Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Neue Richtlinie gültig ab März 2024

Thời báo Ngân hàngThời báo Ngân hàng01/03/2024


Neue Vorschriften für die Generalinspektion, die dem Ministerium unterstellten Abteilungen und die Abteilungsinspektion, die Erhöhung des Höchstpreises für Inlandsflugtickets ab dem 1. März sowie nationale Standards für Hochschuleinrichtungen … sind neue Richtlinien, die ab März 2024 in Kraft treten.

Từ ngày 1/3, tăng trần giá vé máy bay nội địa
Ab dem 1. März werden die Höchstpreise für Inlandsflüge angehoben.

Übertragung von Energieprojekten als öffentliches Eigentum an die EVN

Das Dekret 02/2024/ND-CP der Regierung vom 10. Januar 2024 über die Übertragung von Energieprojekten im öffentlichen Besitz an die Vietnam Electricity Group (EVN) tritt am 1. März 2024 in Kraft.

Energieprojekte sind öffentliche Vermögenswerte, die gemäß den Bestimmungen dieses Dekrets übertragen werden. Dazu gehören:

1. Elektrische Anlagen sind öffentliches Eigentum staatlicher Behörden, öffentlicher Diensteinheiten, Einheiten der Volksarmee, Behörden der Kommunistischen Partei Vietnams, der Vietnamesischen Vaterländischen Front, gesellschaftspolitischer Organisationen, gesellschaftspolitisch-beruflicher Organisationen, gesellschaftlicher Organisationen, gesellschaftlicher und beruflicher Organisationen und anderer Organisationen, die gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Vereinigungen gegründet wurden (öffentliches Eigentum staatlicher Behörden, Organisationen und Einheiten);

2. Energieprojekte sind öffentliche Vermögenswerte, die Unternehmen zur Verwaltung zugewiesen werden, wobei der staatliche Kapitalanteil am Unternehmen nicht berücksichtigt wird (öffentliche Vermögenswerte an Unternehmen);

3- Elektroarbeiten im Rahmen von technischen Infrastrukturprojekten, die mit staatlichem Kapital investiert werden und von Projektmanagementgremien, Agenturen, Organisationen und Einheiten durchgeführt werden (Elektroarbeiten im Rahmen von technischen Infrastrukturprojekten, die mit staatlichem Kapital investiert werden);

4- Elektrische Arbeiten, die zur technischen Infrastruktur gehören, die in städtischen Gebieten, Wohngebieten und anderen Projekten gemeinsam genutzt wird, müssen vom Investor gemäß den gesetzlichen Bestimmungen an den Staat übergeben werden.

5. Energieprojekte mit etablierten Eigentumsrechten für die gesamte Bevölkerung, die nicht aus dem Staatshaushalt stammen (einschließlich des Wertes von Energieprojekten, der durch Organisationen und Einzelpersonen gesteigert wird, die in bestehende Energieprojekte oder Energieeinheiten investieren, diese renovieren und modernisieren), deren Eigentumsrechte von Organisationen und Einzelpersonen freiwillig in Form einer Nichtrückzahlung des Kapitals an den Staat Vietnam über die Vietnam Electricity Group übertragen werden und die Energieeinheit sich bereit erklärt, diese zu erhalten (Energieprojekte, die nicht aus dem Staatshaushalt stammen);

6. Energieprojekte mit etabliertem öffentlichem Eigentum, die aus Investitionsprojekten im Rahmen der Methode der öffentlich-privaten Partnerschaft hervorgehen und bei denen die Parteien vereinbart haben, dass sie im Rahmen des Projektvertrags gemäß den gesetzlichen Bestimmungen an das Energieunternehmen übertragen werden oder bei denen die zuständige Behörde beschlossen hat, dem Energieunternehmen die Aufgabe der Übernahme zu übertragen (Energieprojekte, in die im Rahmen der Methode der öffentlich-privaten Partnerschaft investiert wird).

Neue Regelungen für die Generalinspektion der Abteilungen, die dem Ministerium unterstellten Abteilungen und die Abteilungsinspektion

Das Dekret Nr. 3/2024/ND-CP der Regierung vom 11. Januar 2024 zur Regulierung von Agenturen, die spezielle Inspektionsfunktionen wahrnehmen, sowie von Aktivitäten von Agenturen, die mit der Wahrnehmung spezieller Inspektionsfunktionen betraut sind, tritt am 1. März 2024 in Kraft.

Dementsprechend gehören zu den neun Generalinspektionsbehörden und -abteilungen des Ministeriums:

1. Inspektor der Abteilung für Strahlung und nukleare Sicherheit.

2. Inspektor der Abteilung für Rechtshilfe.

3. Inspektor der vietnamesischen Schifffahrtsbehörde.

4. Inspektor der Zivilluftfahrtbehörde von Vietnam.

5. Aufsichtsbehörde der staatlichen Wertpapierkommission.

6. Staatliche Finanzaufsichtsbehörde.

7. Inspektor der Generaldirektion für staatliche Reserven.

8. Inspektor der Generaldirektion für Berufsbildung.

9. Inspektor des Allgemeinen Statistikamtes.

Die Stellung, Funktionen, Aufgaben und Befugnisse der Inspektion der Generalabteilung und der dem Ministerium unterstehenden Abteilungen, die Aufgaben und Befugnisse des Chefinspektors der Generalabteilung und der dem Ministerium unterstehenden Abteilungen, die Organisation und der Betrieb der Inspektion der Generalabteilung und der dem Ministerium unterstehenden Abteilungen werden gemäß den Bestimmungen des Inspektionsgesetzes, Erlass Nr. 43/2023/ND-CP, diesem Erlass und anderen relevanten gesetzlichen Bestimmungen umgesetzt.

Die Inspektoren der Abteilung

Darüber hinaus legt Dekret Nr. 3/2024/ND-CP auch eindeutig fest, dass zu den gemäß den Bestimmungen von Punkt b, Klausel 2, Artikel 26 des Inspektionsgesetzes eingesetzten Abteilungsinspektoren Folgendes gehört: Abteilung für Industrie- und Handelsinspektion; Inspektor des Verkehrsministeriums; Inspektor des Ministeriums für Bildung und Ausbildung; Inspektor der Abteilung für Planung und Investitionen; Inspektor des Ministeriums für Wissenschaft und Technologie; Inspektor des Ministeriums für Arbeit, Invaliden und soziale Angelegenheiten; Inspektor des Innenministeriums; Inspektor des Ministeriums für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung; Inspektor des Finanzministeriums; Inspektor des Ministeriums für natürliche Ressourcen und Umwelt; Inspektor der Abteilung für Information und Kommunikation; Inspektor des Justizministeriums; Inspektor des Ministeriums für Kultur, Sport und Tourismus oder Inspektor des Ministeriums für Kultur, Sport, Inspektor des Ministeriums für Tourismus; Inspektor der Baubehörde; Inspektor des Gesundheitsamtes.

In Abteilungen, die nicht gemäß den Vorschriften eine Inspektionsagentur einrichten, beschließt das Volkskomitee der Provinz auf der Grundlage der Anforderungen der staatlichen Verwaltung des Sektors und des Bereichs vor Ort und des zugewiesenen Personals die Einrichtung einer Abteilungsinspektion. Ist die Aufsichtsbehörde gesetzlich vorgeschrieben, erfolgt ihre Ausübung gemäß den Bestimmungen des Gesetzes und der Durchführungsdokumente.

Zahlreiche Vorzugspolitiken und Investitionsförderung in High-Tech-Zonen

Zahlreiche Vorzugsrichtlinien und Investitionsförderungen in Hochtechnologiezonen sind im Regierungserlass Nr. 10/2024/ND-CP vom 1. Februar 2024 festgelegt, gültig ab 25. März 2024.

Das Dekret legt fest, dass Hochtechnologiezonen bevorzugte Investitionsgebiete sind und Investitionsanreize genießen, die gemäß den Bestimmungen des Investitionsgesetzes für Gebiete mit besonders schwierigen sozioökonomischen Bedingungen gelten.

Spezifische Anreize und Unterstützungsniveaus für Investitionsprojekte und -aktivitäten in High-Tech-Zonen werden gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Investitionen, Körperschaftssteuer, Exportsteuer, Importsteuer, Grundstücksrecht, Kreditrecht und verwandter Gesetze angewendet.

Der Verwaltungsrat des Hochtechnologieparks und die zuständigen Behörden sind für die Durchführung von Verwaltungsverfahren in Bezug auf Investitionen, Unternehmen, Grundstücke, Bauwesen, Umwelt, Arbeit, Steuern, Zölle und damit verbundene Verfahren im Rahmen des gesetzlich vorgeschriebenen One-Stop-Mechanismus verantwortlich. Unterstützung bei der Rekrutierung von Arbeitskräften und anderen damit verbundenen Fragen während der Umsetzung der Aktivitäten des Investors im High-Tech-Park.

Investitionsprojekte und Aktivitäten in Hochtechnologiezonen erhalten Vorrang bei der Teilnahme an Förderprogrammen zur Ausbildung und Anwerbung von Arbeitskräften. Programm zur Unterstützung von Forschungsaktivitäten, Hochtechnologieanwendung und Technologietransfer; Programm zur Unterstützung der Entwicklung von Hightech-Industrien, Hightech-Entwicklung in der Landwirtschaft; innovative Unternehmen, kleine und mittlere Unternehmen und kreative Startups unterstützen; Unterstützungsdarlehen und andere Unterstützungsprogramme der Regierung, Ministerien, Zweigstellen und Kommunen.

Ab 1. März: Erhöhung des Höchstpreises für Inlandsflugtickets

Das Verkehrsministerium hat gerade das Rundschreiben Nr. 34/2023/TT-BGTVT herausgegeben, mit dem eine Reihe von Artikeln des Rundschreibens Nr. 17/2019/TT-BGTVT des Verkehrsministeriums zur Bekanntgabe des Preisrahmens für Personenbeförderungsdienste auf Inlandsflügen geändert und ergänzt werden. Rundschreiben 34/2023/TT-BGTVT tritt am 1. März 2024 in Kraft.

Dementsprechend ändert das Rundschreiben den Preisrahmen für grundlegende Personenbeförderungsdienste der Economy-Klasse. Für Flüge mit einer Entfernung von weniger als 500 km gilt ein Höchstpreis von 1.600.000 VND/Ticket/Strecke für Routen zur sozioökonomischen Entwicklung und 1.700.000 VND/Ticket/Strecke für andere Routen.

Für die übrigen Fluggruppen erhöhen sich die Preise im Vergleich zur alten Regelung um 50.000 – 250.000 VND/Ticket/Strecke, abhängig von der Länge des jeweiligen Fluges.

Insbesondere für Flüge von 500 km bis unter 850 km beträgt der Höchstpreis 2.250.000 VND/Ticket/Strecke (alter Preis: 2.200.000 VND/Ticket/Strecke); Für Flüge mit einer Entfernung von 850 km bis weniger als 1.000 km beträgt der maximale Ticketpreis 2.890.000 VND/Ticket/Strecke (alter Preis: 2.790.000 VND/Ticket/Strecke). Für Flüge von 1.000 km bis weniger als 1.280 km gilt ein Höchstpreis von 3.400.000 VND/Ticket/Strecke (alter Preis war 3.200.000 VND/Ticket/Strecke) und für Flüge mit einer Entfernung von 1.280 km oder mehr beträgt der Preis 4.000.000 VND/Ticket/Strecke (alter Preis war 3.750.000 VND/Ticket/Strecke).

Der Höchstpreis umfasst sämtliche Kosten, die Passagiere für ein Flugticket bezahlen müssen, exklusive Mehrwertsteuer und Gebühren, die im Auftrag des Flughafens erhoben werden (einschließlich Passagierservicegebühren und Passagier- und Gepäcksicherheitsgebühren; Servicegebühren mit Zusatzpositionen).

Neue Regelungen zu Gebühren für die Erschließung und Nutzung geologischer und mineralischer Unterlagen

Das Rundschreiben Nr. 11/2024/TT-BTC zur Regelung der Erhebungssätze, Erhebung, Zahlung, Verwaltung und Verwendung von Gebühren für die Auswertung und Verwendung geologischer und mineralischer Dokumente tritt am 21. März 2024 in Kraft.

Gemäß dem Rundschreiben handelt es sich bei den Gebührenerhebungsorganisationen um die zuständigen Behörden, die geologische und mineralogische Dokumente gemäß den gesetzlichen Bestimmungen bereitstellen.

Gebührenzahler müssen Gebühren nach Erhalt geologischer und mineralischer Dokumente von der Agentur entrichten, die geologische und mineralische Dokumente bereitstellt. Gebühren werden an die Gebührenerhebungsorganisation in der im Rundschreiben Nr. 74/2022/TT-BTC des Finanzministers vorgeschriebenen Form gezahlt.

Im Rundschreiben heißt es eindeutig, dass für die Verwertung und Nutzung von Dokumenten folgende Gebühren anfallen:

TT-Nummer

Dokumenttyp

Einzel

Position

Inkassostufe (VND)

Papierdokumente

Digitale Dokumente

Foto

Drucken

Word-, Excel-Format

Heizkörpertyp

Vektorformat

A

Bericht über die Untersuchung, Suche, Bewertung und Exploration von Mineralien

ICH

Erläuterung

1

Dokument zur Beurteilung und Genehmigung des Berichts

A4-Seite

7.000

7.500

7.500

7.000

2

Einführung, natürliche geographische Merkmale, Wirtschaft und Menschlichkeit

A4-Seite

2.000

2.500

2.500

2.000

3

Geschichte der geologischen Forschung

A4-Seite

2.000

2.500

2.500

2.000

4

Methoden und Arbeiten der Mineraluntersuchung und -bewertung

A4-Seite

7.000

7.500

7.500

7.000

5

Regionale geologische Besonderheiten

A4-Seite

7.000

7.500

7.500

7.000

6

Mineraleigenschaften

A4-Seite

22.500

23.000

23.500

23.000

7

Hydrogeologische und ingenieurgeologische Charakteristika

A4-Seite

7.000

7.500

7.500

7.000

8

Ressourcen zur Mineralreservenprognose

A4-Seite

22.500

23.000

23.500

23.000

9

Umweltschutz und Bodenschätze

A4-Seite

2.000

2.500

2.500

2.000

10

Wirtschaftsbericht

A4-Seite

2.000

2.500

2.500

2.000

11

Andere Inhalte

A4-Seite

2.000

2.500

2.500

2.000

Die Gebührenerhebungsorganisation darf 60 % des erhobenen Gebührenbetrags einbehalten, um die Kosten für die Leistungserbringung und Gebührenerhebungsaktivitäten zu decken, wie in Klausel 4, Artikel 1 des Dekrets Nr. 82/2023/ND-CP der Regierung zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Dekrets Nr. 120/2016/ND-CP, in dem die Umsetzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über Gebühren und Abgaben detailliert beschrieben und geregelt wird, vorgeschrieben, und 40 % des erhobenen Gebührenbetrags an den Staatshaushalt abführen.

Die Gebühr für die Lizenzierung der Entsorgung auf See beträgt 22,5 Millionen VND/Lizenz.

Das Rundschreiben Nr. 8/2024/TT-BTC legt die Erhebungssätze sowie das Erhebungs- und Zahlungssystem für Gebühren für die Erteilung von Lizenzen für das Einbringen von Abfällen auf See fest.

In diesem Rundschreiben werden die Erhebungssätze sowie das Erhebungs- und Zahlungssystem für Gebühren für die Erteilung von Genehmigungen zur Verklappung im Meer festgelegt, einschließlich der Erteilung, Neuerteilung, Verlängerung, Änderung und Ergänzung von Genehmigungen zur Verklappung im Meer.

Die Gebühreneinzugsorganisation ist die zuständige Behörde für die Erteilung, Neuerteilung, Verlängerung, Änderung und Ergänzung von Genehmigungen zur Meeresverklappung gemäß dem Gesetz über Meeres- und Inselressourcen und Umwelt.

Die Gebühren für die Erteilung, Neuerteilung, Verlängerung, Änderung und Ergänzung von Genehmigungen zur Meeresverklappung sind wie folgt festgelegt:

TT-Nummer

Lizenzierungsaktivitäten

Gebührenhöhe

(Tausend Dong/Lizenz)

1

Lizenzierung

22.500

2

Lizenz neu ausstellen

7.000

3

Lizenzerneuerung

17.500

4

Änderung und Ergänzung der Lizenz

12.500

Gebührenerhebungsorganisationen führen 100 % der erhobenen Gebühren an den Staatshaushalt ab. Die Finanzierung der Gebührenerhebung erfolgt durch den Staatshaushalt im Haushaltsvoranschlag der Gebührenerhebungsorganisation gemäß den gesetzlich vorgeschriebenen Ausgabenvorschriften und Normen des Staatshaushalts. Gebührenerhebungsorganisationen müssen Gebühren gemäß den Bestimmungen des Rundschreibens Nr. 74/2022/TT-BTC erklären, einziehen und zahlen.

Dieses Rundschreiben tritt am 21. März 2024 in Kraft.

Nationale Standards für Hochschulen

Das Ministerium für Bildung und Ausbildung hat das Rundschreiben Nr. 01/2024/TT-BGDDT herausgegeben, in dem nationale Standards für Hochschuleinrichtungen festgelegt werden. Dieses Rundschreiben tritt am 22. März in Kraft und hebt das Rundschreiben Nr. 24/2015/TT-BGDDT des Ministers für Bildung und Ausbildung auf, das die nationalen Standards für Hochschuleinrichtungen regelt.

Hochschulstandards sind die Grundlage für die Planung und Ausgestaltung des Hochschulnetzwerkes; Bewerten und überwachen Sie die Qualitätssicherungsbedingungen und die Rechenschaftspflicht der Hochschulen im Einklang mit dem Gesetz.

Die Standards für Hochschulen umfassen 6 Standards mit 20 Kriterien. Insbesondere umfasst Standard 1: Organisation und Verwaltung 4 Kriterien; Standard 2: Dozenten berücksichtigen 3 Kriterien; Standard 3: Einrichtungen umfassen 4 Kriterien; Standard 4: Finanzen umfasst 2 Kriterien; Standard 5: Zulassung und Ausbildung umfasst 5 Kriterien; Standard 6: Forschung und Innovation umfasst 2 Kriterien.

Das Ministerium für Bildung und Ausbildung leitet die Hochschulen an, Daten in das Datenbanksystem für Hochschulbildung einzugeben und zu aktualisieren, die der Bestimmung von Indikatoren und der Bewertung des Erfüllungsgrads der Kriterien der Hochschulstandards dienen.

Die Ergebnisse der Umsetzung der Hochschulbildungsstandards der Universitäten werden jährlich vor dem 30. Juni bekannt gegeben, beginnend ab 2025 für das vorangegangene Berichtsjahr.


[Anzeige_2]
Quellenlink

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Son-Doong-Höhle gehört zu den surrealsten Reisezielen wie auf einem anderen Planeten
Windkraftfeld in Ninh Thuan: Check-in-„Koordinaten“ für Sommerherzen
Legende vom Vater-Elefanten-Felsen und Mutter-Elefanten-Felsen in Dak Lak
Blick von oben auf die Strandstadt Nha Trang

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt