Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„Finalisierung“ des Plans zur Neuordnung und Rationalisierung des Organisationsapparats der Regierung

Việt NamViệt Nam06/12/2024

Reorganisieren Sie den Apparat, indem Sie die Zahl der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten reduzieren und umstrukturieren, die Qualität der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten verbessern und die Effizienz der Staatsverwaltung steigern.

Regierungskonferenz zur Verbreitung und Bereitstellung der Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW. (Foto: Duong Giang/VNA)

Gemäß dem Plan zur Reorganisation und Rationalisierung des Organisationsapparats der Regierung sollen acht Ministerien und Behörden auf Ministerebene (mit interner Reorganisation und Rationalisierung der Organisation) beibehalten und 14 Ministerien und Behörden auf Ministerebene umstrukturiert, neu geordnet und zusammengelegt werden.

Reorganisation des Apparates verbunden mit Personalabbau

Der Plan legt eine Reihe allgemeiner Aufgaben fest. Die Behörden und Organisationen müssen die Aktivitäten des Parteivorstands beenden und unverzüglich Pläne zur Einrichtung von Parteikomitees der Ministerien, der Behörden auf Ministerebene und der Regierungsbehörden entwickeln, die direkt dem Regierungsparteikomitee unterstehen. Gleichzeitig sind nach der Umstrukturierung des Organisationsapparats des Ministeriums, der Behörden auf Ministerebene und der Regierungsbehörden die Arbeitsvorschriften und Arbeitsbeziehungen des Parteikomitees des Ministeriums zu entwickeln und die Einhaltung der Anforderungen der Umstrukturierungs- und Straffungsorientierung des Organisationsapparats des Zentralen Lenkungsausschusses und des Lenkungsausschusses der Regierung sicherzustellen.

Durchführung der Neuordnung und Straffung des Regierungsapparats und der internen Organisation der Ministerien, der Behörden auf Ministerebene und der Regierungsbehörden (Reduzierung der internen Organisationseinheiten um mindestens 15–20 %, mit Ausnahme des Ministeriums für öffentliche Sicherheit und des Ministeriums für Nationale Verteidigung, die gemäß Beschluss des Politbüros umgesetzt wird, Ausschluss von Organisationen, die aufgrund von Funktions- und Aufgabenüberschneidungen bei der Umsetzung des Plans zur Zusammenlegung von Ministerien einer Konsolidierung oder Fusion unterliegen), Sicherstellung der Einhaltung der Anforderungen der Orientierung des Zentralen Lenkungsausschusses zur Neuordnung und Straffung des Apparats; Gleichzeitig sollten sämtliche Aktivitäten der Lenkungsausschüsse überprüft und ihre Aktivitäten beendet werden, sodass nur noch die Lenkungsausschüsse mit den erforderlichen Funktionen und Aufgaben bestehen bleiben.

Die Reorganisation des Apparats erfolgt in Verbindung mit der Reduzierung der Zahl der Kader, Beamten und öffentlichen Angestellten, der Umstrukturierung und Verbesserung ihrer Qualität sowie der Verbesserung der Effizienz der Staatsverwaltung, um den Aufgabenanforderungen der neuen Situation gerecht zu werden.

Überprüfen Sie das System der Rechtsdokumente im Zusammenhang mit der Organisation des Regierungsapparats, um Lösungen für die Handhabung während des Vereinbarungsprozesses vorzuschlagen. Verordnungsentwürfe zu Funktionen, Aufgaben, Befugnissen und Organisationsstruktur von Ministerien, Ministerien und Regierungsbehörden.

Vorschlagen und Beschließen von Richtlinien für Kader, Beamte und öffentliche Angestellte im politischen System. Anleitung zum Umgang mit Finanzen, Haushalt, öffentlichen Vermögenswerten und zur Übergangsverwaltung öffentlicher Investitionsprojekte im Prozess der Gestaltung und Vervollkommnung des Organisationsapparats des politischen Systems.

Plan zur Reorganisation des Regierungsapparates

Für Parteikomitees und -organisationen auf allen Ebenen gilt: Die Aktivitäten des Regierungsparteikomitees werden beendet und das Regierungsparteikomitee wird direkt dem Zentralkomitee unterstellt, einschließlich Parteiorganisationen in Ministerien, Behörden auf Ministerebene, Regierungsbehörden und einer Reihe von Parteikomitees in Konzernen, allgemeinen Unternehmen und staatlichen Geschäftsbanken (das Armeeparteikomitee und das Parteikomitee für öffentliche Sicherheit, die direkt dem Zentralkomitee unterstellt sind, bleiben unverändert). Bei der Regierungsagentur gibt es eine spezialisierte Beratungs- und Unterstützungsagentur.

Das Regierungsparteikomitee, bestehend aus: Exekutivkomitee, Ständigem Ausschuss, Sekretär, stellvertretendem Sekretär des Parteikomitees; Dem Ständigen Ausschuss des Parteikomitees gehören der Premierminister als Sekretär, die stellvertretenden Premierminister und eine Reihe von Regierungsmitgliedern an; er kann einen stellvertretenden Sekretär in Vollzeit benennen. Das Politbüro ernennt das Personal für den Exekutivausschuss und den Ständigen Ausschuss des Parteikomitees. Der Ständige Ausschuss des Parteikomitees erfüllt dieselben Funktionen und Aufgaben wie das derzeitige Regierungsparteikomitee.

Premierminister Pham Minh Chinh, Vorsitzender des Lenkungsausschusses, leitete die Regierungskonferenz, um die Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW zu verbreiten und zusammenzufassen. (Foto: Duong Giang/VNA)

Beendigung der Tätigkeit der Parteivorstände und Einrichtung von Parteiausschüssen der Ministerien, der Behörden auf Ministerebene und der Regierungsbehörden, die direkt dem Regierungsparteikomitee unterstehen, darunter: Exekutivkomitee, Ständiger Ausschuss, Sekretär und stellvertretender Sekretär des Parteikomitees; Der Ständige Ausschuss des Parteikomitees besteht aus dem Minister als Sekretär, stellvertretenden Ministern, dem Leiter der Abteilung für Organisation und Personal und einem hauptamtlichen stellvertretenden Sekretär. Die zuständige Behörde ernennt das Personal des Exekutivkomitees, des ständigen Ausschusses, des Sekretärs und des stellvertretenden Sekretärs des Parteikomitees und legt fest, dass der ständige Ausschuss des Parteikomitees dieselben Funktionen und Aufgaben erfüllt wie die Parteivorstände der Ministerien, Behörden auf Ministerebene und Regierungsbehörden derzeit.

Aufrechterhaltung von 8 Ministerien und Behörden auf Ministerebene (mit interner Organisation und Straffung), darunter : Ministerium für Nationale Verteidigung; Ministerium für öffentliche Sicherheit; Justizministerium; Ministerium für Industrie und Handel; Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus; Regierungsbüro; Regierungsinspektor; Staatsbank von Vietnam.

„Der Vorschlag, die oben genannten Ministerien und Behörden auf Ministerebene beizubehalten, ist notwendig, um Stabilität, Vererbung und Übereinstimmung mit den aktuellen praktischen Anforderungen zu gewährleisten“, heißt es in dem Plan eindeutig.

Gemäß dem Plan, der Struktur, 14 Ministerien und Ministerien zusammenlegen und zusammenführen :

Zusammenlegung des Ministeriums für Planung und Investitionen und des Finanzministeriums . Nach Abschluss der Vereinbarung wird das Ministerium voraussichtlich Ministerium für Finanzen und Entwicklungsinvestitionen oder Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung heißen (und die staatliche Verwaltungsfunktion in den Sektoren und Bereichen übernehmen, die derzeit dem Finanzministerium bzw. dem Ministerium für Planung und Investitionen zugewiesen sind).

Zusammenlegung des Verkehrsministeriums und des Bauministeriums . Nach Abschluss der Vereinbarung wird das Ministerium voraussichtlich Ministerium für Infrastruktur und städtische Gebiete heißen (und die staatliche Verwaltungsfunktion für Sektoren und Bereiche übernehmen, die derzeit dem Verkehrsministerium und dem Bauministerium zugeordnet sind).

Zusammenlegung des Ministeriums für natürliche Ressourcen und Umwelt und des Ministeriums für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung . Der vorgeschlagene Name des Ministeriums nach der Umstrukturierung lautet Ministerium für Landwirtschaft, natürliche Ressourcen und Umwelt (es wird die staatliche Verwaltungsfunktion in den Sektoren und Bereichen wahrnehmen, die derzeit dem Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt und dem Ministerium für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zugeordnet sind).

Zusammenlegung des Ministeriums für Information und Kommunikation und des Ministeriums für Wissenschaft und Technologie . Der vorgeschlagene Name des Ministeriums nach der Vereinbarung lautet „Ministerium für digitale Transformation und Wissenschaft, Technologie“ oder „Ministerium für digitale Transformation, Wissenschaft, Technologie und Kommunikation“ (das die staatliche Verwaltungsfunktion in den Sektoren und Bereichen ausübt, die derzeit dem Ministerium für Information und Kommunikation und dem Ministerium für Wissenschaft und Technologie zugewiesen sind).

Zusammenlegung des Ministeriums für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales und des Innenministeriums zum Ministerium für Inneres und Arbeit ; Übertragen Sie die staatliche Verwaltungsfunktion für die Berufsausbildung auf das Ministerium für Bildung und Ausbildung und übertragen Sie die staatliche Verwaltungsfunktion für Sozialschutz, Kinder und Prävention sozialer Übel auf das Gesundheitsministerium.

Das Gesundheitsministerium koordiniert die Übernahme einiger Aufgaben des Zentralen Komitees zum Schutz der Gesundheitsversorgung proaktiv mit dem Zentralen Organisationskomitee. (nach Beendigung der Tätigkeit dieses Ausschusses); Gleichzeitig wird erwartet, dass der Staat die Verwaltung folgender Bereiche übernimmt: Sozialschutz; Kinder; Prävention und Bekämpfung sozialer Missstände durch das Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales.

Das Außenministerium koordiniert proaktiv die Übernahme der Hauptaufgaben der Zentralen Kommission für Auswärtige Angelegenheiten und des Ausschusses für Auswärtige Angelegenheiten der Nationalversammlung. (wenn die Tätigkeit des Zentralen Ausschusses für Auswärtige Angelegenheiten und des Ausschusses für Auswärtige Angelegenheiten der Nationalversammlung endet).

Das Innenministerium entwickelt proaktiv einen Plan zur Reorganisation der Nationalen Akademie für öffentliche Verwaltung mit dem Ziel einer Fusion mit der Nationalen Akademie für Politik Ho Chi Minh . Gleichzeitig leiten Sie das Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales und entwickeln in Abstimmung mit diesem ein Projekt zur Zusammenlegung des Ministeriums für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales mit dem Innenministerium (nach Übertragung einiger Funktionen an das Ministerium für Bildung und Ausbildung sowie das Gesundheitsministerium). Koordinieren Sie mit dem Ethnischen Komitee die Übertragung der Funktionen und Aufgaben des Regierungskomitees für religiöse Angelegenheiten auf das Ethnische Komitee.

Das Ethnische Komitee arbeitete proaktiv mit dem Innenministerium zusammen, um einen Plan für den Empfang des Regierungskomitees für religiöse Angelegenheiten zu entwickeln. und koordinieren Sie mit dem Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales, um vom Ministerium für Arbeit, Kriegsinvaliden und Soziales Funktionen und Aufgaben zur Armutsbekämpfung zu erhalten.

Gemäß dem oben genannten Plan wird außerdem die Tätigkeit des staatlichen Kapitalverwaltungsausschusses in den Unternehmen eingestellt und seine Funktionen und Aufgaben werden auf das Finanzministerium, Fachministerien und relevante Behörden übertragen. Zur Umsetzung dieses Plans ist vorgesehen, dass die Funktionen und Aufgaben der Ausübung der Eigentümervertretungsrechte für 19 Kapitalgesellschaften und allgemeine Unternehmen, die derzeit vom staatlichen Kapitalverwaltungsausschuss für Unternehmen verwaltet werden, an das Ministerium für Finanzen und Entwicklungsinvestitionen oder das Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung übertragen werden. Die staatlichen Verwaltungsaufgaben in den Sektoren und Bereichen, die mit dem Tätigkeitsbereich von Kapitalgesellschaften und allgemeinen Unternehmen in Zusammenhang stehen, werden von den für die Sektoren und Bereiche zuständigen Ministerien wahrgenommen. Dabei wird die Trennung der staatlichen Verwaltungsfunktionen von der Funktion der Eigentümervertretung sichergestellt.

Bei einigen großen Unternehmen (wie etwa der Vietnam Oil and Gas Group PVN, der Vietnam Electricity Group EVN, der Vietnam Posts and Telecommunications Group usw.) stellte die Studie fest, dass die Parteiorganisation direkt dem Regierungsparteikomitee untersteht.

Beenden Sie die Tätigkeit des Nationalen Finanzaufsichtsausschusses und übertragen Sie die Aufgaben an das Finanzministerium, die Staatsbank von Vietnam und relevante Behörden. Um diesen Plan umzusetzen, wird erwartet, dass die Aufgaben des Ausschusses an das Ministerium für Finanzen und Entwicklungsinvestitionen oder das Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung bzw. die Staatsbank von Vietnam übertragen werden.

Um die Aufgabe der allgemeinen Koordinierung und Überwachung des Finanzmarkts (einschließlich Wertpapiere, Versicherungen, Bankwesen) zu erfüllen, ist es angesichts der Tatsache, dass Fachgesetze Ministerien und Zweigstellen die Verantwortung für die Durchführung spezialisierter Aufsichtsfunktionen übertragen (das Finanzministerium überwacht die Wertpapier- und Versicherungsmärkte; die Staatsbank von Vietnam überwacht die Bankaktivitäten), erforderlich, eine sektorübergreifende Koordinierungsorganisation unter der Leitung des Regierungschefs einzurichten, die die allgemeine Koordinierung und Überwachung des Finanzmarkts leitet.

Richten Sie zwei Akademien der Wissenschaften und zwei nationale Universitäten ein, um die Effizienz zu gewährleisten und Forschungs- und Ausbildungsaufgaben zu fördern.

Für die beiden Akademien gilt Option 1: Zusammenlegung der Akademie der Sozialwissenschaften mit der Akademie der Wissenschaften und Technologien zur Vietnamesischen Akademie der Wissenschaften; Option 2: Zwei Akademien beibehalten, jedoch Organisation und Personalausstattung rationalisieren, Qualitätsverbesserungen und Effizienzsteigerungen im Betrieb sicherstellen und die Anforderungen der vietnamesischen Strategie zur Entwicklung von Wissenschaft und Technologie erfüllen.

Für die beiden Nationaluniversitäten (Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt) wird vorgeschlagen, die Verwaltung der Hanoi National University und der Ho-Chi-Minh-Stadt National University dem Ministerium für Bildung und Ausbildung zu übertragen.

Überführen Sie den Verwaltungsrat des Ho-Chi-Minh-Mausoleums in die Organisationsstruktur des Verteidigungsministeriums . Gemäß dem Regierungserlass Nr. 61/2022/ND-CP, der die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur des Verwaltungsrats des Ho-Chi-Minh-Mausoleums festlegt, ist der Leiter des Verwaltungsrats der Kommandant des Schutzkommandos des Ho-Chi-Minh-Mausoleums. Dementsprechend sind die Faktoren günstig, die die Übertragung dieses Verwaltungsrats an das Verteidigungsministerium zur direkten Verwaltung mit sich bringen. Es ist jedoch notwendig, die Funktionen, Aufgaben und Befugnisse des Verwaltungsrats zu perfektionieren, um die Effektivität und Effizienz des Managements zu verbessern, den Wert der Reliquienstätte des Ho-Chi-Minh-Mausoleums zu fördern, internationale Delegationen und einheimische Touristen willkommen zu heißen, die internationale Zusammenarbeit zu stärken und den Leichnam von Präsident Ho Chi Minh zu schützen und zu bewahren.

Die vietnamesische Sozialversicherung untersteht strukturell dem Ministerium für Finanzen und Entwicklungsinvestitionen bzw. dem Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung . Die vietnamesische Sozialversicherung soll in das Ministerium für Finanzen und Entwicklungsinvestitionen oder das Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung integriert werden (Umstrukturierung in eine unabhängige Agentur unter dem Ministerium für Finanzen und Entwicklungsinvestitionen oder dem Ministerium für wirtschaftliche Entwicklung).

Die Umsetzung dieses Plans schafft grundsätzlich weiterhin die Voraussetzungen dafür, dass die vietnamesische Sozialversicherung ihre derzeitigen unabhängigen Funktionen und Aufgaben erfüllen kann. Gleichzeitig müssen günstige Bedingungen für den Versicherungsverwaltungsrat (derzeit unter Vorsitz des Finanzministers) geschaffen werden, damit dieser die Verwaltung des Sozialversicherungsfonds, der Arbeitslosenversicherung und der Krankenversicherung effektiv leiten kann (Reduzierung der Zahl der Regierungsbehörden auf eine zentrale Anlaufstelle).

Planen Sie die Organisation von Organisationen innerhalb von Ministerien und Ministerien

Für allgemeine Abteilungen und den allgemeinen Abteilungen gleichgestellte Organisationen empfiehlt der Lenkungsausschuss, dass Ministerien und Behörden auf Ministerebene Pläne zur Neuordnung und Umstrukturierung entwickeln, eine Rationalisierung sicherstellen und das Modell der allgemeinen Abteilungen unter dem Ministerium grundsätzlich nicht beibehalten. Falls es notwendig ist, das allgemeine Abteilungsmodell beizubehalten, werden Ministerien und Agenturen auf Ministerebene gebeten, dem Lenkungsausschuss der Regierung Bericht zu erstatten, um die Meinung des zentralen Lenkungsausschusses zur Prüfung und Anleitung einzuholen.

Für Abteilungen und Ämter mit allgemeiner Beratungsfunktion empfiehlt der Lenkungsausschuss, dass jedes Ministerium nur einen organisatorischen Schwerpunkt unterhält, der den folgenden Bereichen entspricht: Personalorganisation, Recht, Internationale Zusammenarbeit, Büro, Finanzplanung und Inspektion.

Die Abteilungen und Ämter erfüllen Beratungsfunktionen und organisieren die Umsetzung spezialisierter staatlicher Verwaltungsaufgaben. Der Lenkungsausschuss empfiehlt, diese Organisationen entsprechend den Anforderungen der staatlichen Verwaltung für Industrie und Fachgebiet systematisch zu überprüfen, zu strukturieren und zu perfektionieren. Dabei sollen nur Abteilungen und Ämter mit spezialisierten Verwaltungsaufgaben weitergeführt werden, die die von der Regierung festgelegten Kriterien und Bedingungen erfüllen.

Regierungskonferenz zur Verbreitung und Bereitstellung der Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW. (Foto: Duong Giang/VNA)

Für Abteilungen und Ämter mit der Aufgabe der Vernetzung und Verknüpfung empfiehlt es sich, diese Abteilungen und Ämter in einer Anlaufstelle zu bündeln und zusammenzufassen.

Minimieren Sie die Übertragung von Fällen an Abteilungen, außer in Fällen, in denen dies erforderlich ist, um die Dezentralisierung der Bearbeitungsbefugnis gemäß der staatlichen Verwaltungsfunktion des Ministeriums zu fördern.

Für Einheiten des öffentlichen Dienstes wird empfohlen, eine Anordnung und Konsolidierung gemäß den Anforderungen der Resolution 19-NQ/TW der 6. Zentralkonferenz, Sitzung XII, des zentralen Lenkungsausschusses zur Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW, des Lenkungsausschusses zur Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW, der Regierungsvorschriften und der Anweisungen des Premierministers vorzunehmen.

Öffentliche Dienstleistungseinheiten in der Organisationsstruktur von Ministerien und Behörden auf Ministerialebene: Es dürfen maximal fünf öffentliche Dienstleistungseinheiten mit staatlichen Verwaltungsfunktionen in der Organisationsstruktur von Ministerien und Zweigstellen unterhalten werden (darunter: Institute, Zeitschriften, Zeitungen, Informationszentren, Schulen zur Ausbildung und Förderung von Kadern, Beamten und öffentlichen Angestellten). Gleichzeitig ist die interne Organisation der öffentlichen Dienststellen zu regeln, eine Rationalisierung sicherzustellen und die Kriterien für die Organisationsgründung gemäß den Vorschriften zu erfüllen.

In Bezug auf das Institut schlug der Lenkungsausschuss eine Umstrukturierung und Reorganisation in Richtung einer Verringerung des Schwerpunkts vor, und zwar auf der Grundlage der Umsetzung des Prinzips einer öffentlichen Dienstleistungseinheit, die viele öffentliche Dienstleistungen desselben Typs gemäß den Anforderungen der Resolution Nr. 19-NQ/TW und in Übereinstimmung mit der Planung des Netzwerks öffentlicher Wissenschafts- und Technologieorganisationen bereitstellt.

In Bezug auf Zeitungen und Zeitschriften empfiehlt der Lenkungsausschuss, dass Ministerien und Behörden auf Ministerebene Pläne zur Einrichtung dieser Einheiten umsetzen und dabei sicherstellen, dass jedes Ministerium und jede Behörde auf Ministerebene nur über eine Presseagentur (darunter gedruckte Zeitungen, elektronische Zeitungen und elektronische Informationsportale von Ministerien und Zweigstellen) und eine wissenschaftliche Fachzeitschrift (die nur für renommierte wissenschaftliche Zeitschriften weltweit und im Land geführt wird) verfügt. Im Zuge der Umstrukturierung der Ministerien besteht der unmittelbare Plan darin, für den Fall, dass zwei oder mehr Zeitungen ihre laufenden Ausgaben selbst tragen, den Umstrukturierungsfahrplan gemäß der Planung des Netzwerks der Presseagenturen gemäß der Entscheidung der zuständigen Behörde beizubehalten und umzusetzen.

Öffentliche Dienstleistungseinheiten außerhalb der Organisationsstruktur von Ministerien und Behörden auf Ministerialebene: Behalten Sie nur Einheiten unter Ministerien und Zweigstellen bei, die politische Aufgaben erfüllen, sowie führende Einheiten, die mit den Funktionen und Aufgaben von Ministerien und Zweigstellen verbunden sind, und erfüllen Sie die Kriterien und Bedingungen für die Einrichtung gemäß den Vorschriften vollständig, und zwar im Einklang mit der Planung des Netzwerks der öffentlichen Dienstleistungseinheiten nach Branchen und Bereichen. Umwandlung in eine Aktiengesellschaft bei Erfüllung der gesetzlich vorgeschriebenen Bedingungen. Gleichzeitig ist die interne Organisation der öffentlichen Dienststellen zu überprüfen und zu ordnen und sicherzustellen, dass sie die Kriterien für die Gründung von Organisationen gemäß den Regierungsvorschriften und die Anforderungen zur Rationalisierung des Organisationsapparats erfüllen.

Berufsbildungseinrichtungen (Hochschulen, Mittelschulen): Umsetzung der Regelung gemäß Beschluss Nr. 73/QD-TTg des Premierministers zur Genehmigung der Planung des Berufsbildungseinrichtungsnetzwerks für den Zeitraum 2021–2030 mit einer Vision bis 2045, die vier Ebenen umfasst: national, regional, sektoral und provinziell, und Gewährleistung, dass die Berufsbildungseinrichtungen bis Ende 2025 ihre regelmäßigen Ausgaben selbst tragen können.

Akademien, Universitäten und Hochschulen: Bis 2025 ist eine Selbstversicherung der laufenden Ausgaben geplant. Gleichzeitig soll das Netzwerk der Bildungs- und Ausbildungseinrichtungen überprüft und entsprechend der Planung neu geordnet werden, um die finanzielle Autonomie entsprechend dem Fahrplan für die Berechnung der Vollpreise für öffentliche Karrieredienste nach Branche und Fachgebiet zu verbessern.

Für Krankenhäuser: Unterstehen nur Krankenhäuser dem Ministerium für Nationale Verteidigung und dem Ministerium für Öffentliche Sicherheit. einige führende Fachkrankenhäuser, Universitätskliniken; Bis Ende 2025 müssen medizinische Untersuchungs- und Behandlungseinrichtungen (mit Ausnahme derjenigen, die im Bereich der fachärztlichen Untersuchung und Behandlung tätig sind) öffentliche Dienstleistungseinheiten sein, die sich in ihren laufenden Ausgaben oder darüber hinaus selbst tragen können.

Für öffentliche Dienstleistungseinheiten unter Ämtern, Abteilungen unter Ministerien und Abteilungen unter allgemeinen Abteilungen unter Ministerien: Vorschlag zur Neuordnung öffentlicher Dienstleistungseinheiten, die grundlegende und wesentliche öffentliche Dienstleistungen im Zusammenhang mit der jeweiligen Branche und dem jeweiligen Bereich erbringen; Gewährleistung eines schlanken, effektiven und effizienten Betriebs; Andere öffentliche Dienstleistungseinheiten müssen ihre laufenden Ausgaben oder mehr selbst sicherstellen.

Für die übrigen öffentlichen Dienstleistungseinheiten: Anforderungen zur Verbesserung der Effektivität, der Betriebseffizienz und des Grads der finanziellen Autonomie. Entwickeln Sie einen Plan zur finanziellen Autonomie und wandeln Sie das Unternehmen in eine Aktiengesellschaft um, wenn alle gesetzlich vorgeschriebenen Bedingungen erfüllt sind.

Für Regierungsbehörden: Schlagen Sie vor, die verwalteten öffentlichen Dienstleistungseinheiten im Hinblick auf eine Straffung, Effektivität und Effizienz ihrer Abläufe neu zu organisieren und neu zu ordnen. Achten Sie dabei auf das Prinzip, dass eine öffentliche Dienstleistungseinheit viele öffentliche Dienstleistungen der gleichen Art erbringen kann, um Schwerpunkte deutlich zu reduzieren und Überschneidungen, Streuung und Doppelarbeit bei Funktionen und Aufgaben zu vermeiden./


Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Spektakulärer Start des vietnamesischen Filmmarktes im Jahr 2025
Phan Dinh Tung veröffentlicht vor dem Konzert ein neues Lied „Anh trai vu ngan cong gai“
Hue Nationales Tourismusjahr – 2025 mit dem Thema „Hue – Alte Hauptstadt – Neue Möglichkeiten“
Armee will Parade „am gleichmäßigsten, besten und schönsten“ üben

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt