus padres, viviendo solo en una habitación alquilada llena de libros, Phuoc todavía cocina para sí mismo.
El traductor - "transportista francófono" - cocina platos que le recuerdan su infancia, como por ejemplo pescado braseado, para recordar a su madre y a su abuela. O a veces tengo un anhelo enorme de un banh la mit al estilo occidental que no he probado en más de diez años, un plato de mi tierra natal y de recuerdos inolvidables con mis familiares...
[anuncio_2]
Enlace de origen
Kommentar (0)