Tet-Fest für Marinesoldaten in der Fremde: Banh Chung auf der Bohrinsel einwickeln

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ29/01/2025

Während der Tet-Feiertage fernab ihrer Familien bleiben die Marinesoldaten optimistisch, lieben das Leben und bewachen standhaft das Meer und den Himmel des Vaterlandes.


Tết xa nhà của lính hải quân: Gói bánh chưng trên nhà giàn - Ảnh 1.

Kapitän Pham Tien Dung – Informationsoffizier der DK1/9-Plattform (linkes Cover) – und seine Teamkollegen feiern Tet – Foto: BONG MAI

Marinesoldaten feiern Tet mit ihren Teamkameraden an ihrer Seite und der Unterstützung ihrer Familien

Am frühen Morgen des neuen Jahres, am Ty 2025, standen Offiziere und Soldaten des Plattformclusters DK1 – „Vietnams Souveränitätswahrzeichen auf See“ – früh auf, führten die Frühlingszeremonie zur Flaggenhissung durch und nahmen anschließend an zahlreichen Tet-Aktivitäten teil.

Obwohl das Wetter im Zentrum der abgelegenen Insel sehr kalt ist, breiten sich dennoch Wärme, Zuversicht und Optimismus aus. „Hier sind Kameraden, zu Tet gibt es Banh Chung, die Brüder singen, die Atmosphäre ist geschäftig“, erzählte Captain Nguyen Viet Tung am Morgen des 29. Januar am Telefon, während er auf der DK1/9-Plattform arbeitete.

Als er nach seinen Neujahrswünschen gefragt wurde, äußerte Herr Tung den Wunsch nach guter Gesundheit und der guten Erledigung der ihm übertragenen Aufgaben. Auf der Bohrinsel sind neben den Veteranen auch Soldaten in ihren Zwanzigern zu sehen. Da die Familie das Tet-Fest fernab von ihr feiert, riefen gleich zu Silvester Verwandte an, um sich nach ihnen zu erkundigen und ihnen ein frohes neues Jahr zu wünschen.

Tết xa nhà của lính hải quân: Gói bánh chưng trên nhà giàn - Ảnh 2.

Frisch gebackenes Banh Chung, das die Soldaten an diesem Tet-Fest auf der Bohrinsel genießen - Foto: NVCC

Oberleutnant Le Xuan Quy sagte, dass die Soldaten auf der Bohrinsel in frühlingshafter Atmosphäre unter rauen Wetterbedingungen arbeiteten und von großen Wellen und starkem Wind umgeben seien. Trotz aller Schwierigkeiten stand für sie der Schutz der Souveränität der Meere und Inseln des Vaterlandes stets an erster Stelle.

An diesem Tet-Fest gibt es auf der Anlage Schweinefleisch, Hühnchen, frisches Gemüse aus eigenem Anbau usw., um die Gesundheit der Offiziere und Soldaten zu gewährleisten. Sie aßen auch gemeinsam Banh Chung, das direkt auf der Bohrinsel mitten im Ozean verpackt und zubereitet wurde. Insbesondere viele Tet-Geschenke trotzten starken Winden und Wellen und wurden vom Festland an die Soldaten geschickt, um mehr Freude und Frieden zu bringen.

Tết xa nhà của lính hải quân: Gói bánh chưng trên nhà giàn - Ảnh 3.

Oberleutnant Bui Thanh Hung steht auf dem Hubschrauberlandeplatz der DK1/9-Plattform - Foto: BONG MAI

Laut dem Nationalen Zentrum für hydrometeorologische Wettervorhersagen wird es heute im Nordostmeer (einschließlich des Hoang Sa-Seegebiets), im Südostmeer (einschließlich des Truong Sa-Seegebiets) und im Seegebiet von Binh Dinh bis Ca Mau Nordostwinde der Stärke 6–7 und Böen der Stärke 8–9, raue See und 3–5 m hohe Wellen geben.

Inmitten der freudigen Atmosphäre vergaßen die Marines ihre Pflichten nicht. „Solange es Menschen und Plattformen gibt, sind wir entschlossen, die Souveränität des Meeres und der Inseln entschieden zu schützen“, bekräftigte Oberleutnant Bui Thanh Hung – Plattform DK1/9.

Spielen Sie Tauziehen, wetteifern Sie im Zubereiten von Banh Chung und feiern Sie fröhlich Tet

Tết xa nhà của lính hải quân: Gói bánh chưng trên nhà giàn - Ảnh 4.

Das Schiff ankerte direkt im Hafen, die Marinesoldaten nutzten die Gelegenheit, an Land zu gehen und am ersten Tag des Jahres Volksspiele zu spielen - Foto: NVCC

Wenn Tet kommt, leuchten auch die Marineschiffe im Glanz der Aprikosen- und Pfirsichblüten. Onkel Hos Altar ist warmherzig mit frischen Blumen, Kuchen, Marmelade, Früchten usw. geschmückt.

Am Morgen des ersten Tages des neuen Jahres sagte Leutnant Pham Van Cong, er und seine Teamkollegen hätten gerade den Fahnengruß beendet. Dann nahmen sie an Tet-Aktivitäten teil. Zuvor konkurrierten die Schiffe Truong Sa 01, Truong Sa 02, Truong Sa 16, Truong Sa 21 … im Verpacken und Zubereiten von köstlichem und schönem Banh Chung. Darüber hinaus fanden zahlreiche weitere Veranstaltungen statt, die zu mehr Freude bei Offizieren und Soldaten beitrugen.

Unter lautem Jubel bei der Brigade 125 (Thu Duc City, Ho-Chi-Minh-Stadt) erzählte Oberleutnant Ngo Viet Chien, dass er und seine Kameraden an Volksspielen wie Ballwerfen, Tauziehen … und Militärspielen teilnahmen. Arbeite hart, spiele hart.

Die Hauptaktivitäten dieses Tet Chien finden alle auf dem Schiff statt. Beim gemeinsamen Spielen, Fahnengruß... einfach an Land gehen. Die meiste Zeit des Jahres sind er und seine Teamkollegen weit draußen auf See und bewachen die Souveränität des Meeres und der Inseln des Vaterlandes.

Grüße von einer fernen Insel

Mitten auf der großen, rauen See stand Oberleutnant Bui Thanh Hung auf dem Hubschrauberlandeplatz der Plattform DK1 und lächelte und sagte: „Zum Frühlingsanfang möchte ich allen Menschen, Organisationen und Brüdern auf dem Festland meine Neujahrsgrüße senden und ihnen ein neues Jahr voller Glück, Frieden und Wohlstand wünschen.“

Gleichzeitig möchte ich den Angehörigen meiner Kameraden und meinen Verwandten daheim ein gesundes neues Jahr wünschen. Seien Sie versichert, dass wir hier sind, um Sie zu beschützen, damit Sie, Kameraden, Brüder und Freunde, ein herzliches, glückliches und freudiges Tet haben können.“

„Die Soldaten auf den abgelegenen Inseln, den Ölplattformen und dem Kontinentalschelf wünschen den Schülern gute Gesundheit und viel Erfolg beim Studium“, sagte Kapitän Pham Tien Dung.

Fröhliche Tet-Stimmung der Marinesoldaten:

Tết xa nhà của lính hải quân: Gói bánh chưng trên nhà giàn - Ảnh 5.

Blumen und Kuchen, die vom Festland an die Marinesoldaten auf der DK1-Plattform geschickt wurden - Foto: BONG MAI

Tết xa nhà của lính hải quân: Gói bánh chưng trên nhà giàn - Ảnh 6.

Banh Chung wird auf der Bohrinsel sorgfältig von Marinesoldaten verpackt - Foto: BONG MAI

Tết xa nhà của lính hải quân: Gói bánh chưng trên nhà giàn - Ảnh 7.

Geschicklichkeitsspiel am Neujahrstag - Foto: NVCC

Tết xa nhà của lính hải quân: Gói bánh chưng trên nhà giàn - Ảnh 8.

Konzentration und Freude durch Volksspiele - Foto: NVCC

Tết xa nhà của lính hải quân: Gói bánh chưng trên nhà giàn - Ảnh 9.

Die Marines nahmen am Spiel teil, um ihren Teamgeist zu demonstrieren. Die meiste Zeit verbringen sie auf Schiffen, die auf dem Meer treiben, um die Souveränität des Meeres und der Inseln des Vaterlandes zu schützen – Foto: NVCC

Tết xa nhà của lính hải quân: Gói bánh chưng trên nhà giàn - Ảnh 10.

Marineoffiziere und Soldaten erfüllen ihre Aufgaben an Bord mit Professionalität – Foto: BONG MAI

Tết xa nhà của lính hải quân: Gói bánh chưng trên nhà giàn - Ảnh 11.

Lächeln und Optimismus bei rauem Wetter - Foto: BONG MAI

Tết xa nhà của lính hải quân: Gói bánh chưng trên nhà giàn - Ảnh 12.

Der tapfere Geist der Marines wird trotz des starken Windes und der Wellen deutlich - Foto: BONG MAI

Tết xa nhà của lính hải quân: Gói bánh chưng trên nhà giàn - Ảnh 13.
Lính hải quân đón Tết giữa lúc sóng cao 5m,  - Ảnh 11. Rückseite der Plattformtruppen

Am zweiten Tag transportierten die Züge Truong Sa 02 und Truong Sa 21 nicht nur Frühlingsgeschenke vom Festland, sondern auch die Nostalgie der Mütter und Kinder der Soldaten auf dem DK1-Wagen, als sie ihre Männer und Väter zu ihren Einsätzen verabschiedeten, weil der Frühling an jede Tür klopfte.


[Anzeige_2]
Quelle: https://tuoitre.vn/tet-xa-nha-cua-linh-hai-quan-goi-banh-chung-tren-nha-gian-20250129105510316.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

No videos available