Funktionen, Aufgaben und Befugnisse der Abteilung Organisation und Personal

Báo Công thươngBáo Công thương28/02/2025

Die Abteilung für Organisation und Personal hat die Aufgabe, den Minister für Industrie und Handel bei der staatlichen Verwaltung des Organisationsapparats und der Personalausstattung zu beraten und zu unterstützen. Personal


Gemäß Beschluss Nr. 528/QD-BCT zu den Vorschriften zu Funktionen, Aufgaben, Befugnissen und Organisationsstruktur der Abteilung für Organisation und Personal, der am 28. Februar vom Minister für Industrie und Handel unterzeichnet wurde, ist die Abteilung für Organisation und Personal eine dem Ministerium für Industrie und Handel unterstellte Organisation, die die Funktion der Beratung und Unterstützung des Ministers für Industrie und Handel bei der staatlichen Verwaltung des Organisationsapparats und der Personalbesetzung wahrnimmt. Personal innenpolitischer Schutz; Ausbildung, Förderung von Kadern, Beamten, öffentlichen Angestellten und Entwicklung der Humanressourcen im Industrie- und Handelssektor; Arbeits- und Gehaltsrichtlinien für Kader, Beamte, öffentliche Angestellte sowie Nachahmer und Belohnungsarbeit im Industrie- und Handelssektor gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.

trình Bộ trưởng để trình cấp có thẩm quyền quyết định Ban hành hoặc sửa đổi, bổ sung Quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ. Ảnh: Cấn Dũng
Die Abteilung Personalorganisation hat die Pflichten und Befugnisse, dem Minister zur Vorlage bei der zuständigen Behörde vorzulegen, damit dieser über den Erlass oder die Änderung und Ergänzung der Verordnungen über Funktionen, Pflichten, Befugnisse und Organisationsstruktur des Ministeriums entscheiden kann. Foto: Can Dung

Die Abteilung für Personalorganisation hat die Pflicht und Befugnis, dem Minister zur Vorlage bei der zuständigen Behörde vorzulegen, damit dieser über den Erlass oder die Änderung und Ergänzung der Verordnungen über Funktionen, Pflichten, Befugnisse und Organisationsstruktur des Ministeriums entscheidet. Errichtung, Modernisierung, Reorganisation und Auflösung von Abteilungen, Abteilungen, Inspektionen des Ministeriums, Büros des Ministeriums und gleichwertigen Einrichtungen des öffentlichen Dienstes und anderen Organisationen gemäß den Vorschriften; eine Liste der dem Ministerium unterstehenden öffentlichen Dienstleistungseinheiten veröffentlichen; Vorschriften zur Dezentralisierung der staatlichen Verwaltung von Industrie und Handel zwischen der zentralen und der lokalen Ebene.

Gleichzeitig ist Folgendes zusammenzufassen und dem Minister zur Verkündung vorzulegen bzw. der zuständigen Behörde zur Verkündung und Genehmigung vorzulegen: Gesamtprojekt zur Organisationsstruktur des Ministeriums für Industrie und Handel; legt die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur der Abteilungen, Ämter, Inspektionen des Ministeriums, Büros des Ministeriums und gleichgestellter Einheiten des öffentlichen Dienstes und anderer Organisationen gemäß den gesetzlichen Bestimmungen fest; Zuweisung und Dezentralisierung an Organisationen, die dem Ministerium unterstehen; Rundschreiben mit allgemeinen Hinweisen zu den Funktionen, Aufgaben, Befugnissen und der Organisationsstruktur spezialisierter Agenturen im Sektor Industrie und Handel der Volkskomitees auf allen Ebenen gemäß den Vorschriften. Rangfolge der dem Ministerium unterstehenden öffentlichen Dienste und Karriereorganisationen; Personalausstattung, Anzahl der Stellen in den dem Ministerium unterstellten Verwaltungsbehörden gemäß den Vorschriften, Liste der Stellen, Personalstruktur nach Berufsbezeichnung und jährliche Mitarbeiterzahl der Abteilung und gleichwertiger, dem Ministerium unterstellter öffentlicher Dienststellen gemäß den Vorschriften.

Im Hinblick auf die Verwaltung der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten hat das Ministerium für Organisation und Personal zudem die Pflicht und Befugnis, dem Premierminister Vorschläge für Entscheidungen über die Ernennung, Wiederernennung, Versetzung, Rotation, Entlassung, Disziplinarmaßnahmen, Kündigung und Pensionierung von stellvertretenden Ministern und gleichwertigen Personen vorzulegen und im Einklang mit den gesetzlichen Bestimmungen über Gehälter, Prämien, Zulagen und andere Richtlinien für diese Positionen zu entscheiden.

Einzelheiten hier .


[Anzeige_2]
Quelle: https://congthuong.vn/chuc-nang-nhiem-vu-quyen-n-han-cua-vu-to-chuc-can-bo-bo-cong-thuong-376204.html

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Farbenfrohe vietnamesische Landschaften durch die Linse des Fotografen Khanh Phan
Vietnam ruft zu friedlicher Lösung des Konflikts in der Ukraine auf
Entwicklung des Gemeinschaftstourismus in Ha Giang: Wenn die endogene Kultur als wirtschaftlicher „Hebel“ fungiert
Französischer Vater bringt Tochter zurück nach Vietnam, um Mutter zu finden: Unglaubliche DNA-Ergebnisse nach 1 Tag

Gleicher Autor

Bild

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Ministerium - Zweigstelle

Lokal

Produkt