Recientemente, muchas películas coreanas se han centrado en su género fuerte, la comedia romántica, para atraer al público asiático.
Hace una semana, Netflix anunció tres series Películas coreanas “Queen of Tears”, “Parasite: The Gray Zone” y “My Devil Boy” se ubicaron entre los 10 mejores programas en otro idioma de la plataforma en la primera mitad de este año.
Según el crítico cultural Jung Duk Hyun, el éxito de las películas mencionadas se debe a los talentosos creadores que están detrás de ellas.
Con “Queen of Tears”, la película fue escrita por Park Ji Eun, un famoso guionista de películas exitosas como “My Love from the Star” y “Crash Landing on You”.
Mientras que “Parasite: Gray Zone” está dirigida por Yeon Sang Ho, famoso por la película “Train to Busan”, “My Devil” cuenta con la participación de Song Kang, un actor muy popular en el cine. Series de TV de Netflix.
Según Jung Duk Hyun, esto también muestra un cambio en el mercado de dramas coreanos, pasando de contenidos oscuros como “El juego del calamar” a la fuerza de las comedias románticas para atraer al público asiático.
Mientras tanto, el crítico cultural Kim Hern Sik cree que, aunque no ha habido nuevos éxitos de taquilla coreanos que hayan creado un impacto global como “Parásitos” o “El juego del calamar”, los dramas exitosos de rango medio todavía están prosperando, especialmente en los mercados de habla no inglesa, incluida Asia.

Por ejemplo, la comedia romántica “Cong Anh Ma Ran”, a pesar de haber sido producida con un bajo presupuesto, arrasó en muchas listas OTT (transmisión en línea) en más de 130 países y territorios.
“El público asiático tiende a disfrutar de las historias que giran en torno a una narrativa moral profunda, donde el bien y el mal no son simplemente blanco y negro. Los tres programas de Netflix que aparecen en la lista tienen esta característica.
Este énfasis en el humanismo y la comunidad resuena en el público que no habla inglés. El público occidental, por otro lado, tiende a preferir historias más competitivas, como “Physical 100”, dijo Kim Hern Sik al Korea Times.
Los críticos dicen que la industria de contenidos de Corea del Sur se ha centrado demasiado en el mercado occidental en los últimos años, descuidando sus puntos fuertes en Asia. Películas como “The 8 Show” o “Queen Woo” no son populares ni adecuadas para el gusto occidental, a pesar de haber invertido en ellas.

“Por lo tanto, en este momento se debe promover priorizar al público asiático y crear obras que sean ética y humanísticamente apropiadas. “Si bien los beneficios a corto plazo pueden ser inciertos, el potencial a largo plazo del contenido coreano en los mercados donde no se habla inglés es enorme”, afirmó Kim Hern Sik.
Fuente
Kommentar (0)