في 25 مايو، نظمت دار النشر العامة في مدينة هوشي منه، في شارع الكتب في مدينة هوشي منه، برنامجًا للتبادل والتحدث مع الكاتب والمخرج دوي شوان فيت بمناسبة إطلاق مذكراته "في نوي نجوون نجوون" . ومن خلال هذا العمل، تتاح للقراء الفرصة للعودة بالزمن إلى الوراء للتعرف على فترة مضطربة شهدتها البلاد.
ولد الكاتب دوي شوان فييت عام 1945، وانضم إلى الجيش وشارك في الحملة في كوانغ تري عام 1972. في عام 1981، انتقل من وزارة المالية إلى استوديو الأفلام الروائية الفيتنامية، وعمل هناك حتى عام 2005. وهو عضو في جمعية السينما الفيتنامية وجمعية كتاب مدينة هوشي منه.
بالإضافة إلى وظيفته الرئيسية كمخرج سينمائي، لديه أيضًا شغف بالأدب وهو مؤلف العديد من الكتب: Passing the Sun (2019)، I Only Have You (2020)، Late Blooming Rhododendron (2020)، Legend of the Wonderful Girl (2022) ومؤخرًا، Returning to the Origin (2024).
يبلغ سمك الكتاب 208 صفحات ويحتوي على محتويات نموذجية: تزوجت والدتي من أحد أفراد عائلة داي في منطقة كوانج شوونج؛ طفولة؛ قصر الجد؛ العودة إلى هوي؛ اذهب إلى هانوي؛ العيش في مدرسة تشو فان آن؛ والدي؛ عاطفي ومتهور؛ لقد حملت أمي عبء حياتها على عاتقها... العودة إلى الأصل تعتبر مذكرات عن عائلة مرت بأكثر من قرن من الزمان منذ أن كانت البلاد لا تزال غارقة في ليل العبودية الطويل حتى أصبحت البلاد مستقلة تمامًا.
يتحدث الكتاب عن أصول عائلات الكاتب دوي شوان فيت من جهة الأب والأم، وعن الأجداد وكذلك الأمثلة الساطعة التي تستحق الثناء والاتباع والتي تركوها لأحفادهم. إن استغلال جمال الأصل موجود في كل أنحاء العمل. ومن خلال نسب عائلته، يظهر المؤلف أيضًا التدفق التاريخي والثقافي للشعب الفيتنامي من الماضي إلى الحاضر.
وفي برنامج التبادل، قال الكاتب دوي شوان فيت إنه من خلال مصير الأجداد، المرتبط ارتباطًا وثيقًا بالاضطرابات التي شهدتها البلاد، فإنه يأمل أن يعكس فترة تاريخية مهمة في البلاد. ومن هناك، ساعد شباب اليوم على فهم مساهمات أسلافنا في خلق العالم، وبناء وترك البلد الجميل الذي لدينا اليوم.
باعتبارها واحدة من أوائل الأشخاص الذين تعاملوا مع رواية "في نوي نجوون نجوون" عندما كانت لا تزال في مرحلة المخطوطة، شاركتنا الكاتبة كاو سون: "باستخدام لغة سردية بسيطة ونور مخرج سينمائي، قدم دوي شوان فيت للقراء نظرة أدبية عميقة ولقطة مقربة في فيلم بطيء الحركة يوضح كل أصغر التفاصيل حول نسب عائلته".
علق الشاعر ترونغ نام هونغ: "إن العمل، بتفاصيله وأحداثه الغنية، المنتشرة أمام أعين القارئ، يجعل الكتاب، على الرغم من أنه في شكل مذكرات، مثيرًا للاهتمام للغاية للقراءة، وليس جافًا أو رتيبًا. لقد مرت سبعون عامًا، ولكن العديد من الأحداث والوقائع لا تزال واضحة وحاضرة في كل صفحة من صفحات الكتاب. ونأمل أن يجلب الكتاب للقراء الفخر بنسب عائلاتهم، وبأسلافهم، مع الحب والاحترام لأسلافهم".
كوينه ين
[إعلان رقم 2]
المصدر: https://www.sggp.org.vn/ve-noi-nguon-coi-cau-noi-hien-tai-va-qua-khu-post741525.html
تعليق (0)