Los resultados de la votación aprobaron la resolución sobre la elección del camarada To Lam como Presidente. Foto: Tien Thanh
Con un total de 472 delegados presentes a favor (96,92%), exactamente a las 9:00 a.m. del 22 de mayo, la Asamblea Nacional aprobó una Resolución sobre la elección del General To Lam, miembro del Politburó y Ministro de Seguridad Pública, para el cargo de Presidente.
La Resolución entra en vigor a partir de la fecha de su aprobación por la Asamblea Nacional.
El presidente To Lam presta juramento al cargo. Foto: Duy Linh
El presidente To Lam presta juramento ante la Asamblea Nacional. Foto: media.quochoi.vn
A continuación, el nuevo presidente To Lam prestó juramento ante la 15ª Asamblea Nacional y el pueblo y los votantes de todo el país.
Español De pie ante la bandera nacional, con la mano izquierda colocada sobre la Constitución y la mano derecha levantada en alto, el Presidente To Lam dijo: “Bajo la sagrada bandera roja con la estrella amarilla de la Patria, ante la Asamblea Nacional, el pueblo y los votantes de todo el país, yo, el Presidente de la República Socialista de Vietnam, juro: Lealtad absoluta a la Patria, al pueblo y a la Constitución de la República Socialista de Vietnam; "Esforzarse por cumplir bien las tareas que le encomienden el Partido, el Estado y el pueblo".
El nuevo presidente To Lam pronuncia su discurso inaugural. Foto: Duy Linh
En su discurso inaugural, el Presidente To Lam agradeció respetuosamente a la Asamblea Nacional por su confianza al elegirlo y confiarle la importante responsabilidad de Presidente de la República Socialista de Vietnam; Me gustaría agradecer sinceramente al Comité Central del Partido, al Secretario General Nguyen Phu Trong y a los líderes del Partido y del Estado por confiar en mí y recomendarme para asumir esta importante responsabilidad.
El Presidente expresó que este es un gran honor y responsabilidad, y al mismo tiempo una oportunidad para, junto con el Comité Ejecutivo Central, el Buró Político y el Secretariado, dedicar todos nuestros esfuerzos e inteligencia a servir al país y al pueblo en el camino que nuestro Partido y el Tío Ho han elegido.
Afirmando claramente, recordando siempre y estando infinitamente agradecido por las grandes contribuciones del Presidente Ho Chi Minh, de los predecesores, millones de mártires heroicos que lucharon y se sacrificaron por la independencia, soberanía, unidad e integridad territorial de la Patria, por el socialismo, por la noble causa internacional y las grandes contribuciones del pueblo - aquellos que se han sacrificado en el trabajo, creación, construcción y defensa de la Patria socialista de Vietnam, el Presidente To Lam prometió cumplir seria y plenamente los deberes y poderes del Presidente según lo estipulado en la Constitución; realizar activamente tareas internas, externas, de defensa y seguridad del país; Junto con todo el Partido, todo el pueblo, todo el ejército y las organizaciones del sistema político, promovemos al más alto grado el espíritu de "autosuficiencia, confianza en sí mismo, autonomía, autofortalecimiento y orgullo nacional"; Esforzarse por implementar con éxito todas las políticas y directrices del Partido, esforzarse por completar con éxito los objetivos del país de 100 años bajo el liderazgo del Partido, 100 años de fundación de la República Democrática de Vietnam, ahora la República Socialista de Vietnam, haciendo de nuestro país un país desarrollado con altos ingresos, siguiendo la orientación socialista.
El Presidente afirmó: Sobre la base de la aplicación firme y el desarrollo creador del marxismo-leninismo, el pensamiento de Ho Chi Minh y la política de innovación del Partido, la independencia, la soberanía, la unidad, la integridad territorial y los intereses nacionales y étnicos son primordiales; La felicidad y la prosperidad del pueblo son lo primero. Trabajaré en estrecha colaboración con los organismos pertinentes, concentrándome en implementar eficazmente la tarea de construir y perfeccionar la ley; Construir un Estado socialista de derecho en Vietnam, del pueblo, por el pueblo y para el pueblo en el nuevo período; crear una gobernanza nacional moderna, eficaz, avanzada y desarrollada; un sistema administrativo y judicial profesional, moderno y respetuoso del Estado de derecho; firmar tratados internacionales en nombre del Estado; Esforzarse por construir, consolidar y promover la fuerza del gran bloque de unidad nacional asociado con la realización del progreso social y la justicia, el mejoramiento de la calidad de vida y la felicidad del pueblo; Dirigir, organizar y llevar a cabo movimientos de emulación patriótica prácticos y efectivos asociados con el estudio y seguimiento de la ideología, la moral y el estilo de Ho Chi Minh. Junto con los camaradas del Comité Ejecutivo Central, el Buró Político y el Secretariado, continuar mejorando la capacidad de dirección, la capacidad de gobierno y la fuerza de combate del Partido; luchar resuelta y persistentemente contra la corrupción y la negatividad, prevenir y repeler la degradación, la "autoevolución" y la "autotransformación"; fortalecer la estrecha relación entre el Partido y el pueblo; promover la democracia socialista fortaleciendo el orden y la disciplina; Centrarse en liderar la construcción de una cultura vietnamita avanzada con una fuerte identidad nacional, un recurso verdaderamente endógeno y una fuerza impulsora para el desarrollo. Promover de manera integral y sincrónica la innovación y modernización del país. Implementar de manera consistente y efectiva la política exterior de multilateralización y diversificación de las relaciones exteriores, imbuida de la identidad diplomática del "bambú vietnamita", integrándose proactiva y activamente a la esfera internacional; Combinar estrechamente los asuntos exteriores del Partido con la diplomacia de Estado y la diplomacia popular; Promover la fuerza de la gran unidad nacional con la fuerza de los tiempos, contribuyendo a promover y profundizar las relaciones entre nuestro país y otros países, especialmente los países vecinos, los amigos tradicionales y los países principales; mantener un ambiente pacífico y estable; Manejar de manera eficaz, temprana y remota cualquier desafío; continuar acumulando poder y fuerza, consolidar el papel y la posición de Vietnam en la política mundial, la economía global y la civilización humana.
Los líderes del partido, del estado y de la Asamblea Nacional felicitan al nuevo presidente To Lam. Foto: Duy Linh
“Prometo unir y unificar al Comité Central del Partido, al Buró Político, al Secretariado y a los líderes clave, practicar y cultivar constantemente la ética revolucionaria, defender la responsabilidad de dar ejemplo, esforzarme y hacer esfuerzos para superar todas las dificultades para completar con éxito las tareas; continuar y heredar los logros revolucionarios; Junto con todo el Partido, todo el pueblo y todo el ejército, promovemos las gloriosas tradiciones y valiosas experiencias de nuestro Partido y nuestra nación, y promovemos firmemente la identidad cultural, el espíritu y la inteligencia de Vietnam; "Fortalecer la cohesión de la ideología y la acción, hacer todo lo posible para satisfacer las exigencias de la causa revolucionaria en el nuevo período y la confianza de todo nuestro Partido, pueblo y ejército", enfatizó el camarada To Lam.
Fuente
Kommentar (0)