Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Junge vietnamesische Generation

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết20/03/2025

Der Generalsekretär betonte, dass das Bewusstsein der jungen Generationen beider Länder für die historische Tiefe, die wichtige Bedeutung und die strategische Höhe der Beziehungen zwischen den beiden Parteien und beiden Ländern gestärkt werden müsse.


z6424280967553_e3d66abb91a462d941bad50c476efa58.jpg
Generalsekretär To Lam spricht bei dem Treffen. Foto: Quang Vinh.

Am 20. März organisierte das Außenministerium in Abstimmung mit der Vietnam Union of Friendship Organizations ein Treffen zwischen vietnamesischen und chinesischen Studierenden aller Jahrgangsstufen.

Bei seiner Rede auf dem Treffen brachte Generalsekretär To Lam seine Emotionen zum Ausdruck, als er den Älteren, chinesischen Freundschaftsfiguren und Studenten aus beiden Ländern zuhörte, die tiefe Erinnerungen und gute Gefühle aus ihrer Studien- und Arbeitszeit in China und Vietnam austauschten und wieder ins Gedächtnis riefen. Gleichzeitig drückt es auch Vertrauen und Erwartungen für eine positive Zukunft der Entwicklung der Beziehungen zwischen den beiden Parteien, zwei Ländern und zwei Völkern aus.

Der Generalsekretär betonte: Vietnam und China seien zwei Nachbarländer, die „durch Berge und Flüsse miteinander verbunden“ seien und eine lange Tradition der Freundschaft hätten, die von beiden Völkern sehr subtil und tiefgründig zusammengefasst worden sei, etwa mit den Worten „Langjährige Nachbarn werden zu Verwandten“ oder „Gute Nachbarn sind Schätze“, „Nachbarn helfen einander in Zeiten der Not“. Wenn wir auf den historischen revolutionären Weg beider Länder zurückblicken, erinnern wir uns an die großen Beiträge der Generationen von Führern beider Parteien und beider Länder, insbesondere an Präsident Ho Chi Minh und Vorsitzenden Mao Zedong, die den Grundstein für die „engen Beziehungen zwischen Vietnam und China als Kameraden und Brüder“ legten und von Generationen von Führern beider Parteien und beider Länder eifrig gepflegt wurden. Wir sind dankbar, äußerst stolz und haben stets Respekt vor ihnen.

Der Generalsekretär erinnerte: Vor 75 Jahren, am 18. Januar 1950, war die Volksrepublik China das erste Land der Welt, das diplomatische Beziehungen mit der Demokratischen Republik Vietnam (heute Sozialistische Republik Vietnam) aufnahm. Vietnam war das erste südostasiatische Land, das diplomatische Beziehungen zu China aufnahm. Dieses bedeutsame Ereignis eröffnete eine neue Ära freundschaftlicher Beziehungen zwischen den beiden sozialistischen Nachbarn. Während der gesamten heroischen revolutionären Reise haben sich die beiden Parteien, die beiden Länder und die beiden Völker gegenseitig stets große, wirksame, aufrichtige und rechtschaffene Hilfe und Unterstützung gewährt.

China hat viele vietnamesische Beamte, Studenten und Schüler zum Studium und zur Forschung willkommen geheißen und die besten Bedingungen zum Studium und Leben geschaffen, typisch vietnamesische Schulen in Nanning und Guilin (Guangxi). In diesem günstigen Umfeld sind viele Generationen vietnamesischer Intellektueller aufgewachsen, von denen viele zu hochrangigen Führern der Partei und des Staates, zu führenden Experten auf vielen Gebieten, zu Militär- und Polizeigenerälen und berühmten Künstlern wurden und viele wichtige Beiträge zur vietnamesischen Revolutionssache und zur Freundschaft zwischen den beiden Ländern leisteten.

Laut dem Generalsekretär hat sich die Lage in der Welt und in der Region in den vergangenen 75 Jahren stark verändert, doch eine gemeinsame Auffassung hat sich nicht geändert: Eine stabile, langfristige und nachhaltige Entwicklung der Beziehungen zwischen den beiden Parteien und den beiden Ländern ist der aufrichtige Wunsch und das grundlegende Interesse beider Völker und von großer Bedeutung für die revolutionäre Sache und die Entwicklung in jedem Land, im Einklang mit dem großen Trend der Zeiten des Friedens und der Zusammenarbeit für eine erfolgreiche Entwicklung.

„In den vergangenen Jahren haben sich die Beziehungen zwischen Vietnam und China bemerkenswert weiterentwickelt. Dies zeigt sich in der Vereinbarung der Spitzenpolitiker beider Parteien und beider Länder, die bilateralen Beziehungen zu intensivieren und einen regelmäßigen strategischen Austausch zur Steuerung der bilateralen Zusammenarbeit zu pflegen. Beide Länder haben Dutzende verschiedener Austausch- und Kooperationsmechanismen auf allen Ebenen und in allen Sektoren implementiert. Die Zusammenarbeit im Verteidigungs- und Sicherheitsbereich hat dabei eine wichtige Rolle gespielt. Der bilaterale Handelsumsatz ist rasant gewachsen, wobei China bei der Anzahl neuer Investitionsprojekte in Vietnam führend ist. Der zwischenmenschliche Austausch, die lokale Zusammenarbeit, Kultur, Bildung und Tourismus haben an Dynamik gewonnen und sind Lichtblicke in den Beziehungen“, betonte der Generalsekretär.

Der Generalsekretär bekräftigte außerdem: „Die junge Generation hat von den Staats- und Regierungschefs beider Parteien und Länder stets besondere Aufmerksamkeit und Erwartungen erhalten, da sie eine Kraft ist, die in die Fußstapfen früherer Generationen treten, die Tradition der Freundschaft fortführen und den Beziehungen zwischen Vietnam und China starke Vitalität und eine strahlende Zukunft verleihen möchte.“ In einem Brief an die Jugend und Kinder im ganzen Land schrieb der beliebte Präsident Ho Chi Minh einmal: „Ein Jahr beginnt im Frühling, ein Leben beginnt in der Jugend, die Jugend ist der Frühling der Gesellschaft.“ Chinesische Genossen haben ein sehr gutes Sprichwort: „Die Beziehungen zwischen den Ländern basieren auf der Vertrautheit der Menschen, und die Vertrautheit der Menschen ist das Herz, das gemeinsam schlägt.“ Tatsächlich wird die Zuneigung zwischen den Menschen beider Länder von der jungen Generation inspiriert und aufrechterhalten.

Derzeit hat die Zahl der vietnamesischen Studenten, die in China studieren, mit fast 24.000 Studenten einen Rekordwert erreicht (doppelt so viele wie im vorangegangenen Fünfjahreszeitraum) und mehr als 2.000 chinesische Studenten studieren in Vietnam. Darüber hinaus finden regelmäßig zahlreiche Jugendaustauschaktivitäten statt, beispielsweise das Vietnam-China-Jugendfreundschaftstreffen, Jugendkooperationsforen und Sommercamps für Schüler.

Es ist klar, dass die Welt in eine neue Phase mit epochalen Veränderungen eintritt. Frieden, Zusammenarbeit und Entwicklung sind noch immer die Ziele aller Länder, doch Konflikte sowie traditionelle und nicht-traditionelle Sicherheitsherausforderungen entwickeln sich auf komplexe Weise. In diesem Zusammenhang sagte der Generalsekretär, dass wir erfreut seien, dass sich die Kooperationsbeziehungen zwischen den beiden Ländern in positiver und umfassender Weise weiterentwickeln. Für Vietnam ist dies ein besonders wichtiger Ausgangspunkt für den Eintritt in eine neue Ära der nationalen Entwicklung, für Frieden, Unabhängigkeit, Demokratie, Wohlstand, Prosperität, Zivilisation, Glück und stetigen Fortschritt in Richtung Sozialismus. China ist unter der Führung von Generalsekretär und Präsident Xi Jinping in eine neue Ära eingetreten, hat viele große Erfolge erzielt, ein solides Fundament für den umfassenden Aufbau einer modernen sozialistischen Macht gelegt und strebt danach, das zweite Jahrhundertziel zu verwirklichen. Daher ist die kontinuierliche Vertiefung der umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft und die Förderung des Aufbaus einer „Vietnam-China-Gemeinschaft mit gemeinsamer Zukunft von strategischer Bedeutung“, um in eine neue Ära der Entwicklung einzutreten, von großer Bedeutung für die Entwicklung jedes Landes und für Frieden, Zusammenarbeit und Entwicklung in der Region und der Welt. Dies ist eine ehrenvolle Verantwortung, die Entschlossenheit und guten Willen von beiden Seiten erfordert. Dabei spielt die junge Generation eine zentrale Rolle.

Der Generalsekretär teilte einige Gedanken mit und sagte, dass das Bewusstsein der jungen Generationen beider Länder für die historische Tiefe, die wichtige Bedeutung und die strategische Höhe der Beziehungen zwischen den beiden Parteien und beiden Ländern gestärkt werden müsse. Die Jugend beider Länder muss sich bemühen, zu studieren, zu üben und ständig danach zu streben, Wissenschaft und Technologie zu beherrschen, um praktische und kreative Beiträge zur Industrialisierung, Modernisierung und Entwicklung neuer Produktivkräfte beider Länder zu leisten und so zur Festigung der materiellen Grundlage der Beziehungen zwischen den beiden Ländern beizutragen.

Darüber hinaus verfolgen die Behörden und Massenorganisationen beider Länder weiterhin aufmerksam das gemeinsame Bewusstsein auf hoher Ebene hinsichtlich der Stärkung und Erneuerung der Propaganda- und Bildungsarbeit für die junge Generation beider Länder hinsichtlich der traditionellen Freundschaft zwischen den beiden Parteien und beiden Ländern sowie der Entwicklungserfolge beider Länder und stärken dadurch den Stolz und das Selbstvertrauen der Jugend. Die Bildungs- und Ausbildungsagenturen beider Länder werden gemeinsam die gute Umsetzung der unterzeichneten Vereinbarungen fördern und praktischere Formen des Austauschs und der Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur, Bildung, Ausbildung und Forschung ausbauen und vertiefen. „Ich wünsche mir, dass sich die Beziehungen zwischen den beiden Parteien und beiden Ländern kontinuierlich stabil und stark entwickeln und immer tiefer werden“, erklärte der Generalsekretär.


[Anzeige_2]
Quelle: https://daidoanket.vn/the-he-tre-viet-nam-trung-quoc-can-nang-cao-nhan-thuc-sau-sac-ve-tam-cao-chien-luoc-cua-quan-he-hai-dang-hai-nuoc-10301914.html

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Reaktionen südostasiatischer Fans auf den Sieg Vietnams über Kambodscha
Der heilige Kreislauf des Lebens
Gräber in Hue
Entdecken Sie das malerische Mui Treo in Quang Tri

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt