Suficientemente seguro, suficientemente calificado, suficientemente capaz para crecer rápidamente.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường21/02/2025

Al concluir la Conferencia de Gobierno con localidades sobre el crecimiento económico, el Primer Ministro Pham Minh Chinh señaló 10 tareas y soluciones clave en el futuro y afirmó que tenemos suficiente confianza, suficientes condiciones, suficiente capacidad, debemos promover la responsabilidad hacia la historia, hacia el Partido, el Estado, hacia el pueblo, decididos a lograr un crecimiento del PIB del 8% o más en 2025, creando impulso, creando posición, creando fuerza para un crecimiento de dos dígitos en los próximos años.


Thủ tướng: Đủ tự tin, đủ điều kiện, đủ năng lực để tăng trưởng bứt phá- Ảnh 1.
El primer ministro Pham Minh Chinh declaró que la conferencia se celebró para implementar la Conclusión del Comité Central, las resoluciones de la Asamblea Nacional y del Gobierno sobre el esfuerzo por lograr un crecimiento del PIB de al menos el 8% en 2025 - Foto: VGP/Nhat Bac

En la mañana del 21 de febrero, el Primer Ministro Pham Minh Chinh presidió una Conferencia Gubernamental con las localidades para implementar las conclusiones del Comité Central y las resoluciones de la Asamblea Nacional y el Gobierno sobre el crecimiento económico.

Los viceprimeros ministros, líderes de ministerios, sucursales y agencias centrales y locales copresidieron y asistieron a la conferencia en los lugares del puente.

En sus comentarios finales, el Primer Ministro Pham Minh Chinh afirmó que la conferencia se celebró para implementar las conclusiones del Comité Central, las resoluciones de la Asamblea Nacional y del Gobierno sobre la lucha por un crecimiento del PIB de al menos el 8% en 2025, con el espíritu de "El Partido ha dirigido, el Gobierno está unificado, la Asamblea Nacional está de acuerdo, el pueblo apoya, la Patria espera, entonces sólo hay que discutir la acción, no retroceder".

Al valorar los informes y opiniones con un espíritu de unidad, alto espíritu de lucha y soluciones específicas con alta viabilidad, el Primer Ministro encargó a la Oficina Gubernamental, al Ministerio de Planificación e Inversión y al Ministerio de Finanzas sintetizar, absorber las opiniones, completar con prontitud y presentar para su promulgación la directiva del Primer Ministro para su implementación.

Thủ tướng: Đủ tự tin, đủ điều kiện, đủ năng lực để tăng trưởng bứt phá- Ảnh 2.
El Primer Ministro señaló 10 tareas y soluciones clave en el futuro y afirmó que es necesario promover la responsabilidad hacia la historia, hacia el Partido, el Estado, hacia el pueblo, decidido a lograr un crecimiento del PIB del 8% o más en 2025, creando impulso, creando posición, creando fuerza para un crecimiento de dos dígitos en los próximos años - Foto: VGP/Nhat Bac

Seguro, calificado, capaz

El Primer Ministro señaló que la situación mundial y regional está evolucionando de manera rápida e impredecible, mientras que las tareas para 2025 son numerosas, muy pesadas, difíciles y desafiantes, entrelazadas con oportunidades y ventajas, pero con más dificultades y desafíos.

En 2025, debemos seguir racionalizando el aparato según la Resolución 18 del Comité Central; Organizar bien las fiestas principales y los aniversarios importantes para mejorar la educación tradicional, despertar fuertemente el patriotismo, alentar el orgullo nacional, la confianza y la aspiración al desarrollo; Organizar con éxito Congresos del Partido a todos los niveles en materia política, de personal y de seguridad, hacia el XIV Congreso Nacional del Partido.

En cuanto al objetivo de crecimiento, el Primer Ministro afirmó que la nueva situación y las nuevas exigencias exigen nuevas respuestas, nuevas formas de hacer las cosas, más avances, medidas más drásticas. Todos los niveles, sectores y localidades deben estar muy decididos, hacer grandes esfuerzos, tomar medidas drásticas, tener un enfoque y puntos clave, y completar cada tarea; Asignar tareas para garantizar la “claridad 5: personas claras, trabajo claro, responsabilidades claras, tiempo claro, productos claros”, fortalecer la supervisión y la inspección.

Al plantear la cuestión de "si tenemos la capacidad para hacerlo, la confianza para hacerlo y el coraje para hacerlo" para alcanzar el objetivo de crecimiento de al menos el 8% en 2025 y un crecimiento de dos dígitos en los próximos años, el Primer Ministro reiteró que después de casi 40 años de Doi Moi, saliendo de la pobreza, de las ruinas de la guerra, estando rodeados, embargados, desde "el fondo del pozo y el pie del muro", hemos alcanzado grandes logros de importancia histórica, nuestro país nunca ha tenido la base, el potencial, la posición y el prestigio internacional como hoy.

Desde 2021 hasta ahora, aunque la situación mundial está cambiando rápidamente, de manera complicada e impredecible, si bien Vietnam es un país en desarrollo, la economía está en proceso de transformación, altamente abierta, modesta en escala, limitada en resiliencia y adaptabilidad... pero hemos tenido éxito en prevenir y combatir la pandemia de COVID-19, superando bien las consecuencias de la pandemia, transformando el estado rápidamente en comparación con muchos países, lidiando eficazmente con los conflictos que interrumpen las cadenas de producción, las cadenas de suministro y los desastres naturales, tormentas e inundaciones, especialmente la reciente gran tormenta Yagi; lograr un crecimiento de más del 7% en 2024, dedicando al mismo tiempo enormes recursos a la seguridad social, implementando los objetivos del milenio y mejorando la vida material y espiritual de la gente; Proteger firmemente la independencia, la soberanía, la unidad y la integridad territorial, mantener la estabilidad política, el orden social y la seguridad, fortalecer el potencial de defensa y seguridad nacional, promover los asuntos exteriores y la integración.

Thủ tướng: Đủ tự tin, đủ điều kiện, đủ năng lực để tăng trưởng bứt phá- Ảnh 3.
El Primer Ministro afirmó que es necesario seguir innovando el pensamiento, las formas de pensar y las nuevas formas de hacer las cosas para crear un nuevo impulso de desarrollo, movilizar recursos de la gente, promover el espíritu de solidaridad, unidad, valentía, voluntad, resiliencia y no sucumbir a ninguna dificultad o desafío - Foto: VGP/Nhat Bac

El Primer Ministro comentó: A través de eso, vemos que tenemos suficiente confianza, suficientes condiciones, suficiente capacidad para estar determinados a lograr un crecimiento del 8% o más, creando impulso, creando posición, creando fuerza para un crecimiento de dos dígitos en los próximos años. La buena noticia es que vemos un espíritu de determinación y resolución en todo el Partido, en todo el sistema político y en todo el pueblo.

Además, aunque los resultados alcanzados son muy valiosos, las tendencias son todas positivas, no debemos en absoluto ser negligentes, subjetivos, perder la vigilancia, dormirnos en los laureles, debemos seguir mirando a lo lejos, pensar profundamente y hacer grandes cosas para que el país se levante, se desarrolle rápidamente, de manera sostenible, se vuelva rico, fuerte, civilizado, próspero, y la gente sea cada vez más feliz y acomodada.

Respecto a la forma de hacer, el Primer Ministro afirmó que es necesario seguir innovando el pensamiento, las formas de pensar y las nuevas formas de hacer para crear un nuevo impulso de desarrollo, movilizar recursos del pueblo, porque los recursos se originan en el pensamiento y la visión, la motivación se origina en la innovación y la creatividad, la fuerza se origina en las personas y las empresas; promover el espíritu de solidaridad, unidad, valentía, voluntad, resiliencia, no ceder ante ninguna dificultad o desafío, sino cuanto más difícil y desafiante más esfuerzo, superar dificultades y desafíos es también superarse a uno mismo; Promover el espíritu de diligencia, trabajo duro, inteligencia, creatividad, hospitalidad y amor a la paz de nuestro pueblo. Continuar innovando el pensamiento y la gestión económica para crear nuevas fuerzas motrices que promuevan el desarrollo socioeconómico.

En esta ocasión, el Primer Ministro elogió a algunas localidades, como Bac Giang y Quang Ninh, por establecer objetivos de crecimiento elevados, de los cuales Quang Ninh estableció un objetivo del 14%, superior al objetivo asignado por el Gobierno (12%).

Thủ tướng: Đủ tự tin, đủ điều kiện, đủ năng lực để tăng trưởng bứt phá- Ảnh 4.
El viceprimer ministro permanente, Nguyen Hoa Binh, habla en la conferencia - Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Đủ tự tin, đủ điều kiện, đủ năng lực để tăng trưởng bứt phá- Ảnh 5.
El viceprimer ministro Tran Hong Ha habla en la conferencia - Foto: VGP/Nhat Bac

Promover los motores del crecimiento, pero sin olvidar las zonas desfavorecidas

Tras analizar una serie de lecciones aprendidas, el Primer Ministro señaló los puntos de vista orientadores y operativos.

Por consiguiente, un crecimiento económico rápido y sostenible debe estar asociado con el mantenimiento de la estabilidad macroeconómica, la garantía de la seguridad social, el progreso, la equidad social y la preservación de un medio ambiente brillante, verde, limpio y bello, sin sacrificar el progreso, la equidad, la seguridad social y el medio ambiente para perseguir el mero crecimiento económico. El crecimiento económico debe ser rápido y sostenible, basado en la ciencia y la tecnología, la innovación, la transformación digital y recursos humanos de alta calidad, considerados importantes motores del crecimiento económico. El crecimiento económico debe ser verde, sostenible, inclusivo y beneficioso para todas las personas. Los ministerios, filiales y localidades deben aprovechar al máximo las diferencias potenciales, las oportunidades destacadas y las ventajas competitivas.

Seguir de cerca las políticas y directrices del Partido, el liderazgo y la dirección del Comité Central, del Politburó, del Secretariado, de los líderes clave, las resoluciones de la Asamblea Nacional, del Gobierno y las instrucciones del Primer Ministro para concretarlas en planes y hojas de ruta de implementación para cada nivel, cada sector y cada localidad.

Promover la proactividad, positividad y autorresponsabilidad de las autoridades locales en todos los niveles, garantizando la resolución oportuna de las dificultades y problemas y prestando el mejor servicio a las personas y a las empresas.

Comprender la situación, mejorar la capacidad analítica y de previsión; Valiente, proactivo, flexible, creativo en liderazgo y dirección; Manejar el trabajo con enfoque e importancia, asegurando eficacia y sustancia, evitando la ostentación y la formalidad; No dispersar la inversión, concentrar los recursos de inversión pública en grandes proyectos que son claves para revertir la situación y cambiar el status.

Promover un alto sentido de responsabilidad, atreverse a pensar, atreverse a hacer; Mejorar la eficiencia de la coordinación entre niveles, sectores y localidades, especialmente en cuestiones intersectoriales e interregionales; Proponer proactivamente soluciones a problemas que van más allá de su autoridad.

Promover motores de crecimiento como el sudeste y el delta del río Rojo (12 localidades en estas dos regiones contribuyen con el 60% del PIB del país), polos de crecimiento como Hanoi y Ciudad Ho Chi Minh (Hanoi contribuye con el 13,2% del PIB, 25% de los ingresos presupuestarios del país, Ciudad Ho Chi Minh contribuye con el 17,9%, 25% de los ingresos presupuestarios del país).

Al mismo tiempo, sin olvidar las áreas más difíciles, las 4 áreas restantes deben esforzarse más, esforzarse más, promover diferentes potenciales, oportunidades destacadas y ventajas competitivas para avanzar. El Primer Ministro puso un ejemplo: las ventajas del suroeste son el arroz y el marisco; Las montañas del norte son bosques; La costa central es el mar, la sierra central son cultivos industriales. Al analizar más a fondo el desarrollo económico agrícola, el Primer Ministro dijo que es necesario estabilizar el mercado, mejorar la calidad y mantener la credibilidad, especialmente en tiempos difíciles.

Thủ tướng: Đủ tự tin, đủ điều kiện, đủ năng lực để tăng trưởng bứt phá- Ảnh 6.
Ministros, jefes de ministerios y agencias asistentes a la conferencia - Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Đủ tự tin, đủ điều kiện, đủ năng lực để tăng trưởng bứt phá- Ảnh 7.
Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Đủ tự tin, đủ điều kiện, đủ năng lực để tăng trưởng bứt phá- Ảnh 8.
Foto: VGP/Nhat Bac

10 grupos de trabajo clave y soluciones

El Primer Ministro señaló que las tareas y soluciones clave en los próximos tiempos, en primer lugar, continuar implementando de manera resuelta, metódica, sincrónica, creativa y eficazmente las resoluciones y conclusiones del Comité Central, el Politburó, la Asamblea Nacional, el Gobierno y las directivas del Primer Ministro . Los ministros, jefes de ministerios, agencias, secretarios y presidentes de los Comités Populares provinciales y municipales participan estrechamente, desarrollan planes de implementación y asignan objetivos y tareas específicas a los subordinados para su implementación. Centrarse en promover la implementación del objetivo de aumentar la productividad total y la productividad laboral.

En segundo lugar, seguir perfeccionando las instituciones es el "gran avance de los avances" y mejorar la eficacia de la organización de las fuerzas del orden; garantizar una organización racionalizada, eficaz y eficiente; Promover la reforma administrativa y la transformación digital.

Los ministros y jefes de sectores dirigen directamente el trabajo de construcción y perfeccionamiento de las instituciones en el campo de la gestión; Innovar el pensamiento legislativo, promover el método de gestión basado en resultados y pasar fuertemente del “precontrol” al “postcontrol”. Construir instituciones abiertas, reducir los trámites administrativos, promover la descentralización y la delegación de poderes asociados a la asignación de recursos y a la inspección, supervisión y control del poder. Poner a prueba mecanismos y políticas de incentivos excepcionales, creando avances para promover el potencial y las fortalezas de cada región y localidad.

En tercer lugar, seguir priorizando la promoción del crecimiento, centrándose en renovar los motores de crecimiento tradicionales y promover nuevos motores de crecimiento.

Promover la inversión pública, utilizando la inversión pública para liderar la inversión privada. De los cuales, el total de capital de inversión pública para 2025 es de 826.000 billones de dongs, de los cuales 741.100 billones de dongs ya se han asignado, los 84.800 billones de dongs restantes no se han asignado. El Primer Ministro solicitó que se asignen de inmediato en el primer trimestre de 2025. Si no se completa, se debe recuperar decididamente y transferir a otros lugares.

Centrarse en implementar y completar rápidamente proyectos nacionales clave e importantes. Esforzarse por superar el objetivo de 3.000 km de autopistas y más de 1.000 km de carreteras costeras para finales de 2025. Básicamente completar el Aeropuerto Internacional de Long Thanh, los puertos del área de Lach Huyen, poner en funcionamiento las terminales Tan Son Nhat T3 y Noi Bai T2; Iniciar la construcción del puerto de Lien Chieu... Iniciar urgentemente proyectos importantes y clave, como la energía nuclear, el ferrocarril de alta velocidad Lao Cai-Hanoi-Hai Phong... Centrarse en la implementación de proyectos para explotar nuevos espacios de desarrollo (espacio subterráneo, espacio marítimo, espacio exterior).

El Primer Ministro solicitó crear un ambiente de inversión y negocios abierto, transparente y favorable con competitividad regional e internacional; Fortalecer la promoción y atracción de proyectos de IED de gran escala y alta tecnología, promoviendo la operación de grandes proyectos de IED. Construir mecanismos y políticas para apoyar el desarrollo económico privado, el desarrollo de empresas étnicas, pequeñas y medianas empresas.

En materia de consumo, desarrollar fuertemente el mercado interno y estimular el consumo; Promover la promoción y publicidad turística, tener políticas de visas apropiadas para atraer turistas, atraer expertos, personas talentosas y multimillonarios mundiales a Vietnam. Promover un comercio armonioso y sostenible con los principales socios (EE.UU., China, etc.); diversificar proactivamente los mercados, diversificar los productos, diversificar las cadenas de suministro; explotar eficazmente los 17 TLC firmados; Promover negociaciones y firmar TLC para ampliar nuevos mercados con países de Medio Oriente, América Latina, África, mercados Halal, etc. Apoyar y gestionar adecuadamente las disputas comerciales y de inversión; ampliar el comercio electrónico transfronterizo; Promover la exportación de servicios financieros, bancarios, logísticos...

Al mismo tiempo, promover firmemente nuevos motores de crecimiento y centrarse en la reestructuración de la economía asociada a la innovación del modelo de crecimiento; Implementar de manera resuelta y efectiva el Programa de Acción del Gobierno para implementar la Resolución No. 57 del Politburó sobre avances en el desarrollo de la ciencia y la tecnología, la innovación y la transformación digital nacional.

Orientar y centrarse urgentemente en la implementación de la Resolución de la Asamblea Nacional sobre políticas piloto nuevas y revolucionarias en materia de inversión, finanzas, licitaciones y pruebas controladas; Promover la eficacia de los fondos de ciencia y tecnología, incentivar los fondos de capital riesgo, las empresas emergentes y la innovación. Crear condiciones favorables para que expertos extranjeros talentosos y vietnamitas en el extranjero trabajen para Vietnam. Promover industrias y campos emergentes (como big data, computación en la nube, optoelectrónica, industria de Internet, Internet de las cosas, industria biomédica, industria cultural, industria del entretenimiento...).

Desarrollar mecanismos y políticas para explotar el espacio exterior, el espacio marítimo y el espacio subterráneo (construcción de un metro desde Can Gio hasta Ciudad Ho Chi Minh y entre el aeropuerto de Tan Son Nhat y el aeropuerto de Long Thanh). Construir urgentemente un corredor legal y mecanismos de incentivos para nuevas emisiones, proyectos de alta tecnología, transformación digital, crecimiento verde, economía circular... Centrarse en eliminar dificultades para las empresas y los proyectos; Liberación anticipada de recursos para proyectos que enfrentan dificultades y obstáculos.

El Primer Ministro señaló que el crecimiento económico debe estar asociado al manejo de los problemas que surgen a corto, mediano y largo plazo, especialmente el envejecimiento poblacional, el agotamiento de los recursos, los desastres naturales, las epidemias, el cambio climático, las fluctuaciones impredecibles y los riesgos de la situación internacional y regional.

Thủ tướng: Đủ tự tin, đủ điều kiện, đủ năng lực để tăng trưởng bứt phá- Ảnh 9.
Los líderes locales asistieron y hablaron en los puntos de conexión - Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Đủ tự tin, đủ điều kiện, đủ năng lực để tăng trưởng bứt phá- Ảnh 10.
Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Đủ tự tin, đủ điều kiện, đủ năng lực để tăng trưởng bứt phá- Ảnh 11.
Foto: VGP/Nhat Bac

En cuarto lugar, mantener la estabilidad macroeconómica, controlar la inflación y garantizar mayores equilibrios económicos.

El Banco Estatal de Vietnam aplica la política monetaria de forma proactiva, flexible, rápida y eficaz; Coordinarse con una política fiscal expansiva razonable, centrada y clave; promover el crecimiento del crédito, centrándose en áreas prioritarias y en los motores del crecimiento; Esforzarse por reducir las tasas de interés de los préstamos y controlar estrictamente a los bancos que no cumplan con la gestión y dirección del Banco Estatal; establecer un paquete de crédito para apoyar a los jóvenes (menores de 35 años) a comprar casas; Promover el crédito para vivienda social.

El Ministerio de Finanzas continúa investigando y proponiendo políticas para reducir impuestos, tasas y cargos. El Ministerio de Planificación e Inversiones y el Ministerio de Finanzas implementaron prontamente el Decreto 182 sobre el establecimiento, gestión y utilización del Fondo de Apoyo a la Inversión.

Los Ministerios de Recursos Naturales y Medio Ambiente y de Finanzas se centran en eliminar de inmediato los cuellos de botella en los mercados inmobiliarios y de bonos corporativos; Actualización anticipada del mercado de valores en 2025; contar con mecanismos efectivos para aprovechar los flujos de inversión indirecta y los fondos de inversión internacionales; Promover especialmente dos centros financieros internacionales y regionales en Ciudad Ho Chi Minh y Da Nang.

El Ministerio de Industria y Comercio garantiza el suministro de electricidad y gasolina suficiente en todas las situaciones; Promover fuertemente las actividades productivas y comerciales y los grandes proyectos industriales y comerciales; Revisar e implementar eficazmente el Plan Energético VIII.

En quinto lugar, promover el desembolso de capital de inversión pública, procurando alcanzar una tasa de desembolso de al menos el 95% en 2025. Promover aún más la eficacia de los siete Grupos de Trabajo del Primer Ministro, las 26 delegaciones de trabajo de miembros del Gobierno que trabajan con las localidades y los Grupos de Trabajo especiales de las localidades para dirigir, instar y eliminar con prontitud las dificultades y los obstáculos.

Sexto, garantizar la seguridad social, el progreso y la justicia social; Mejorar la vida de las personas, "no dejar a nadie atrás", implementar efectivamente el movimiento para eliminar las casas temporales y ruinosas y el programa de construcción de viviendas sociales.

Thủ tướng: Đủ tự tin, đủ điều kiện, đủ năng lực để tăng trưởng bứt phá- Ảnh 12.
La gobernadora del Banco Estatal de Vietnam, Nguyen Thi Hong, habla en la conferencia - Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Đủ tự tin, đủ điều kiện, đủ năng lực để tăng trưởng bứt phá- Ảnh 13.
El ministro de Justicia, Nguyen Hai Ninh, habla en la conferencia - Foto: VGP/Nhat Bac

Séptimo, mantener el medio ambiente brillante, verde, limpio y hermoso; Fortalecer la prevención de desastres y la respuesta al cambio climático, especialmente a nivel de base.

Octavo, fortalecer la defensa y la seguridad nacionales; mantener el orden social y la seguridad; fortalecer aún más la labor de prevención y lucha contra la corrupción, la negatividad y el despilfarro; Fortalecer las relaciones exteriores, la integración internacional, el mantenimiento de un ambiente pacífico, estable, cooperativo y de desarrollo.

Noveno, fortalecer el trabajo de información y comunicación; Centrarse en la comunicación de políticas, información temática, información macro, informes, replicar buenos modelos, buenas prácticas, ejemplos típicos y avanzados, usar la belleza para eliminar la fealdad, contribuir a crear consenso social en la implementación de las metas y tareas establecidas.

Décimo, el Ministerio del Interior estudia y propone al Consejo Central de Emulación y Recompensa el movimiento de emulación del crecimiento. El Secretario y Presidente del Partido local promovió además el espíritu de solidaridad, esfuerzos conjuntos y unanimidad de todo el sistema político, la gente y la comunidad empresarial de la zona; Centrar la atención en la dirección del desarrollo y la estricta implementación de programas específicos y planes de acción para implementar las resoluciones y conclusiones del Comité Central, el Politburó, la Asamblea Nacional, el Gobierno y las instrucciones del Primer Ministro; Crear un ambiente y condiciones favorables, estimular la creatividad, promover el espíritu de autosuficiencia, no esperar ni depender de otros, implementar proactivamente de acuerdo con la autoridad o proponer a las autoridades competentes mecanismos, políticas y soluciones para crear avances en el desarrollo local.

Thủ tướng: Đủ tự tin, đủ điều kiện, đủ năng lực để tăng trưởng bứt phá- Ảnh 14.
El Primer Ministro solicitó a los ministerios y dependencias que aborden de manera urgente y proactiva las propuestas y recomendaciones de las localidades; La Oficina del Gobierno, el Ministerio de Planificación e Inversión y el Ministerio de Finanzas fueron designados para sintetizar y recibir comentarios, completar con prontitud y presentar la directiva del Primer Ministro para su implementación - Foto: VGP/Nhat Bac

"La tarea es muy pesada pero también muy gloriosa. Debemos promover nuestra responsabilidad hacia la historia, hacia el Partido, el Estado, hacia el pueblo, hacia el desarrollo del país, hacia la felicidad y prosperidad del pueblo", enfatizó el Primer Ministro y pidió a los ministerios y dependencias que atiendan con urgencia y de manera proactiva las propuestas y recomendaciones de las localidades con el espíritu de "no decir no, no decir difícil, no decir sí pero no hacer".



Fuente: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-du-tu-tin-du-dieu-kien-du-nang-luc-de-tang-truong-but-pha-386899.html

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

No videos available