Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

زوجان فيتناميان يبدآن مشروعًا لبيع الأرز اللزج والحساء الحلو بالدراجة، ولديهما الآن 4 مطاعم في اليابان

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/12/2023

[إعلان 1]

عامين من العمل الشاق في ركوب الدراجات لبيع الأرز اللزج والحساء الحلو

السيد ماك دوك مانه (33 عامًا، من هاي دونغ) يعيش ويعمل حاليًا في طوكيو (اليابان). في عام 2013، بعد تخرجه من جامعة ثوي لوي، قرر الذهاب إلى اليابان للعثور على اتجاه جديد.

كان يدرس ويعمل في نفس الوقت، وقد قاده القدر إلى لقاء السيدة نجوين نجان نهي. تزوجا في عام 2015. في ذلك الوقت، كان هناك عدد قليل جدًا من المطاعم الفيتنامية في اليابان، لذلك كان كلاهما يعتزم بدء عمل تجاري لبيع الأطباق الشمالية. في البداية، كان يخطط لإعداد أطباق شهيرة مثل الفو، والشعيرية، وما إلى ذلك. ومع ذلك، نظرًا لطول مسافة النقل، وتكلفة تذاكر القطار، والطعام البارد الذي يتم توصيله إلى العملاء، تم تعليق هذه الفكرة مؤقتًا.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 1.

كان السيد مان يركب دراجته لبيع الأرز اللزج والحساء الحلو.

عندما عدنا إلى فيتنام لإقامة حفل زفافنا، التقينا أنا وزوجتي بأحد أقاربنا الذي كان يملك وصفة سرية لتحضير حساء حلو، فتعرفنا عليه أكثر. مكونات الحساء الحلو متوفرة بسهولة ويمكن حفظها لمدة يومين أو ثلاثة أيام، لذلك أحضرنا الفاصوليا من مسقط رأسنا إلى اليابان. بعد فترة، قررنا تجربة طهيه ودعونا الناس من حولنا لتجربته، وأشاد الجميع بطعمه اللذيذ، كما يتذكر.

بدأوا في النشر على مجموعات المجتمع الفيتنامي في اليابان على الفيسبوك، وحصلوا بشكل غير متوقع على قدر كبير من الدعم من الجميع. إنهم يبيعون مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع فقط لأنهم لا يزالون يمارسون عملهم الرئيسي.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 2.

يتم اختيار الأطباق الفيتنامية من قبل العديد من رواد المطاعم في اليابان.

في البداية، كنت أبيع من 80 إلى 100 كوب يوميًا. في اليابان، يذهب الناس إلى أعمالهم بالقطار ولا يصلون إلا قبل خمس دقائق من انطلاق القطار، فيضطرون إلى انتظار وصول الشحنة. ظننتُ أنني إذا واصلتُ البيع عبر الإنترنت بهذه الطريقة، فلن أربح الكثير. لذلك قررتُ أن أبيع الشاي في ساحة خالية قرب محطة القطار. في البداية، ترددتُ. لكن رؤية الزبائن الفيتناميين يحملون أكواب الشاي بسعادة لأنهم لم يشربوه منذ سنوات، زاد من حماسي، كما قال.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 3.

حاليًا، يمتلك هو وزوجته 4 مطاعم فيتنامية في اليابان.

في ذلك الوقت، كان الضيوف في الغالب من الفيتناميين. أثناء بيعه للسلع في المحطة، اختنق بدخان السجائر واضطر إلى العودة لمدة تتراوح بين 10 إلى 15 دقيقة قبل العودة لمواصلة البيع. كل يوم، بغض النظر عن المطر أو الشمس، الرياح أو البرد، فإنه يحضر الشاي بانتظام إلى محطة القطار لبيعه. بعد بيع الحساء الحلو في المحطة لمدة 6 أشهر، بدأ السيد مانه وزوجته في بيع الأرز اللزج. بعد عامين من ركوب الدراجة بجد لبيع الأرز اللزج والحساء الحلو في محطة القطار، افتتح في عام 2017 متجره الأول في طوكيو.

لقد جاءت قناة NHK TV ذات مرة إلى استوديو التسجيل

لقد جاء إلى اليابان كطالب لذا كانت تأشيرته قصيرة، وبالتالي كان استئجار منزل أمرًا صعبًا. في البداية، كان يبيع الأرز اللزج، والحساء الحلو، ولفائف الربيع المقلية، ولفائف الربيع المقلية، وشعرية لحم الخنزير المشوية، ثم قام بتوسيع القائمة لتشمل العديد من الأطباق الفيتنامية الأخرى.

في أيام العطلات عندما يكون هناك العديد من الضيوف، يتعين على الزوجين غسل الأطباق حتى الساعة الرابعة صباحًا. الساعة السابعة من صباح اليوم التالي أذهب إلى السوق لشراء المكونات. بعد عام ونصف من العمل، قام السيد مان برعاية أحد الطهاة الفيتناميين للقدوم إلى اليابان. وبحلول العام الثالث، افتتحوا مطعمين آخرين. بحلول عام 2022، سيكون لديهم 4 مطاعم فيتنامية في طوكيو.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 4.

السيد مانه يهتم بكل طبق في المطعم.

لقد دعمنا الجميع كثيرًا. قبل بضع سنوات، زار الشاعر نجوين نهات آنه اليابان. في ذلك الوقت، لم يقتصر رواد المطعم على الفيتناميين فحسب، بل استقطب أيضًا سياحًا من أستراليا والولايات المتحدة. في فبراير 2023، زارت قناة NHK التلفزيونية المطعم للتصوير، مما ساهم في زيادة شهرة المطعم لدى المزيد من الناس، على حد قوله.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 5.

يبيع المتجر بان كويون والعديد من الأطباق الفيتنامية الأخرى.

وقالت السيدة نهي إنها عندما تنظر إلى عملية بدء الأعمال التجارية، فإنها تشعر بالفخر أيضًا بالإنجازات التي حققتها. ويأمل الزوجان أن ينمو العمل ويحصل على المزيد من العملاء. كلاهما يشجع الآخر دائمًا لجعل حياة طفلهما ومستقبله أفضل.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 6.

يقوم السيد مانه بإعداد حساء حلو وأرز لزج ليناسب أذواق رواد المطاعم اليابانيين.

في الماضي، عندما كنتُ لا أزال في المدرسة، كنتُ أضطر للاستيقاظ باكرًا كل صباح للذهاب إلى المدرسة والعودة سريعًا بعد الظهر لتجهيز البضائع للبيع. كنتُ أنا وزوجي دائمًا في عجلة من أمرنا، نعمل بجدّ في الأيام الممطرة والمشمسة على حدّ سواء، ولكن لحسن الحظّ كان لدينا دعم من الزبائن. بعد جائحة كوفيد-19، انخفض عدد الزبائن مقارنةً بالسابق، لذلك أضفتُ أنا وزوجي بعض الأطباق الأخرى إلى قائمة الطعام لتحسين العمل،" قالت الزوجة.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 7.

طاقم عمل المطعم هم في الغالب فيتناميون.


[إعلان 2]
رابط المصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

مفتون بالطيور التي تجذب الأزواج بالطعام
ما الذي يجب عليك تحضيره عند السفر إلى سابا في الصيف؟
الجمال البري والقصة الغامضة لرأس في رونغ في بينه دينه
عندما تصبح السياحة المجتمعية إيقاعًا جديدًا للحياة في بحيرة تام جيانج

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج