“Hasta ahora, la culpa de la infancia todavía me persigue…”

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt25/03/2024


Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 1.

Recientemente, el nombre de Dao To Loan ha sido mencionado con frecuencia en importantes programas musicales. La gente la llama cariñosamente "la mejor cantante de ópera". Sin embargo, mucha gente todavía piensa que no puede cantar música vietnamita. ¿Qué opinas sobre esto?

- Mi objetivo es ser reconocido por todos como un cantante vietnamita que canta música vietnamita. Amo Vietnam y su gente. Por eso, en el pasado, aunque tuve muchas ofertas atractivas en el extranjero, decidí regresar a Vietnam a trabajar y no quedarme. Si no supiera cantar música vietnamita, nunca habría seguido este camino hasta hoy.

En el pasado, antes de estudiar en la Academia Nacional de Música de Vietnam, solía cantar canciones vietnamitas para ganar dinero. Canto todos los géneros, desde música pop, música lírica hasta música folk... Por suerte, después de ganar el Campeonato de Música de Cámara del concurso Sao Mai (también conocido como Festival Nacional de Canto de Televisión) en 2011, recibí una beca para estudiar música vocal avanzada en Alemania.

Aprender ópera requiere mucha práctica y lleva mucho tiempo, así que no tengo mucho tiempo para dedicarlo a otros géneros musicales. Si cantas ópera con regularidad, te acostumbrarás. Cuando cambias de género musical, lleva tiempo adaptarse y adoptar un enfoque... pero eso no significa que ya no pueda cantar música vietnamita. De manera similar, muchos artistas vietnamitas, aunque hayan recibido formación en técnicas vocales de ópera, cambian al canto de cámara o semiclásico durante mucho tiempo, y cuando vuelven a cantar ópera, les lleva mucho tiempo de práctica.

Sinceramente, me siento triste cuando la gente dice que no puedo cantar música vietnamita. Porque sé muy bien cuáles son mis capacidades. Muchas noches me quedo sola llorando y pensando mucho. No entiendo por qué la gente todavía dice que no puedo cantar música vietnamita a pesar de que canto así. ¿Tienen algo en contra de mí?

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 2.

Entonces, ¿ha encontrado una respuesta o una manera de cambiar?

- Creo que, una vez que la gente ha comentado así, deberíamos pensarlo dos veces. Quizás no tengo suficiente suavidad, gentileza y delicadeza al cantar música vietnamita. Y eso significa que tenemos que practicar para hacerlo mejor. En cuanto a cantar música vietnamita, creo que puedo cantarla porque me encanta mucho la música vietnamita. Cada vez que canto canciones vietnamitas y las publico en mi página personal, muchas personas todavía las aceptan. Si no pudiera cantar bien, la gente me habría dado su opinión. Tengo muchos amigos que estudiaron en el extranjero y no pueden cantar música vietnamita, y la manifestación de no poder cantar música vietnamita es muy diferente.

Creo que quizá he estado dedicando demasiado tiempo a la ópera últimamente. Ahora es el momento de dedicarme más a la música vietnamita. Intenta practicar para hacer tu técnica más suave y más en armonía con la música vietnamita.

De todos los géneros musicales ¿cuál es el que te resulta más difícil abordar?

-Mi personalidad es que si no puedo hacer algo, definitivamente no lo haré. En cuanto a los géneros musicales, definitivamente no puedo cantar rock. Siempre insistí en que no podía cantar rock aunque lo intenté unas cuantas veces. En cuanto a la música ligera, todavía canto bien cuando me invitan a actuar en eventos o interactuar con amigos.

A veces publico canciones vietnamitas en mi página personal de Facebook y mis amigos y colegas parecen disfrutarlas. Mucha gente todavía no cree que un cantante de ópera clásica como yo pueda cantar tanto música pop como folk. Por supuesto, no podré cantar canciones folklóricas puras como los viejos artistas, pero todavía puedo cantarlas. También recurrí varias veces a los artistas de Chau Van para pedirles que me enseñaran a cantar Chau Van a la antigua usanza. Pude cantar melodías de Chau Van con la nariz y la garganta crispadas.

Debo añadir que cuando participé en la ópera “Princesa Anio” tuve que practicar tocar la flauta de bambú para una escena. Cuando supieron que estaba aprendiendo la flauta de bambú pero no la flauta transversal, todos dijeron que no podía aprenderla porque era muy difícil. Pero todavía estoy decidido a practicar y prometo a todos que aprenderé porque me encanta la música vietnamita, especialmente la música folclórica. Encuentro mi música folclórica extremadamente hermosa. Cada instrumento musical, cada melodía, cada género de canción popular… contiene valores extremadamente únicos. La música folclórica también se considera el alma nacional del país.

Al participar en la obra "Princesa Anio", noté que también combinaban música tradicional japonesa con música tradicional vietnamita para crear algo nuevo para atraer a la audiencia. Entonces ¿por qué no lo hago? Es la era 5.0, estudio en el extranjero para traer cosas buenas y crear cosas nuevas, no para seguir las viejas costumbres.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 3.
Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 4.

Cuando regresaste de estudiar en el extranjero, ¿pareció que te llevó bastante tiempo descubrir tu camino musical?

- Cuando regresé de estudiar en el extranjero, me casé y tuve hijos, así que dejé mis actividades musicales por un tiempo. Sólo tengo una cuerda vocal, una garganta, una voz, así que si no me dedicara a la música, no sabría qué más hacer. Siempre supe que tendría que seguir mi pasión por la música hasta el final.

Durante mi estancia estudiando en el extranjero, como estudié ópera, tuve que practicar mucho y no tuve tiempo para hacer nada por mí mismo. Por ejemplo, cantar un romance o aria extranjera llevó una semana entera para aprender la música y la letra. Practicar canciones extranjeras siempre lleva más tiempo que practicar canciones vietnamitas. Actuar en un musical requiere aún más tiempo porque hay muchas partes y escenas que cantar. Por eso, no tengo mucho tiempo para invertir en un producto musical verdaderamente elaborado y digno. Creo que también es un sacrificio mío por la música de ópera.

En el pasado, cuando escuchaba a cantantes extranjeros cantar ópera, me preguntaba: "¿Por qué pueden hacer cosas tan maravillosas que nosotros en Vietnam no podemos hacer?". Seguí luchando con eso, así que, aunque soy un individuo muy pequeño, todavía albergo el deseo de promover la música clásica de mi país a un nivel superior.

Estamos acostumbrados a distinguir la música clásica de la no clásica, pero muchos artistas famosos de nuestro país provienen de la cuna clásica. Puede que cuando salgan de la Academia de Música canten otros géneros musicales y olviden su cuna original, pero eso no significa que no puedan cantar música clásica. Siempre mantendré el paralelo, cantando música clásica occidental y música vietnamita. Porque estoy decidido, soy vietnamita, vivo en Vietnam, pero cantar mala música vietnamita no es aceptable. En realidad, primero tenemos que cantar bien la música vietnamita antes de cantar otros géneros. Mientras estudiaba en el extranjero, nunca pensé que me quedaría en el extranjero o que sólo cantaría ópera.

Ahora que no actuarás durante un día, ¿cómo practicarás?

- En un día normal, si no estoy actuando, estoy enseñando y practicando. Cuando practico, me concentro más en la respiración. Para mí, ya sea cantando música pop u ópera, necesito tener un buen aliento. Primero practico la respiración y luego practico posiciones de sonido abiertas y cerradas. Por ejemplo, cuando canto música occidental, mi voz siempre se eleva y se abre. Pero cuando canto música vietnamita, siempre cierro la parte de resonancia.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 5.

Muchos cantantes vietnamitas dicen que para practicar la respiración tienen que utilizar muchos métodos, herramientas y doblar sus cuerpos en muchas posiciones "extrañas". ¿Tienes que practicar tanto?

-Cuando estudiaba en el extranjero también practicaba eso. Esto significa que dependiendo de cada estudiante, existen diferentes métodos de práctica. Personalmente, cuando practico, relajo mi cuerpo, sólo me concentro en mis músculos abdominales para contener la respiración y trato de no fruncir el ceño al cantar. Tengo muchos "defectos" que el profesor que me enseñó directamente supo corregir, pero lo de fruncir el ceño es algo que no se puede corregir y por más que lo intente no lo consigo. El profesor me dijo: "Bueno, esto hay que aceptarlo, porque muchos artistas de ópera en el mundo también cometen este error. Si puedes practicar para corregirlo, genial, pero si no puedes corregirlo, no pasa nada. Mucha gente frunce el ceño cuando canta, pero su voz sigue siendo maravillosa".

Cuando practico, normalmente me relajo completamente, no me estiro, no me tenso, no hago movimientos innecesarios... porque eso creará un hábito, y cuando actúe en el escenario, será lo mismo. Sin embargo, también hay personas que tienen que practicar así para conseguir la sensación, pero cuando suben al escenario pueden controlar y adaptarse. A muchos de mis compañeros de clase el profesor les enseñó a hacer ejercicio en el gimnasio y a cantar ópera. También usa guantes médicos y pone su mano en la boca del estudiante para ajustar la posición del sonido.

En el pasado, cuando hice el examen de Sao Mai, se consideró que tenía una técnica bastante buena, pero cuando me fui al extranjero, tuve que aprender muchas cosas nuevas. Tengo un problema con mi lengua, que está rígida y no puedo emitir el sonido. Y mi profesora me sujetaba la lengua y me la sacaba. Había algunos estudiantes, la maestra tuvo que ponerles la mano en la boca porque sus gargantas no podían abrir. Ustedes no saben cómo abrir, mientras que Opera es necesario para abrir.

Ahora todavía me comunico con mi profesor de vez en cuando. Ella dijo: "Loan, eres mejor que yo. Puedes cantar tanto música clásica como pop... ¿cómo puedes cantar así?" Ella dijo eso porque sólo puede cantar ópera pura. En el extranjero les encanta hacer confidencias, intercambiar experiencias y son muy modestos. Nuestra maestra, aunque es profesora y ha enseñado a muchas generaciones de estudiantes, es muy humilde. Ella seguía diciendo: “Loan, dime cómo practicar el canto de música clásica, semiclásica y ligera. ¿Cómo te sentías en ese momento? ¿Cómo estaba tu garganta?”. Cuando compartí con ella, me dijo: “Eso es porque Dios me dio la sensibilidad para ajustar flexiblemente mi voz, pero sólo puedo cantar ópera y ópera y nada más”.

Cuando Dao To Loan regresó, había información de que enseñaría en el Departamento Vocal de la Academia Nacional de Música de Vietnam, pero al final se unió a la Ópera y Ballet Nacional de Vietnam. ¿Por qué?

- Quizás porque no cumplo con los requisitos para enseñar en la Academia Nacional de Música de Vietnam. Sin embargo, todavía quiero actuar más cuando sea joven. Quiero tener experiencia práctica y exposición para poder tener más conocimientos para enseñar a mis estudiantes en el futuro. Con la ópera, la resistencia no es tan buena como con otros géneros musicales, por lo que también me dedicaré a la docencia después de satisfacer mi pasión.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 6.

Normalmente, la gente que está expuesta a la música occidental desde una edad temprana será muy moderna, liberal, de mente abierta... Sin embargo, mucha gente ve a Dao To Loan como a veces un poco cerrado e inaccesible. ¿Hay algo en tus antecedentes familiares que te hace ser así?

- Tuve una infancia más especial que todos los demás y esa especialidad influyó mucho en la formación de quién soy. Más tarde, cuando me dediqué a la música, muchas personas se preguntaban por qué yo era un poco frío e inaccesible... pero ese no fue el caso. Aunque me dedico al arte, soy un poco introvertida y cerrada. Mi punto de partida fue tan difícil que casi me encogí dentro de mi propio "libro mental".

Nunca pensé que tendría la vida que tengo hoy. De niña pobre, huérfana y con dificultades para ir a la escuela… nunca me atreví a soñar con convertirme en una estrella. Hasta ahora, aunque tengo cierta reputación y una vida estable, todavía no puedo cambiarme. Sigo siendo la chica que tiene algo de honesta, rústica, sencilla, reservada e introvertida. Todavía me gusta mantenerme como la persona mayor. Creo que a veces esas cosas hacen que mi música sea mejor porque la música viene del alma.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 7.

¿Es comprensible que su mayor pérdida y dolor haya sido tener que dejar a su madre para siempre desde que era un niño?

- Cuando falleció mi madre, yo era muy joven pero podía sentir claramente la tristeza. En aquel entonces yo simplemente deambulaba y a nadie le importaba. Había momentos en que subía y me tumbaba en un montón de paja o en el tejado, mirando al cielo y pensando en mi madre. En ese momento, en mi mente infantil, estaba convencido de que mi madre estaba en el cielo. Hubo momentos en que mi padre se emborrachó y me echó, no dejándome quedarme en casa, así que vagué hasta la tumba de mi madre. Una vez me quedé dormido al lado de la tumba de mi madre y en mi sueño seguía escuchando a alguien llamándome al oído "Loan... despierta, Loan... despierta y ven a casa", cuando desperté ya estaba oscuro. Entré en pánico y corrí a casa llorando porque sentía lástima por mí misma y extrañaba a mi madre.

Ahora, cada vez que actúo y recibo aplausos del público, siempre tengo la costumbre de mirar hacia arriba. Siempre pensé que mi madre estaba allí arriba mirándome. En el fondo siempre soñé y anhelé conocer a mi madre en mis sueños. Cada vez que pienso en mi madre siento como si un cuchillo me apuñalara el corazón. Hay momentos en que me detengo, con lágrimas corriendo por mi rostro cuando pienso en mi madre. Quizás haya gente que no haya estado en mi situación por lo que será difícil comprenderlo completamente. Pero realmente, cada vez que pienso en mi madre me duele el corazón.

Mi infancia quizá duró sólo unas horas, pero los días que pasaron en la terrible infancia de mis hermanas y la mía fueron muy largos. Ahora, cada vez que nos sentamos y hablamos, decimos que no tuvimos infancia.

De todos modos, estoy agradecido por las ganancias y pérdidas en la vida. Gracias a esas cosas, Dao To Loan es quien es hoy. A pesar de haber pasado por dificultades, siempre soy fuerte y resistente frente a todos los desafíos y tormentas de la vida. Enfrentarme a muchas cosas ya no me resulta difícil ni cansador. Tal vez las circunstancias han forjado en mí una voluntad y una determinación un poco diferente a la del resto.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 8.

Cualquiera que llega a este mundo en una situación como la suya siempre tiene complejos. ¿Cómo afrontar y superar ese complejo de inferioridad?

- Recibir esta pregunta me recuerda a mi infancia, cuando usaba pantalones con agujeros en el trasero. En aquel entonces, cada vez que mis amigos me veían con pantalones rotos, se burlaban y me molestaban, haciéndome no atreverme a jugar con nadie. Simplemente ve a clase en silencio y luego vuelve a casa en silencio. Una vez tuve que abandonar la escuela porque no tenía dinero para pagar la matrícula. Mi profesor se enteró y vino a mi casa para animarme y pagar la matrícula.

Esos complejos infantiles eran como un escudo que me impedía abrirme a socializar con todo el mundo. Hasta ahora ese sentimiento todavía me persigue…

A personas como usted les resulta difícil integrarse en el mundo que les rodea y también les resulta difícil a las personas que les rodean acercarse a ustedes. ¿Seguramente tu marido debió tener dificultades para ganarse tu corazón?

-Mi marido es mi primer amor. Nos unimos por destino. Originalmente él era el mejor amigo de mi cuñado, así que nos conocíamos desde que era joven. Siempre que mi cuñado va a coquetear con su hermana, suele llevar consigo a este amigo cercano. Y cuando nos conocimos, tenía 17 años, fue amor a primera vista y nos enamoramos el uno del otro. Pero claro, antes de convertirse en amantes, los dos hermanos también pasaron algún tiempo como amigos primero. Él vio que yo tenía talento para la música y me guió por ese camino.

Al principio cantaba principalmente música ligera. Mi voz solía ser como la del cantante Thu Minh, incluso más aguda. Phuc Tiep y Le Anh Dung son las personas que mejor me conocen porque solíamos cantar juntos. Pero cuando entré en la Academia Nacional de Música, estudié música clásica. Si en aquel entonces alguien me hubiera orientado más y hubiera estudiado música ligera en el ejército, habría podido desarrollar más mis fortalezas y talentos.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 9.

¿Cómo la ha apoyado su marido para perseverar y perseverar con la música de ópera, un género musical que es extremadamente selectivo en cuanto a audiencias, especialmente el público vietnamita?

-Lo primero que tengo que decir es que él fue quien me llevó al arte profesional. Él no sólo me guió sino que también me apoyó mucho en mis estudios. Aunque sólo lo sintió a través de los oídos de un público normal, me dio muchos comentarios precisos y objetivos. Especialmente cuando me uní al concurso de Sao Mai.

Todavía recuerdo, en ese momento elegí la canción “Missing You in the Forest” del difunto músico An Thuyen para interpretar. Fue el músico An Thuyen, que en ese momento era miembro del jurado, quien comentó que yo canté esta canción mejor que todos los cantantes que la habían interpretado. Me siento muy feliz porque el esfuerzo de los dos hermanos practicando día y noche ha dado sus frutos. Se sentó pacientemente y me escuchó cantar, me dio comentarios para ayudarme a adaptarme y eso me ayudó a tener más éxito al interpretar esta pieza.

Incluso en el pasado, cuando practicaba las óperas Co Sao, La Do... él siempre jugaba el papel de público fiel para darme retroalimentación. Me dijo que esa parte de mí no estaba bien, que esa parte de mí necesitaba un tratamiento diferente. En mi opinión, mi marido es una persona artística y tiene un conocimiento musical relativamente amplio. También es un muy buen oyente.

Ella compartió que se enamoró de su esposo cuando tenía 17 años. Entonces ¿por qué tardaron tanto en enamorarse?

- Es decir, cuando nos conocimos, a él le gustaba yo, a mí también me gustaba él, pero en un sentido de "el amor es por dentro pero tímido por fuera". Ambos se gustan pero no se atreven a decirlo. Pasaron dos años antes de que nos enamoráramos oficialmente. En ese momento me ayudó mucho pero como vio que yo era demasiado joven no quiso tocar el tema todavía. Más tarde, después de que acordamos ser amantes el uno del otro, tuve que ir a estudiar al extranjero en Alemania, y él todavía me estaba esperando.

Tengo un recuerdo muy memorable: cuando estaba estudiando en el extranjero en Alemania, debido a la gran distancia geográfica y la diferencia horaria, para poder hablar con él, tenía que quedarse despierto hasta la medianoche. Quedarse despierto hasta tarde a menudo lo dejaba demacrado y delgado... Pero todos los días se quedaba despierto para hablar conmigo. El día que regresé a casa lo vi pero no lo reconocí porque se veía muy demacrado.

Nos amamos durante 11 años antes de convertirnos oficialmente en marido y mujer. Él sabe que soy tan apasionada y amo tanto el arte que está dispuesto a sacrificarse y esperar por mí.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 10.

¿Es cierto que en el primer momento de conocerse te enamoraste de tu marido porque él tenía cosas que a ti te faltaban, que anhelabas de tu padre?

- Así es. En dos años para pasar de la amistad al amor, él fue todo para mí. Él es como un padre, una madre, un amigo, un amante. Siento que él siempre me protege, me protege y me cuida. En ese momento, yo tenía sólo 17 o 18 años y era del campo… así que no sabía nada. Él fue quien me investigó y me guió.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 11.

Hubo un momento en que no estábamos en buenos términos y decidimos separarnos. Pero con el tiempo me di cuenta de que sin él me sentía vacía y terriblemente decepcionada. Es como tener un apoyo sólido, perderlo de repente te hace sentir perdido y desorientado. En ese momento me di cuenta que no podía vivir sin él. Nunca he encontrado un hombre que me ame con todo su corazón, me cuide, me mime y haga tanto por mí.

Dicen que, en el amor, a veces la edad no importa, pero para mantener encendido el fuego del matrimonio, borrar los límites de edad también es muy necesario. Entonces, ¿cómo deben usted y su esposo estar en armonía para que la edad nunca sea un obstáculo en el matrimonio?

- Tengo la suerte de haber conocido a mi marido, que es divertido, joven y ama el arte. Desde que se casó, se ha apegado más a la música. Compone y es miembro de la Asociación de Músicos de Vietnam. También abrió un pequeño estudio de grabación en casa. Lo que hizo me hizo darme cuenta de que siempre estaba tratando de hacer todo lo posible para llevarse bien conmigo.

Ya él tiene más de 50 años y yo sólo 38… así que a veces tenemos desacuerdos por la visión generacional. Sin embargo, durante los momentos estresantes, siempre nos sentamos y hablamos uno con el otro y él siempre cede ante mí. Me parece que él se esfuerza mucho para llevarse bien conmigo en todo. Eso es algo que siempre aprecio y por lo que te agradezco.

¿Estás satisfecho con la vida que tienes?

-Estoy bastante satisfecho con mi vida actual. Si hablamos de abundancia entonces no la tengo, simplemente vivo en un nivel normal. Pero mentalmente tengo mucho. Comparado con mi punto de partida, no me atrevo a soñar con nada más. Lo importante es que tengo un marido que siempre me apoya en todas mis pasiones. Soy una persona muy sencilla, mi mayor deseo es solo cantar, no pido nada más así que todo es muy cómodo para mí. No necesito usar productos de marca, no pido coches de lujo, no pido villas... Sólo necesito cantar.

Antes mucha gente decía que yo era demasiado simple, al principio no escuché, simplemente pensé que debía vivir cómodamente. Pero como tanta gente comentó, poco a poco fui prestando más atención a mi apariencia. También estoy de acuerdo en que los artistas deben prestar atención a cómo se visten porque si cantan bien y son bellos, siempre serán más queridos.

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 12.

Se sabe que su familia tiene 3 hermanas. Su madre murió joven y sus hermanas se hicieron cargo de ella y la criaron. Entonces, ¿cómo le pagas a tus hermanas ahora que te has convertido en una cantante famosa?

- Después de que mi madre falleció, mi padre se volvió a casar. Mi familia tiene 3 hermanas pero la segunda hermana está enferma desde niña y no es normal. En el pasado, cuando estudiaba en la Academia de Música, tuve que trabajar mucho para ganar dinero para mantener a mi hermana enferma. Mi hermana mayor y yo nos turnamos para cuidar a esta segunda hermana. Ahora ella se ha ido muy lejos y en Hanoi también la adoro.

Si me preguntas qué es lo que más lamento en la vida, respondería que mi madre murió demasiado pronto. Ahora que los niños han crecido y han tenido éxito, quieren compensar a su madre, pero ella ya no está aquí. Mi hermana mayor también está en Hanoi ahora. Mi hermana y yo vivimos una al lado de la otra. Si nos mudamos, nos mudaremos juntos porque ahora somos los únicos parientes del otro y dependemos unos de otros para sobrevivir.

Quizás porque me faltó el amor de mi madre desde pequeña, ahora tengo sentimientos muy especiales por las canciones sobre el amor madre-hijo. También me siento muy emotivo al cantar la canción "Madre ama a su hijo" del músico Nguyen Van Ty. Una vez actué con el artista Dang Duong y cuando me vio cantar esta canción en el escenario, la esposa de Dang Duong se conmovió mucho. Por eso, en el show en vivo de Dang Duong "La Patria Llama Mi Nombre" en agosto de 2023, me invitó a cantar nuevamente la canción "Mamá Me Ama".

¡Gracias Dao To Loan por compartir la información!

Đào Tố Loan: “Cho đến bây giờ, mặc cảm tuổi thơ vẫn đeo bám tôi…”- Ảnh 13.


Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Imagen

Herencia

Cifra

Negocio

El desarrollo del turismo comunitario en Ha Giang: cuando la cultura endógena actúa como una "palanca" económica
Padre francés lleva a su hija a Vietnam para encontrar a su madre: resultados de ADN increíbles después de un día
¿Puede Tho en mis ojos?
Video de 17 segundos de Mang Den es tan hermoso que los internautas sospechan que fue editado

No videos available

Noticias

Ministerio - Sucursal

Local

Producto