Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premierminister: Vietnams besondere Solidarität

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường09/01/2025

Premierminister Pham Minh Chinh, der gemeinsam den Vorsitz der Vietnam-Laos-Konferenz zur Investitionskooperation 2025 innehat, bewertete die besondere Solidarität zwischen Vietnam und Laos als von entscheidender Bedeutung für den Aufbau und die Entwicklung der beiden Länder und rief die Unternehmen beider Länder dazu auf, ihre Zusammenarbeit im Geiste des Mottos „Besondere Beziehungen brauchen besondere Mechanismen und Behandlungen, von Herz zu Herz“ zu stärken.


Thủ tướng: Tình đoàn kết đặc biệt Việt Nam - Lào có ý nghĩa quyết định- Ảnh 1.
Der laotische Premierminister Sonexay Siphandone begrüßt Premierminister Pham Minh Chinh zur Vietnam-Laos Investment Cooperation Conference 2025 – Foto: VGP/Nhat Bac

Am Nachmittag des 9. Januar leiteten Premierminister Pham Minh Chinh und der laotische Premierminister Sonexay Siphandone in Vientiane (Laos) gemeinsam die Vietnam-Laos Investment Cooperation Conference 2025 mit dem Thema „Gemeinsam nachhaltige Entwicklung und Wohlstand fördern“.

An der Konferenz nahmen außerdem der stellvertretende Premierminister und Außenminister Bui Thanh Son, Leiter von Ministerien, Abteilungen und Behörden sowie zahlreiche Unternehmens- und Investorenvertreter aus beiden Ländern teil.

Dies ist die Eröffnungsveranstaltung des Jahres 2025, die der Geschäftswelt die Botschaft und Entschlossenheit der Regierungen beider Länder vermittelt, die praktische Wirksamkeit der Wirtschafts-, Handels- und Investitionskooperation zwischen Vietnam und Laos im Jahr 2025 und in der darauffolgenden Zeit zu verbessern.

Die Investitionskooperation zwischen Vietnam und Laos ist ebenfalls ein wichtiger Punkt, den die beiden Premierminister am Morgen desselben Tages auf der 47. Sitzung des zwischenstaatlichen Ausschusses Vietnam-Laos diskutierten und vereinbarten.

Thủ tướng: Tình đoàn kết đặc biệt Việt Nam - Lào có ý nghĩa quyết định- Ảnh 2.
Premierminister Pham Minh Chinh und Premierminister Sonexay Siphandone leiteten gemeinsam die Vietnam-Laos Investment Cooperation Conference 2025 – Foto: VGP/Nhat Bac

Auf der Konferenz stellte der Minister für Planung und Investitionen, Vorsitzender des laotisch-vietnamesischen Kooperationsausschusses, Phet Phomphiphak, das Investitionsumfeld und die Investitionspolitik von Laos vor. Minister für Planung und Investitionen, Nguyen Chi Dung, Vorsitzender des Vietnam-Laos-Kooperationsausschusses, bewertete die Situation der Investitionskooperation zwischen den beiden Ländern und die Ausrichtungen für 2025.

Delegierte großer Unternehmen beider Länder stellten außerdem Chancen und Möglichkeiten zur Zusammenarbeit und Investition vor, insbesondere zur Investitionsausrichtung vietnamesischer Unternehmen in Laos in der kommenden Zeit, mit Schwerpunkt auf Mineralienfeldern wie Kalisalz, Bauxitabbau und -verarbeitung, Landwirtschaft, Luftfahrt usw.; Gleichzeitig weist es auf einige Schwierigkeiten und Probleme hin und gibt Vorschläge und Empfehlungen.

Herr Tran Ba ​​​​Duong, Vorstandsvorsitzender der Truong Hai Group, stellte groß angelegte Investitionen in die landwirtschaftliche Entwicklung, Industrieparks und Logistikzentren in Laos vor. Vietjet-Vizepräsident Nguyen Anh Tuan sprach über den Masterplan für das Projekt zur Entwicklung des Flughafensystems in Laos, Investitionen in die Luftfahrt in Laos und die Ausweitung auf andere Bereiche wie den Tourismus ...

Thủ tướng: Tình đoàn kết đặc biệt Việt Nam - Lào có ý nghĩa quyết định- Ảnh 3.
Der Premierminister betonte, dass die besondere Solidarität zwischen Vietnam und Laos von entscheidender Bedeutung für den Aufbau und die Entwicklung der beiden Länder sei und forderte die Unternehmen beider Länder auf, ihre Zusammenarbeit im Geiste des Mottos „Besondere Beziehungen brauchen besondere Mechanismen und Behandlungen, von Herz zu Herz“ zu verstärken – Foto: VGP/Nhat Bac

Laos erwägt die Anwendung besonderer Maßnahmen für vietnamesische Unternehmen

Die Delegierten stellten fest, dass sich die Investitions- und Handelskooperation zwischen Vietnam und Laos in der jüngsten Vergangenheit angesichts der vielen komplexen und unvorhersehbaren Veränderungen der Weltlage, die zahlreiche Schwierigkeiten und Herausforderungen mit sich bringt, weiterentwickelt und viele positive Ergebnisse erzielt hat.

Das gesamte registrierte Investitionskapital Vietnams in Laos erreichte über 5,7 Milliarden US-Dollar. Laos hat unter den Ländern und Gebieten mit vietnamesischen Auslandsinvestitionen stets die erste Position innegehabt. Vietnam ist immer unter den Top 3 der Länder mit den größten Direktinvestitionen in Laos. Allein im Jahr 2024 wird das vietnamesische Investitionskapital in Laos im Vergleich zum Jahr 2023 um über 62 % steigen (auf über 191 Millionen USD).

Immer mehr Projekte vietnamesischer Unternehmen laufen erfolgreich und tragen in vielen Bereichen positiv zur Entwicklung von Laos bei. Schaffung von Arbeitsplätzen und Verbesserung des materiellen und geistigen Lebens von Zehntausenden laotischer Arbeiter; zusätzliche Einnahmen für den laotischen Staatshaushalt (durchschnittlich etwa 200 Millionen USD pro Jahr, kumuliert von 2015 bis heute etwa 1,8 Milliarden USD).

Viele neue Investitionsprojekte stehen im Einklang mit der Ausrichtung auf nachhaltige Entwicklung, intensive Verarbeitung und Schaffung eines hohen Mehrwerts und wirken sich positiv auf die sozioökonomische Entwicklung von Laos aus, wie beispielsweise das Windkraftwerkprojekt Truong Son mit einem Investitionskapital von 70,7 Millionen USD; Das Projekt der Vinamilk Dairy Company erhöhte das Kapital um 18,8 Millionen USD; Laotisch-vietnamesisches Projekt einer Maniokstärkeverarbeitungsfabrik, Investitionskapital 12 Millionen USD …

Im Jahr 2024 wurden eine Reihe von Großprojekten beschleunigt, wie z. B.: Kaliumsalzbergwerk-Projekt; Bauxitbergbau- und -verarbeitungsprojekt und Bau einer Aluminiumoxidfabrik; Die Windkraftprojekte Truong Son und Savan1 haben Impulse für weitere vietnamesische Investitionsprojekte in Laos gegeben.

Der gesamte Handelsumsatz zwischen den beiden Ländern wird im Jahr 2024 voraussichtlich 2,2 Milliarden US-Dollar erreichen, was einem beeindruckenden Anstieg von 33,9 % im Vergleich zu 2023 entspricht. Laos hatte dabei einen Handelsüberschuss mit Vietnam von 732,7 Millionen US-Dollar. Generell haben die Investitionen vietnamesischer Unternehmen in Laos einen wichtigen Beitrag zu den Exportergebnissen des Landes im Jahr 2024 geleistet.

Darüber hinaus sind viele vietnamesische Unternehmen in Laos ihrer sozialen Verantwortung nachgekommen und haben die Gemeinschaft aktiv unterstützt (ca. 180 Millionen USD).

Thủ tướng: Tình đoàn kết đặc biệt Việt Nam - Lào có ý nghĩa quyết định- Ảnh 4.
Der Premierminister lobte die Bemühungen der Unternehmen beider Länder in jüngster Zeit, positive Ergebnisse der Zusammenarbeit zu erzielen, zur Entwicklung Vietnams und Laos beizutragen und den Menschen beider Länder praktische Vorteile zu bringen – Foto: VGP/Nhat Bac

In seiner Rede auf der Konferenz stellte der laotische Premierminister Sonexay Siphandone fest, dass in letzter Zeit viele Investitionsprojekte in verschiedenen Bereichen vietnamesischer Unternehmen, die in Laos investieren, sehr aktiv und effektiv umgesetzt wurden.

Der laotische Premierminister bekräftigte, dass die laotische Regierung vietnamesische Unternehmen stets aktiv dazu drängt, Investitionen in Branchen und Bereichen zu fördern, die mit dem Plan im Einklang stehen und der wirtschaftlichen Entwicklung Priorität einräumen. Die laotische Regierung erwägt, eine Reihe spezifischer Maßnahmen umzusetzen, um vietnamesische Unternehmen zu Investitionen zu ermutigen.

Der Premierminister sagte außerdem, dass sich die Makroökonomie von Laos im Jahr 2024 allmählich stabilisiert habe und das BIP eine recht gute Wachstumsrate (4,6 %) erreiche. Wechselkurse und Inflation sind rückläufig; Handelsbilanz und Haushaltseinnahmen weisen einen Überschuss auf; Die Zahl der internationalen Touristen in Laos nimmt zu... Dies ist für Laos ein wichtiger Faktor, um in der kommenden Zeit besser Ressourcen für Entwicklungsinvestitionen anzuziehen und höhere Wachstumsziele zu setzen.

Die laotische Regierung arbeitet weiterhin aktiv an der Verbesserung des Investitions- und Geschäftsumfelds und setzt gleichzeitig wichtige Strategien zur wirtschaftlichen Integration und Konnektivität um. nachhaltige, grüne Entwicklung; digitale Transformation

Der laotische Premierminister erklärte, dass die beiden Regierungen sehr entschlossen seien und sich einig seien, dass sich beide Seiten auf die Entwicklung der Verkehrsinfrastruktur sowie die Förderung von Integration und Konnektivität konzentrieren müssten, insbesondere auf die Förderung von Projekten mit Verbindungen zu Vietnam, wie etwa Eisenbahn-, Straßen- und Seehafenprojekte in Vung Ang 1, 2, 3; Förderung der Zusammenarbeit im Luftverkehr…

Premierminister Sonexay Siphandone forderte vietnamesische und laotische Unternehmen dazu auf, ihre Kooperations- und Investitionsmöglichkeiten in verschiedenen Bereichen zu intensivieren und dabei insbesondere die Zusammenarbeit bei der Entwicklung von Industrieparks zu fördern, um die Weiterverarbeitung laotischer Rohstoffe zu verbessern. Dabei sollten sie auf den Erfahrungen Vietnams bei der Entwicklung von Industrieparks wie dem Vietnam-Singapore Industrial Park (VSIP) aufbauen. Auch die Entwicklung sauberer Energien, Windenergie usw. sind Bereiche, die Investitionen fördern.

Der laotische Premierminister wies darauf hin, dass Unternehmen, die in Laos investieren, auf den Umweltschutz achten, Land effektiv nutzen, die Anwendung moderner Wissenschaft und Technologie sowie künstlicher Intelligenz (KI) verstärken müssen, um die Produktionskapazität zu verbessern, zur Ausbildung von Humanressourcen beizutragen und die beruflichen Fähigkeiten laotischer Arbeiter zu verbessern …

Premierminister Sonexay Siphandone hofft, dass beide Seiten die Tradition der guten Zusammenarbeit pflegen und auch weiterhin mehr Foren und Konferenzen organisieren werden, um eine stärkere und effektivere wirtschaftliche Zusammenarbeit zu fördern, die den äußerst guten besonderen Beziehungen zwischen den beiden Ländern entspricht.

Thủ tướng: Tình đoàn kết đặc biệt Việt Nam - Lào có ý nghĩa quyết định- Ảnh 5.
In Bezug auf die Empfehlungen der Unternehmen kam der Premierminister zu dem Schluss, dass diese sehr realitätsnah seien, und schlug vor, dass Ministerien, Zweigstellen, Agenturen und Kommunen beider Länder diese proaktiv umsetzen sollten, im Sinne einer Verkürzung der Verfahren, einer Dezentralisierung und Übertragung von Befugnissen an die Kommunen, um die Verfahren zu beschleunigen und die günstigsten Bedingungen für die Unternehmen zu schaffen – Foto: VGP/Nhat Bac

Besondere Beziehungen erfordern besondere Mechanismen und Behandlungen.

Premierminister Pham Minh Chinh teilte den Delegierten mit, dass beide Länder im Jahr 2025 in das letzte Jahr ihrer jeweiligen Parteikongressperiode eintreten würden. Angesichts zahlreicher Schwierigkeiten und Herausforderungen entwickelt sich die Lage in der Region und auf der Welt rasch, kompliziert und unvorhersehbar. Sie ist mit zahlreichen Problemen nationaler, umfassender und globaler Natur konfrontiert. Die beiden Länder, Vietnam und Laos, mit denen besondere Beziehungen bestehen, müssen sich zusammenschließen und noch enger zusammenarbeiten, um auf neu auftretende Probleme zu reagieren und das Land weiter aufzubauen und zu entwickeln.

Ganz im Sinne von „ein Reiskorn in zwei Hälften beißen, ein Gemüse in zwei Hälften brechen“ legen Partei und Staat Vietnam stets Wert auf die Erhaltung und Entwicklung freundschaftlicher Beziehungen zu Laos und räumen deren Erhaltung und Entwicklung höchste Priorität ein. „Man kann sagen, dass die besondere Solidarität zwischen Vietnam und Laos für den Aufbau und die Entwicklung der beiden Länder von entscheidender Bedeutung ist“, betonte der Premierminister.

Laut dem Premierminister sind Vietnam und Laos zwei geografisch nahe benachbarte Länder, „Berge neben Bergen, Flüsse neben Flüssen“, so liegt beispielsweise Vientiane näher an Hanoi als Can Tho oder Ho-Chi-Minh-Stadt; sowie die historische, kulturelle und emotionale Nähe zwischen den beiden Ländern. Auf der anderen Seite hat Vietnam einen Markt mit mehr als 100 Millionen Menschen, Laos einen Markt mit mehr als 8 Millionen Menschen. Dies sind günstige Bedingungen und große Vorteile für die Unternehmen beider Länder hinsichtlich Zusammenarbeit, Produktion und Handel.

Thủ tướng: Tình đoàn kết đặc biệt Việt Nam - Lào có ý nghĩa quyết định- Ảnh 6.
Minister für Planung und Investitionen, Vorsitzender des Vietnam-Laos-Kooperationsausschusses Nguyen Chi Dung, spricht auf der Konferenz – Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Tình đoàn kết đặc biệt Việt Nam - Lào có ý nghĩa quyết định- Ảnh 7.
Der laotische Minister für Planung und Investitionen, Vorsitzender des laotisch-vietnamesischen Kooperationsausschusses, Phet Phomphiphak, spricht auf der Konferenz – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister lobte die jüngsten Bemühungen der Unternehmen beider Länder, durch die positive Ergebnisse der Zusammenarbeit erzielt und zur Entwicklung Vietnams und Laos‘ beigetragen sowie der Bevölkerung beider Länder praktische Vorteile gebracht wurden. Auch die beiden Regierungen haben große Anstrengungen unternommen und viele Probleme langjähriger Projekte der letzten Jahre konnten gelöst werden.

Allerdings steht die wirtschaftliche Zusammenarbeit noch immer nicht im Einklang mit dem ausgeprägten Potenzial, den hervorragenden Chancen und den Wettbewerbsvorteilen beider Seiten. Daher müssen Behörden und Kommunen entschlossener vorgehen, resoluter und aktiver zusammenarbeiten und Hindernisse und Engpässe in Bezug auf Institutionen, Gesetze, Mechanismen und Richtlinien zu Steuern, Verfahren, Gebühren und Abgaben beseitigen. Darüber hinaus fördern Sie die Verbindung zwischen weicher Infrastruktur und Verkehrsinfrastruktur, insbesondere die Eisenbahnprojekte Hanoi – Vientiane, die Schnellstraße Vung Ang – Vientiane und die Häfen 1, 2 und 3 von Vung Ang.

Gleichzeitig sollen die Lieferkettenkonnektivität und die Geschäftskonnektivität zwischen den beiden Ländern sowie mit Drittländern gefördert und die Stärken beider Seiten hervorgehoben werden. So verfügt Laos beispielsweise über große Rohstoffreserven, Vietnam über umfassende Verarbeitungskapazitäten und einen weit offenen Exportmarkt.

Thủ tướng: Tình đoàn kết đặc biệt Việt Nam - Lào có ý nghĩa quyết định- Ảnh 8.
Thủ tướng: Tình đoàn kết đặc biệt Việt Nam - Lào có ý nghĩa quyết định- Ảnh 9.
Thủ tướng: Tình đoàn kết đặc biệt Việt Nam - Lào có ý nghĩa quyết định- Ảnh 10.
Thủ tướng: Tình đoàn kết đặc biệt Việt Nam - Lào có ý nghĩa quyết định- Ảnh 11.

Delegierte, die an der Konferenz teilnehmen - Foto: VGP/Nhat Bac

Premierminister Pham Minh Chinh teilt die Meinung des laotischen Premierministers Sonexay Siphandone und hofft, dass Unternehmen, die in Industrieparks in Vietnam investiert haben, die vietnamesisch-laotischen Industrieparks untersuchen und entwickeln werden.

Der Premierminister kam zu dem Schluss, dass die Empfehlungen der Unternehmen sehr realistisch seien und schlug vor, dass die Ministerien, Behörden und Kommunen beider Länder diese proaktiv umsetzen sollten, im Sinne einer Verkürzung der Verfahren, einer Dezentralisierung und Übertragung von Befugnissen an die Kommunen, um Verfahren schneller abzuschließen und so die günstigsten Bedingungen für die Unternehmen zu schaffen.

In Bezug auf die Ressourcen schlug der Premierminister vor, den Geist „Ressourcen entstehen durch Denken, Motivation entsteht durch Innovation, Stärke entsteht durch die Menschen“ stark zu fördern. Erneuerung traditioneller Wachstumstreiber, Nutzung der Stärken von Laos wie Mineralien und Energie, bei gleichzeitiger starker Förderung neuer Wachstumstreiber wie digitale Transformation, grüne Transformation, Halbleiterchips, Big Data, künstliche Intelligenz, Internet der Dinge, Cloud Computing, Optoelektronik, Biomedizin, saubere Energie …

Thủ tướng: Tình đoàn kết đặc biệt Việt Nam - Lào có ý nghĩa quyết định- Ảnh 12.
Führungskräfte der Vietnam Chemical Group sprechen auf der Konferenz – Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Tình đoàn kết đặc biệt Việt Nam - Lào có ý nghĩa quyết định- Ảnh 13.
Der Vorstandsvorsitzende der Truong Hai Group, Tran Ba ​​Duong, stellte groß angelegte Investitionen in die landwirtschaftliche Entwicklung, Industrieparks und Logistikzentren in Laos vor – Foto: VGP/Nhat Bac
Thủ tướng: Tình đoàn kết đặc biệt Việt Nam - Lào có ý nghĩa quyết định- Ảnh 14.
Vietjet-Vizepräsident Nguyen Anh Tuan spricht über den Masterplan für das Projekt zur Entwicklung des Flughafensystems in Laos, Investitionen in die Luftfahrt in Laos und die Ausweitung auf andere Bereiche wie den Tourismus – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister hofft, dass Ministerien, Kommunen und Unternehmen beider Länder miteinander kommunizieren werden. hohe Entschlossenheit, große Anstrengung, entschlossenes Handeln, Konzentration, Kernpunkte, alles gründlich erledigen; Respekt vor der Zeit, Intelligenz und rechtzeitige Entscheidungsfindung sind die entscheidenden Faktoren für den Erfolg in Zusammenarbeit, Produktion, Investition und Geschäft.

„Besondere Beziehungen erfordern besondere Mechanismen und Behandlungen, von Herz zu Herz. Wer Ihnen hilft, hilft sich selbst. Was von Herzen kommt, berührt das Herz“, brachte der Premierminister aufrichtig zum Ausdruck und rief die Unternehmen beider Länder dazu auf, sich weiterhin zu vereinen, zu vereinen, einander zu helfen, durchzuhalten, standhaft, entschlossen und resolut zu bleiben, um mit all ihrem Enthusiasmus und ihren Fähigkeiten die Investitions- und Geschäftskooperation zu stärken; Gemeinsam zuhören und verstehen, gemeinsam Visionen und Taten teilen, gemeinsam handeln, gemeinsam streben, gemeinsam genießen, gemeinsam weiterentwickeln, Freude, Glück und Stolz teilen.

„Vietnamesische Unternehmen, die in Laos investieren, investieren in Vietnam; umgekehrt produzieren und tätigen laotische Unternehmen, die in Vietnam produzieren und Geschäfte machen, auch für Laos. Die Interessen beider Länder sind auch die Interessen unserer Unternehmen. Bei unseren Investitionen und Geschäften geht es nicht nur um Profit, sondern auch um Gefühle, Verantwortung und Dankbarkeit gegenüber früheren Generationen“, sagte der Premierminister.

Der Premierminister ist davon überzeugt, dass es in diesem Geist keine Schwierigkeit gibt, die nicht überwunden werden kann. Er schlug vor, dass Unternehmen, wenn sie irgendwelche Probleme hätten oder länger andauerten, den zuständigen Behörden Lösungsvorschläge unterbreiten sollten, um weder Zeit noch Chancen noch Vertrauen zu verschwenden.

Thủ tướng: Tình đoàn kết đặc biệt Việt Nam - Lào có ý nghĩa quyết định- Ảnh 15.
Der Premierminister sagte, dass die Geschäfte manchmal gut und manchmal schlecht laufen könnten, aber neben der Gewinnberechnung sei es wichtig, dass alles der gemeinsamen Entwicklung beider Länder diene und strategische, langfristige Vorteile bringe. Der Kern beider Länder sei die Wahrung ihrer Unabhängigkeit und Souveränität, und die Menschen würden immer glücklicher und wohlhabender – Foto: VGP/Nhat Bac

Auf vietnamesischer Seite werden die Regierung und die Behörden die Situation überprüfen, weiterhin Anpassungen vornehmen, Schwierigkeiten bewältigen und Hindernisse in Institutionen, Mechanismen und Richtlinien beseitigen. Der Premierminister hofft, dass auch die laotische Regierung diesen Geist fördert, alle Probleme löst und sie im Rahmen der Zuständigkeit der jeweiligen Ebene löst, ohne sich davor zu drücken oder ihnen auszuweichen.

Der Premierminister sagte, dass die Geschäfte manchmal gut und manchmal schlecht laufen könnten, dass es neben der Gewinnermittlung aber vor allem darauf ankomme, dass alles der gemeinsamen Entwicklung beider Länder diene und strategische, langfristige Vorteile bringe. Im Kern liege es bei beiden Ländern, ihre Unabhängigkeit und Souveränität zu bewahren, und dass die Menschen immer glücklicher und wohlhabender würden.


[Anzeige_2]
Quelle: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-tinh-doan-ket-dac-biet-viet-nam-lao-co-y-nghia-quyet-dinh-385526.html

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Der Trend „Patriotisches Baby“ verbreitet sich vor dem Feiertag am 30. April in den sozialen Netzwerken
Café sorgt am 30. April mit Getränk in Nationalflagge für Fieber
Erinnerungen eines Kommandosoldaten an einen historischen Sieg
Der Moment, als eine Astronautin vietnamesischer Herkunft außerhalb der Erde „Hallo Vietnam“ sagte

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt