Vietnam und China stärken für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit und gestalten gemeinsam die Zukunft

Báo Nhân dânBáo Nhân dân14/10/2024

[Anzeige_1]

In den letzten 10 Jahren hat sich der Handel zwischen den beiden Ländern mehr als vervierfacht, was China zum größten Importmarkt Vietnams und Vietnam zum größten Handelspartner Chinas in der ASEAN (Handelsumsatz) macht. Der bilaterale Handel wird im Jahr 2023 fast 172 Milliarden USD erreichen; im In den ersten neun Monaten des Jahres 2024 wird es fast 150 Milliarden USD erreichen, ein Anstieg von 22 %. Wenn der informelle Handel einbezogen wird, wird diese Zahl sogar noch höher sein.

Chinas Investitionen in Vietnam haben sich mehr als versiebenfacht, sodass das Land nun unter 148 Investoren in Vietnam der sechstgrößte ist. In Bezug auf die Anzahl neuer Investitionsprojekte in Vietnam hat sich China in den vergangenen zwei Jahren zum führenden Partner entwickelt.

Allerdings geben wir auch offen zu, dass die Investitionsprojekte chinesischer Unternehmen noch nicht im Einklang mit der Partnerschaft zwischen den beiden Ländern stehen. mit dem Potenzial chinesischer Unternehmen; mit ausgeprägtem Potenzial, hervorragenden Chancen, Wettbewerbsvorteilen und insbesondere der Rolle, Position und Größe chinesischer Unternehmen.

In den letzten 10 Jahren hat sich der Handel zwischen den beiden Ländern mehr als vervierfacht, was China zum größten Importmarkt Vietnams und Vietnam zum größten Handelspartner Chinas in der ASEAN (Handelsumsatz) macht. Der bilaterale Handel wird im Jahr 2023 fast 172 Milliarden USD erreichen; im In den ersten neun Monaten des Jahres 2024 wird es fast 150 Milliarden USD erreichen, ein Anstieg von 22 %. Wenn der informelle Handel einbezogen wird, wird diese Zahl sogar noch höher sein.

In seiner Eröffnungsrede zum Seminar betonte Planungs- und Investitionsminister Nguyen Chi Dung, dass die Bereiche Wirtschaft, Handel und Investitionen Säulen der bilateralen Beziehungen seien, die beide Länder stark fördern wollten.

Derzeit ist Vietnam Chinas führender Handelspartner in der ASEAN-Region und China ist auch Vietnams größter Wirtschafts- und Handelspartner. Diese schnelle und starke wirtschaftliche Entwicklung ist ein Beweis für das große Potenzial für eine Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern.

Dieses Seminar ist eine wichtige Veranstaltung, um die umfassende strategische Kooperationsbeziehung zwischen den beiden Ländern zu vertiefen und zu stärken, die gemeinsame Wahrnehmung der beiden Regierungschefs auf hoher Ebene und die Vereinbarungen zwischen den beiden Ländern zu verwirklichen und wichtige Säulen der Wirtschaft stark zu fördern. , Handel und Investitionen und trägt so zur Verbesserung der Wirtschaftsbeziehungen im neuen Zeitalter bei, fördert eine nachhaltige und langfristige Entwicklung für beide Länder und trägt zur Stabilität und zum gemeinsamen Wohlstand in der Region bei.

Vietnam und China stärken ihre für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit und gestalten gemeinsam die Zukunft. Foto 1
Schauplatz des Vietnam-China-Wirtschaftsdialogs (Foto: TRAN HAI)

Unter dem Motto „Die für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit stärken, gemeinsam die Zukunft gestalten“ konzentrierte sich das Seminar auf die Diskussion von vier Inhalten: Infrastruktur, Energie, digitale Wirtschaft, Finanzen und Bankwesen. Dies alles sind Bereiche, die zur Entwicklungsausrichtung der beiden Länder passen und den gemeinsamen globalen Trend darstellen. Dieses Seminar eröffnet viele neue Kooperationsmöglichkeiten und hilft den Unternehmen beider Länder, das Potenzial des jeweils anderen optimal zu nutzen, sich gemeinsam anzupassen und weiterzuentwickeln.

Im Namen der vietnamesischen Regierung begrüßte Premierminister Pham Minh Chinh auf dem Seminar den Genosse Li Qiang, Ministerpräsident des Staatsrates der Volksrepublik China, und seine Kollegen herzlich und dankte ihnen. Die Leiter der Ministerien, Zweigstellen und typischen Unternehmen und Unternehmen aus China und Vietnam nahmen an diesem Seminar teil.

Der Premierminister erklärte, dass sich die Beziehungen zwischen Vietnam und China in der vergangenen Zeit dank der gemeinsamen Bemühungen beider Seiten, insbesondere der historischen Besuche der Generalsekretäre und Präsidenten der beiden Länder, immer tiefer entwickelt haben. umfassend.

Die Spitzenpolitiker der beiden Parteien und beider Länder einigten sich darauf, die umfassende strategische Kooperationspartnerschaft auszubauen und eine Schicksalsgemeinschaft von strategischer Bedeutung aufzubauen (Dezember 2023).

Premierminister Pham Minh Chinh betonte, dass Unternehmen aus beiden Ländern mit aufrichtiger Absicht an diesem Seminar teilnahmen, sich eine wirksame Zusammenarbeit wünschten und eine schnelle und nachhaltige Entwicklung beider Länder anstrebten. Ich hoffe, Sie werden tun, was Sie sagen, tun, was Sie versprechen, und Ihre Aufgaben effektiv erfüllen: „wiegen, messen und zählen“.

Der Premierminister bekräftigte, dass die Partei und der Staat Vietnam stets Wert auf die Entwicklung freundschaftlicher Beziehungen zu China gelegt hätten – eine objektive Anforderung, eine strategische Entscheidung und höchste Priorität in der gesamten Außenpolitik Vietnams.

Eine nachhaltige wirtschaftliche Entwicklungszusammenarbeit ist einer der Schlüsselfaktoren, um die Solidarität zwischen den beiden Bruderländern und die Beziehungen zwischen den beiden engen Nachbarn weiter zu stärken.

Vietnam und China stärken ihre für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit und gestalten gemeinsam die Zukunft. Foto 2
Premierminister Pham Minh Chinh und der chinesische Ministerpräsident Li Qiang beim Vietnam-China-Wirtschaftsdialog. (Foto: TRAN HAI)

Beide Seiten stellten erfreut fest, dass sich im Laufe der Zeit die soziale Grundlage der Kooperationsbeziehungen zwischen den beiden Ländern verbessert hat, das gegenseitige Vertrauen gewachsen ist und die öffentliche Meinung der Bevölkerungen beider Länder übereinander positiver geworden ist. Vietnam hat das Gefühl, dass die Zuneigung zwischen den Menschen beider Länder immer stärker wird. Dadurch sind in jüngster Zeit sehr günstige Bedingungen für die Wirtschafts-, Investitions-, Handels- und Geschäftsaktivitäten zwischen den beiden Ländern entstanden.

Allerdings entsprechen die wirtschaftlichen Beziehungen noch nicht dem Status der guten politischen und gesellschaftlichen Beziehungen zwischen den beiden Ländern, insbesondere den unterschiedlichen Potenzialen, hervorragenden Chancen und Wettbewerbsvorteilen der beiden Länder, die sich gegenseitig ergänzen können. ergänzen, perfektionieren, unterstützen andere zu entwickeln. Deshalb müssen wir die Verbindung zwischen den beiden Volkswirtschaften weiter vorantreiben. Ein Schwerpunkt dabei liegt auf der Vernetzung von Unternehmen.

Dazu müssen die beiden Regierungen die institutionelle Vernetzung weiter fördern. strategische Infrastrukturkonnektivität; Verbindung zu intelligenter Regierungsführung und Technologietransfer; Bezug zur Ausbildung von Humanressourcen, insbesondere von hochqualifizierten Humanressourcen; Kapitalverbindungen mit Schwerpunkt auf aufstrebenden Branchen; Zahlungsanbindung, insbesondere Zahlungskooperation in lokaler Währung; Verbindung von Technologietransfer, Lieferkette und Wertschöpfungskette.

Zwei Regierungen schaffen Gestaltungsräume für die Entwicklung, bauen strategische Infrastrukturen auf und bilden Humanressourcen aus. Auf der Grundlage guter Beziehungen zwischen den beiden Ländern müssen sich Unternehmen vernetzen und gegenseitig unterstützen. Premierminister Pham Minh Chinh hofft, dass die Geschäftswelt beider Länder aktiv Kontakte knüpfen wird. Die Regierungen beider Länder haben dies stets unterstützt; Wir müssen es im Geiste des gegenseitigen Nutzens und des geteilten Risikos tun.

Der Premierminister erklärte, dass die chinesische und die vietnamesische Geschäftswelt in der Vergangenheit dazu beigetragen hätten, die Wirtschafts-, Handels- und Investitionskooperation zu einem Lichtblick und einer wichtigen Säule in den Beziehungen zwischen den beiden Ländern zu machen.

Der Premierminister würdigte die praktischen und wirksamen Beiträge chinesischer Unternehmen zur sozioökonomischen Entwicklung Vietnams im Besonderen und zu den Beziehungen zwischen Vietnam und China in jüngster Zeit im Allgemeinen und dankte ihnen aufrichtig.

In Bezug auf die Ausrichtung auf die Anziehung ausländischer Investitionen, einschließlich hochwertiger Investitionen aus China: Im Geiste „harmonischer Vorteile und geteilter Risiken“ bekräftigte Premierminister Pham Minh Chinh, dass sich die vietnamesische Regierung zu „drei Garantien“ und „drei Mitteilungen“ verpflichtet. und „3 zusammen“.

Vietnam und China stärken ihre für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit und gestalten gemeinsam die Zukunft. Foto 3
Premierminister Pham Minh Chinh, der chinesische Ministerpräsident Li Qiang sowie Leiter von Ministerien, Sektoren und Unternehmen beider Länder nahmen an dem Seminar teil. (Foto: TRAN HAI)

Dementsprechend beinhalten die „drei Garantien“: Die Sicherstellung, dass der Wirtschaftssektor mit ausländischen Investitionen ein wichtiger Bestandteil der vietnamesischen Wirtschaft ist; Wir müssen die Region ermutigen und bereit sein, günstige Bedingungen zu schaffen, damit sie sich langfristig und stabil entwickeln, mit anderen Wirtschaftsregionen zusammenarbeiten und gesund und gleichberechtigt konkurrieren kann.

Schützen Sie die legitimen Rechte und Interessen der Investoren und kriminalisieren Sie keine wirtschaftlichen und zivilen Beziehungen.

Gewährleistung politischer Stabilität sowie gesellschaftlicher Ordnung und Sicherheit; stabile, der Situation entsprechende Investitionspolitik, die den Anlegern, der Produktion und dem Geschäft zugute kommt; Verbessern Sie das Geschäftsinvestitionsumfeld kontinuierlich, um sicherzustellen, dass sich die Investoren bei der Geschäftstätigkeit und langfristigen Geschäftstätigkeit in Vietnam sicher fühlen.

Verbessern Sie die Governance und die institutionellen Kapazitäten und stellen Sie „drei Dinge“ sicher: eine reibungslose Infrastruktur, offene Mechanismen und eine intelligente Governance, um die Inputkosten für Produktion und Geschäft zu senken, die Compliance-Kosten zu senken, den Aufwand für Investoren zu reduzieren und die Wettbewerbsfähigkeit der Waren zu steigern.

„Drei zusammen“ beinhaltet: Zuhören und Verständnis zwischen Unternehmen, Staat und Bürgern; Visionen und Maßnahmen teilen, um zusammenzuarbeiten und sich gegenseitig zu unterstützen und so eine schnelle und nachhaltige Entwicklung zu erreichen; Gemeinsam arbeiten, gemeinsam gewinnen, gemeinsam genießen, gemeinsam weiterentwickeln. Freude, Glück und Stolz teilen.

Der Premierminister hofft und fordert, dass die Unternehmen beider Länder auch weiterhin dazu beitragen, dass die beiden Länder, die bereits eng miteinander verbunden sind, noch enger zusammenrücken und die beiden Länder, die bereits vereint sind, noch stärker vereint werden. Wenn wir einander vertrauen, werden wir einander noch mehr vertrauen. Wenn wir effektiv sind, werden wir noch effektiver sein. Gemeinsam werden wir das Wachstum fördern und die beiden Regierungen dabei unterstützen, die gesetzten sozioökonomischen Ziele zu erreichen.

Im gegenwärtigen Kontext ist es umso schwieriger, die beiden Länder müssen umso geeinter vorgehen und sich gegenseitig bei der Überwindung von Schwierigkeiten und Herausforderungen unterstützen.

Vietnam und China stärken ihre für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit und gestalten gemeinsam die Zukunft. Foto 4
Am Seminar teilnehmende Unternehmen. (Foto: TRAN HAI)

Der Premierminister forderte die Unternehmen beider Länder auf, sich auf die Konnektivität zu konzentrieren, um Durchbrüche zu erzielen, und Innovation als treibende Kraft für den Aufstieg zu nutzen, um dazu beizutragen, dass die beiden Länder ihre wirtschaftlichen Beziehungen in Bezug auf Geographie, Geschichte und Kultur auf das gleiche Niveau heben. . gute politische und soziale Beziehungen heute; dazu beizutragen, dass beide Länder im digitalen Wirtschaftszeitalter, im grünen Zeitalter, hoch hinauskommen und die Menschen in den Mittelpunkt, das Subjekt und zugleich das Ziel und die treibende Kraft der Entwicklung stellen; Vorschlag, dass Unternehmen beider Länder aktiv zusammenarbeiten und sich austauschen, um die Regierungen, Ministerien, Zweigstellen und Kommunen beider Länder dabei zu beraten, Hindernisse für Produktion, Wirtschaft und Handel abzubauen und das Investitionsumfeld zu verbessern; Perfektionierung von Institutionen, Mechanismen, Richtlinien …

Entwicklung und Umsetzung spezifischer Kooperationsprojekte im Rahmen etablierter bilateraler Kooperationsmechanismen wie: Vietnam-China-Gemeinschaft der gemeinsamen Zukunft von strategischer Bedeutung, Belt and Road Initiatives. Der Weg (BRI), Globale Entwicklung (GDI), Globale Sicherheit (GSI) und Global Civilization (GCI) … von Generalsekretär und Präsident Xi Jinping, dass Vietnam den Haushalt unterstützt hat; und multilaterale Kooperationsmechanismen, an denen beide Seiten teilnehmen (ASEAN-China); RCEP, ...

Weitere Förderung der wirtschaftlichen Konnektivität zwischen den beiden Volkswirtschaften, der strategischen Konnektivität in verschiedenen Bereichen, einschließlich der Konnektivität der Verkehrsinfrastruktur; Förderung der Zusammenarbeit bei der Umsetzung von Eisenbahnprojekten zwischen Vietnam und China; Unterstützung von Vorzugskrediten, Technologietransfer und Personalschulung, Unterstützung Vietnams beim Aufbau und der Entwicklung einer modernen, langfristigen und nachhaltigen Eisenbahnindustrie; Ausbau der U-Bahnlinie.

Weitere Erhöhung der Investitionen in Vietnam, insbesondere großer und typischer Projekte in Bereichen, in denen China Stärken in den Bereichen Hochtechnologie, digitale Transformation, Cloud Computing, künstliche Intelligenz (KI), Bau von Verkehrsinfrastruktur, metallurgische Industrie, Gesundheitswesen, Bildung, saubere Energie und Klimawandel hat. Reaktion, Ökosystem für Elektrofahrzeuge und Batteriespeicher…; proaktiv in die digitale Wirtschaft, die grüne Wirtschaft und den Technologietransfer investieren.

Vietnam und China stärken ihre für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit und gestalten gemeinsam die Zukunft. Foto 5

Auf dem Seminar hielt der Vorstandsvorsitzende der VNPT-Gruppe, To Dung Thai, eine Rede. (Foto: TRAN HAI)

Unterstützen und erleichtern Sie vietnamesischen Unternehmen die Teilnahme an der Wertschöpfungskette und Lieferkette chinesischer Unternehmen und Konzerne. Schlagen Sie vor, dass chinesische Unternehmen weiterhin die Ausweitung des bilateralen Handels fördern; Zunehmender Import vietnamesischer Waren sowie landwirtschaftlicher und aquatischer Produkte.

Premierminister Pham Minh Chinh erklärte, dass in jeder kooperativen Beziehung „gegenseitiger Nutzen“, „gegenseitiger Gewinn“ und „geteiltes Risiko“ die einzigen nachhaltigen Ziele seien. , ist für die engen Beziehungen zwischen Vietnam und China, sowohl als Kameraden als auch Brüder.

Daher hofft und glaubt der Premierminister, dass die Unternehmen beider Länder enger zusammenarbeiten werden, um dem Ansehen, der Bedeutung und der Stimmung in den Beziehungen zwischen den beiden Parteien, den beiden Ländern und den beiden Völkern Vietnams und Chinas gerecht zu werden.

Die vietnamesische Regierung wird ausländische Investoren im Allgemeinen und chinesische Investoren im Besonderen weiterhin auf dem Weg der Entwicklung Vietnams unterstützen und begleiten.

Durch eine enge Zusammenarbeit zwischen den Regierungen, Unternehmen und Organisationen beider Länder werden wir in Zukunft noch größere Erfolge erzielen. Die Unternehmen beider Länder expandieren stark in die Welt und stehen in fairem Wettbewerb mit den großen Ländern.

Anlässlich des vietnamesischen Unternehmertags am 13. Oktober wünschte der Premierminister den Unternehmen und Unternehmern beider Länder ebenso viel Wohlstand wie den Beziehungen zwischen Vietnam und China.

Premierminister Li Qiang brachte seinerseits seine Freude darüber zum Ausdruck, an dieser Diskussion teilzunehmen. Fühlen Sie sich durch die Rede von Premierminister Pham Minh Chinh inspiriert, ermutigt und motiviert; Vereinbart wurde die Unterstützung der beiden Regierungen für Unternehmen beider Länder.

Premierminister Li Qiang bekräftigte, dass China und Vietnam gute Brüder, gute und vertrauenswürdige Partner seien und sich aufeinander verlassen könnten. Wenn wir uns vereinen, werden beide Seiten sicherlich alle Herausforderungen und Risiken überwinden. In aufrichtiger Zusammenarbeit werden wir, solange wir beharrlich in die gleiche Richtung gehen, gegenseitigen Nutzen erzielen und gemeinsamen Wohlstand schaffen, mit Sicherheit „gemeinsam gewinnen“.

Die Wirtschafts- und Handelskooperation war schon immer ein Schwerpunkt der chinesisch-vietnamesischen Zusammenarbeit und auch eine wichtige treibende Kraft für die Förderung der Beziehungen zwischen den beiden Ländern. China war schon immer Vietnams größter Handelspartner. Mit Blick auf die Zukunft bietet die Wirtschafts- und Handelskooperation zwischen den beiden Ländern noch viel Raum für Ausschöpfung und großes Entwicklungspotenzial.

Vietnam und China stärken ihre für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit und gestalten gemeinsam die Zukunft. Foto 6

Auf dem Seminar hielt der Vorstandsvorsitzende der Vietnam Railway Corporation, Dang Sy Manh, eine Rede. (Foto: TRAN HAI)

In der kommenden Zeit können wir uns auf die folgenden drei Schlüsselbereiche konzentrieren: Die Entwicklungsstrategien beider Länder weiterhin miteinander verknüpfen: Die beiden Länder verfügen über ähnliche Entwicklungsperspektiven und weitreichende gemeinsame Interessen, wodurch für beide Länder günstige Bedingungen geschaffen werden.

Wir müssen der Verbindung der beiden Länder Aufmerksamkeit schenken: Derzeit setzen beide Länder die Verbindungsplanung der BRI-Initiative (Two Roads, One Belt) aktiv um. aktive Anbindung der Straßen-, Schienen-, Grenz-, Hafen- und Luftverkehrsinfrastruktur; Reisen und zwischenmenschlichen Austausch fördern; Stärkung der Zusammenarbeit bei der Koordinierung der Politik zur industriellen Entwicklung. Dadurch wird eine starke Triebkraft für die Förderung der Wirtschafts- und Handelszusammenarbeit geschaffen.

Kontinuierliche Konsolidierung und Ergänzung der jeweiligen Stärken: Beide Seiten verfügen über besondere Stärken hinsichtlich Ressourcen und Branchenstruktur und müssen sich langfristig ergänzen. Beide Seiten haben eine intensive technische und technologische Zusammenarbeit praktiziert. Koordinieren, fördern und gemeinsam die Wettbewerbsfähigkeit in der globalen Wertschöpfungskette und Lieferkette steigern.

China hat Stärken in den Bereichen Windenergie, Solarenergie und Elektrofahrzeuge, die sich weltweit an der Spitze entwickeln und für Vietnams Energieumwandlungsbedarf geeignet sind. In diesen Bereichen wird eine für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit entstehen.

Zwischen unseren beiden Ländern besteht ein großes politisches Vertrauen und eine herzliche Freundschaft, die es in vielen Ländern nicht gibt. Wir sind davon überzeugt, dass die Handelszusammenarbeit zwischen den beiden Ländern künftig erheblich verstärkt werden wird. Daher müssen beide Seiten die Chance ergreifen, die enge Zusammenarbeit stärken und zur gemeinsamen Entwicklung beitragen.

Premierminister Li Qiang äußerte seine Hoffnung, dass die Geschäftswelt beider Länder weiterhin wichtigen politischen Maßnahmen Aufmerksamkeit schenken und bei der Integration der nationalen Entwicklung und der strategischen Verbindungen proaktiver vorgehen werde. bilaterale und multilaterale Abkommen sinnvoll nutzen; Ressourcen mobilisieren Fördern Sie die harmonische Entwicklung von Branchen auf der Grundlage der Merkmale Ihres Unternehmens. Suche nach Partnern zur Zusammenarbeit in der Wertschöpfungskette.

Die chinesische Regierung ermutigt chinesische Unternehmen, sich mit vietnamesischen Unternehmen zusammenzuschließen und grenzüberschreitende Produktions- und Lieferketten aufzubauen. Wir müssen unsere Anstrengungen konzentrieren, die Kreativität steigern und uns auf die Entwicklung des Sektors für saubere Energie konzentrieren. Wir sind überzeugt, dass die wirtschaftliche und handelspolitische Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern großartige Ergebnisse erzielen wird.


[Anzeige_2]
Quelle: https://nhandan.vn/viet-nam-trung-quoc-tang-cuong-hop-tac-cung-co-loi-chung-tay-kien-tao-tuong-lai-post836527.html

Kommentar (0)

No data
No data

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

No videos available