Al compartir en el taller sobre métodos de voz para docentes de todos los niveles celebrado en Hanoi en la tarde del 23 de marzo, el MC - Maestro Thanh Mai, ex subdirector del Departamento de Cultura y Artes de la Universidad Central de Educación Artística - se mostró particularmente interesado en la cuestión de la preservación de la lengua vietnamita en el período de integración.
Según MC Thanh Mai, durante el proceso de desarrollo, se han creado muchas palabras nuevas, nuevas frases y nuevos términos puramente vietnamitas que sirven mejor al trabajo de comunicación, expresión de ideas y desarrollo de la economía, la sociedad y la ciencia.
Por otro lado, la generación joven actual utiliza mucho idiomas extranjeros, aparecen palabras de jerga y palabras prestadas. El idioma vietnamita de repente tiene más palabras compuestas, abreviaturas, símbolos, por ejemplo esposa = Vk, esposo = Ck... El hábito de usar un lenguaje metafórico con demasiada frecuencia en la comunicación también tiene un impacto significativo en la forma en que los jóvenes usan la jerga, especialmente la generación Z. Estas palabras del argot se consideran parte del lenguaje de comunicación cotidiano que un grupo de personas entiende implícitamente y acepta entre sí, pero son cada vez más populares. Por ejemplo: "flaco" - una forma humorística de decir "fingiendo"; "curl" - es una forma de negarse pero es menos severa que la palabra "no", a menudo utilizada en conversaciones íntimas; "mai dét ti ni" - Transcripción vietnamita de la frase inglesa "my destination" para referirse al propio destino...
Hoy en día, la cuestión de la "globalización cultural, globalización lingüística" demuestra el fuerte proceso de intercambio lingüístico, que hace que el vietnamita "compita" simultáneamente con muchos otros idiomas/lenguas extranjeras. Además, bajo el impacto de la urbanización, la economía de mercado, el movimiento continuo de una población inmigrante en rápido aumento hacia las áreas urbanas en las tres regiones del Norte, Centro y Sur, entre áreas urbanas dentro de una región, entre áreas rurales y urbanas... el idioma vietnamita también ha experimentado cambios significativos. Durante el proceso de integración, los dialectos influyen gradualmente y se "integran" con la cultura de la región central; Por ejemplo, las personas de las regiones central y sur que viven y trabajan en Hanoi cambiarán su acento y pronunciación al modo en que hablan los hanoienses. La mayoría de la gente en las provincias sólo habla su acento regional (dialecto) cuando conoce a gente de su ciudad natal o se comunica con sus familiares.
MC Thanh Mai
Cabe mencionar que el vietnamita es la lengua materna de la mayoría de los vietnamitas, su principal herramienta de comunicación y es popular en una comunidad de más de 100 millones de personas. Sin embargo, sus cambios también ocurren continuamente. Hasta la fecha, la naturaleza del vietnamita ha cambiado constantemente, absorbiendo mucho vocabulario externo, adaptándose activamente y transformándose en algo propio. El problema radica en cómo debemos heredar los valores lingüísticos tradicionales e integrarlos para no perder la identidad de la lengua materna en cada región dialectal, especialmente en las regiones con minorías étnicas y poblaciones pequeñas.
El proceso de integración del idioma vietnamita es también una tendencia de integración y globalización, brindando al idioma vietnamita muchas oportunidades de absorber muchos elementos nuevos y progresistas, enriqueciéndolo. Pero, por otro lado, los vietnamitas también tienen que afrontar el riesgo de disolverse en la tendencia abrumadora del "mundo plano" en términos de lengua y cultura utilizada por una serie de grandes países. En los últimos años, aunque se ha mencionado en muchos aspectos con un contenido rico, el objetivo unificado de "Preservar la pureza del idioma vietnamita" siempre ha sido un tema de constante discusión", dijo MC Thanh Mai.
La presentadora, autora del libro "Manual para curar el ceceo", considera que cuanto más rápido se acelere el proceso de integración internacional y el intercambio cultural mundial, más rápido será el ritmo de aumento de nuevo vocabulario procedente de lenguas extranjeras. Con el tiempo, nuevas palabras que se actualicen, modifiquen y acepten la mayoría sobrevivirán, se unirán al idioma común y enriquecerán el idioma vietnamita. Entonces, las palabras inapropiadas serán rápidamente eliminadas, olvidadas o incluso perdidas. Sin embargo, debido a la naturaleza específica de las actividades lingüísticas, este proceso ocurre mucho más lentamente que en la vida social real. Necesitamos políticas y mecanismos apropiados para crear un “filtro” que ayude a los vietnamitas a adaptarse al proceso de intercambio e integración global.
Los requisitos exigen investigadores en lengua, cultura, periodismo y comunicación; Los reformadores y expertos en educación necesitan realizar investigaciones exhaustivas y profundas sobre la vida lingüística para poder ofrecer rápidamente críticas y sugerencias para corregir las desviaciones en el uso del idioma vietnamita. También es necesario estandarizar y cientificar las regulaciones estrictas sobre el idioma en general y el vietnamita en particular, fortaleciendo el papel de la gestión estatal en las actividades de estandarización del idioma vietnamita en los campos de: política, sociedad, ciencia, educación, prensa, radio y televisión, administración y derecho. En cada escuela, los profesores difunden el amor por el vietnamita, inspirando a los niños a ser conscientes de su responsabilidad de hablar y escribir correctamente su lengua materna desde el momento en que aprenden a hablar y escribir en vietnamita.
Sabemos que en la integración global actual, hay muchos cambios. Cada país necesita encontrar una manera de preservar su cultura, y Vietnam no es la excepción. Queremos que el idioma vietnamita se integre, pero no se disuelva, y que los dialectos vietnamitas en las regiones y provincias no desaparezcan, sino que se mantengan a la par con el idioma popular, para que la cultura y la lengua vietnamitas siempre sean un todo estrechamente integrado, expresó el MC Thanh Mai.
Fuente: https://phunuvietnam.vn/giu-gin-ngon-ngu-tieng-viet-trong-thoi-ky-hoi-nhap-20250324113225216.htm
Kommentar (0)