Nadie debería vivir en casas temporales o ruinosas.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường25/08/2024


F

Thủ tướng: Không để ai phải ở trong nhà tạm, nhà dột nát- Ảnh 1.
El primer ministro Pham Minh Chinh asiste a la ceremonia para recibir apoyo para el programa "Eliminación de viviendas temporales y en ruinas" en la provincia de Lam Dong - Foto: VGP/Nhat Bac

También asistieron el Ministro, Presidente del Comité Étnico Hau A Lenh, líderes de ministerios, sucursales, agencias centrales y la provincia de Lam Dong.

Anteriormente, en abril de 2024, el primer ministro Pham Minh Chinh, presidente del Consejo Central de Emulación y Recompensa, lanzó un movimiento de emulación nacional para unir esfuerzos para "eliminar las casas temporales y ruinosas" en 2025.

El movimiento tiene como objetivo movilizar la construcción y reparación de 170.000 viviendas para hogares pobres y casi pobres en todo el país, completando así la tarea de eliminar las viviendas temporales y deterioradas en todo el país para 2025.

Thủ tướng: Không để ai phải ở trong nhà tạm, nhà dột nát- Ảnh 2.
El Primer Ministro afirmó que la "eliminación de las casas temporales y en ruinas" es un movimiento de emulación para implementar las políticas del Partido y del Estado en materia de garantía de la seguridad social, con un punto de vista coherente que considera a las personas como centro, sujeto, objetivo, recurso y fuerza motriz del desarrollo - Foto: VGP/Nhat Bac

Según los líderes de la provincia de Lam Dong, en los últimos tiempos, la provincia ha desarrollado planes, respondido activamente y movilizado recursos para participar e implementar el movimiento de emulación lanzado por el Primer Ministro. Hasta la fecha, el Frente Patriótico Provincial de Lam Dong ha recibido 22 mil millones de dongs en apoyo al movimiento.

Actualmente, la tasa de pobreza multidimensional de Lam Dong es de aproximadamente 3,16% (más baja que el promedio nacional y la región del Altiplano Central). De los cuales, hay alrededor de 1.972 hogares pobres y hogares pobres que necesitan que se eliminen sus casas temporales y deterioradas en los dos años 2024-2025.

En la ceremonia de recepción de hoy, los líderes de la provincia de Lam Dong recibieron apoyo de patrocinadores y benefactores con un monto total de 41 mil millones de VND.

Thủ tướng: Không để ai phải ở trong nhà tạm, nhà dột nát- Ảnh 3.
El Primer Ministro elogió y agradeció el noble gesto de los patrocinadores y benefactores, que contribuyeron al movimiento de emulación de todo el país que se unió para "eliminar las casas temporales y ruinosas" en 2025, demostrando el noble espíritu humanitario y las buenas tradiciones de nuestra sociedad - Foto: VGP/Nhat Bac

Conmovido al presenciar la ceremonia, el Primer Ministro Pham Minh Chinh elogió y agradeció el noble gesto de los patrocinadores y benefactores, contribuyendo al movimiento de emulación de todo el país uniendo sus manos para "eliminar las casas temporales y ruinosas" en 2025, demostrando el noble espíritu humanitario y las buenas tradiciones de nuestra sociedad.

El Primer Ministro afirmó que este es un movimiento de emulación para implementar las directrices y políticas del Partido y el Estado para garantizar la seguridad social, con un punto de vista consistente que considera al pueblo como centro, sujeto, objetivo, recurso y fuerza motriz del desarrollo, sin sacrificar el progreso, la equidad, la seguridad social, el medio ambiente y el desarrollo armonioso para perseguir un crecimiento económico puro, sin dejar a nadie atrás.

Con el objetivo de completar la eliminación de viviendas temporales y deterioradas en todo el país para el año 2025 (el 80 aniversario de la fundación del país, el 50 aniversario de la liberación del Sur y la reunificación del país), este movimiento está siendo implementado y apoyado por ministerios, sucursales, localidades y filántropos.

Thủ tướng: Không để ai phải ở trong nhà tạm, nhà dột nát- Ảnh 4.
En la ceremonia de recepción de hoy, los líderes de la provincia de Lam Dong recibieron apoyo de patrocinadores y benefactores con un monto total de 41 mil millones de dongs - Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Không để ai phải ở trong nhà tạm, nhà dột nát- Ảnh 5.
Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Không để ai phải ở trong nhà tạm, nhà dột nát- Ảnh 6.
Foto: VGP/Nhat Bac

El Primer Ministro solicitó al Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales que se coordinara con las localidades para revisar los datos sobre viviendas temporales y en ruinas en todo el país; Las localidades preparan terrenos y locales, aportan trabajo y esfuerzos con todo el sistema político, toda la población, organismos centrales y patrocinadores para implementar el programa con el objetivo de no dejar que nadie viva en casas temporales o en mal estado.

El Primer Ministro enfatizó la necesidad de innovar la forma de implementar el movimiento para movilizar la fuerza combinada con el espíritu de "la hoja entera cubre la hoja rasgada", "la hoja menos rasgada cubre la hoja más rasgada", promoviendo la positividad, la proactividad, la autosuficiencia y la autonomía de las localidades y la cooperación de todos, cada hogar, cada nivel, cada sector, con el punto de vista de que "los recursos se originan del pensamiento, la motivación se origina de la innovación, la fuerza se origina del pueblo".

El Primer Ministro espera que las empresas, los patrocinadores y los filántropos sigan promoviendo y contribuyendo a este movimiento lo mejor que puedan.

Thủ tướng: Không để ai phải ở trong nhà tạm, nhà dột nát- Ảnh 7.
El Primer Ministro, al preguntar amablemente por la salud de la Heroica Madre vietnamita Tran Thi Thung, expresó su deseo de que cuide su salud, continúe siendo un ejemplo brillante y aliente a sus hijos, nietos y vecinos a preservar y promover las tradiciones revolucionarias y a contribuir activamente a la causa de la construcción y el desarrollo de su patria y su país. Foto: VGP/Nhat Bac

* Más temprano, esa misma mañana, el Primer Ministro Pham Minh Chinh visitó a la Heroica Madre Vietnamita Tran Thi Thung (que reside en el Distrito 9, ciudad de Da Lat, provincia de Lam Dong).

Al preguntar amablemente sobre la salud de la Madre Heroica vietnamita Tran Thi Thung, el Primer Ministro afirmó que el Partido, el Estado y el pueblo siempre recuerdan las contribuciones, sacrificios y grandes méritos de las familias políticas y las personas con servicios meritorios a la revolución.

El Primer Ministro espera que la Madre Tran Thi Thung cuide su salud y continúe siendo un ejemplo brillante, alentando a sus hijos, nietos y vecinos a preservar y promover las tradiciones revolucionarias y contribuir activamente a la causa de la construcción y el desarrollo de su patria y su país.

El Primer Ministro Pham Minh Chinh también pidió a los comités y autoridades locales del Partido que continúen cuidando la vida material y espiritual de las familias políticas y las personas meritorias, demostrando la moralidad de la nación de "Al beber agua, recuerda su fuente".



Fuente: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-khong-de-ai-phai-o-trong-nha-tam-nha-dot-nat-378803.html

Etikett: casa temporal

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

No videos available