Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

حكاية كيو في تدفق الأدب والحياة

Việt NamViệt Nam23/02/2025

[إعلان 1]
img_5932(1).jpeg
مشهد من حلقة نقاشية بعنوان "حكاية كيو والشاعر العظيم نجوين دو في الثقافة الفيتنامية" عُقدت في مدينة هوي آن في 18 فبراير. الصورة: كروكودايل

وضع الأدب الفيتنامي على مسار الأدب العالمي

حكاية كيو هي عمل من أعمال نوم، تتكون من 3254 بيتًا في وزن يتراوح بين ستة وثمانية أمثال. ساهمت حكاية كيو للكاتب نجوين دو في دفع الأدب الفيتنامي إلى ما هو أبعد من النطاق الوطني، فأصبح جزءًا من جوهر الثقافة الإنسانية، ووضع علامة على الأدب الفيتنامي على الساحة الشعرية الدولية. كما تم الاعتراف بالشاعر الكبير نجوين دو باعتباره شخصية ثقافية عالمية مشهورة.

لقد تُرجمت قصة كيو إلى أكثر من 20 لغة في العالم حتى الآن، بما في ذلك أكثر من 10 ترجمات إلى الفرنسية، وأكثر من 10 ترجمات إلى الإنجليزية والكورية، و5 ترجمات إلى اليابانية... بحسب البروفيسور. داو دوي آنه، في كتابه "حكاية كيو"، يقول: "نجوين دو هو الشخص الذي وضع الأساس للغة الأدبية الحديثة في بلدنا".

لفترة طويلة، اعتقد العديد من الأشخاص الذين يحبون حكاية كيو أنهم يعرفونها عن ظهر قلب، ولكن في الواقع لا يزال هناك الكثير من الأشياء الجديدة، وكلما اكتشفت المزيد، أصبحت أكثر جاذبية وإثارة للاهتمام. وفقا للباحث الأدبي السيد فام شوان نجوين، فإن القرن الثامن عشر كان القرن الذي شهد فيه الأدب تقدما كبيرا خلال عشرة قرون من الأدب المكتوب (من القرن العاشر إلى القرن التاسع عشر).

في هذا القرن، بدأت الأدبيات الكلاسيكية الفيتنامية تكتسب حسًا فرديًا، مع عناصر من الواقعية في العديد من الأعمال مثل: تشين فو نجام، كونغ أوان نجام خوك، تروين كيو، شعر هو شوان هوونج، شعر با هوين ثانه كوان...

img_5899.jpeg
ركن من أركان معرض CSO (229 Cua Dai، مدينة هوي آن) - حيث يتم عرض المجموعة القيمة من حكاية كيو. الصورة: تمساح

وليس من قبيل الصدفة أنهم بدأوا يدركون المكانة الإنسانية وأن المرأة هي التركيز الأكثر اكتمالاً للمكانة الإنسانية. عند القدوم إلى ترويين كيو، يمكن للمرء أن يشعر بقمة تصوير وضع المرأة في ذلك الوقت.

لقد ارتقت "حكاية كيو" باللغة الفيتنامية إلى مستوى جديد. تُعدّ "حكاية كيو" لنجوين دو التوليفة الأكمل لحياة القرن الثامن عشر، وفي الوقت نفسه تضع الأدب الفيتنامي على مصاف الأدب العالمي.

"إن القول المأثور "حكاية كيو باقية، ولغتنا باقية. لغتنا باقية، وبلدنا باقية" الذي قاله فام كوينه منذ أكثر من 100 عام هو ملخص يتحدث عن قيمة حكاية كيو ويعكس مكانة حكاية كيو في الثقافة الفيتنامية" - قال السيد فام شوان نجوين.

الدخول في حياة جميع مناحي الحياة

وبحسب التقييم العام للخبراء، فإن "نجوين دو" و"حكاية كيو" ظاهرتان ثقافيتان فريدتان من نوعهما، تتمتعان بقيم تتجاوز كل حدود الزمان والمكان.

لقد عاش هذا العمل في الحياة الروحية للشعب الفيتنامي. ويتم التعبير عن ذلك من خلال العديد من الأشكال الشعبية مثل قراءة الطالع، وتلاوة كيو، وأغنية كيو. لقد أصبحت حكاية كيو أيضًا مصدرًا لا ينضب للإلهام الإبداعي للعديد من أشكال الفنون الأخرى مثل الموسيقى والرسم والسينما...

علق السيد فام شوان نجوين قائلاً: "إن القيمة العظيمة التي تساعد في تحويل حكاية كيو إلى تحفة فنية هي أنها تغطي العديد من الفئات، وتلتقط المشاعر وتحظى بتقدير كبير من عامة الناس والمثقفين على حد سواء".

يتجلى هذا في حقيقة أن العديد من الفيتناميين يعرفون عن ظهر قلب بعض أبيات قصيدة كيو مثل: " لماذا يلتقي الناس مع بعضهم البعض / من يدري إذا كان لدينا مصير أم لا بعد مائة عام؟ "، " مائة عام في هذا العالم البشري / الموهبة والمصير، من الممكن أن نكره بعضنا البعض "...

20250218_084703.jpg
يتعرف الجمهور على حكاية كيو في معرض CSO (229 Cua Dai، مدينة هوي آن). الصورة: تمساح

حتى الرئيس الأمريكي، في اجتماعاته مع الزعماء الفيتناميين، أدرج قصيدة كيو في خطابه. في عام 1996، قال الرئيس السابق بيل كلينتون: "لقد تلاشى اللوتس وتفتح الأقحوان مرة أخرى / الحزن طويل والأيام قصيرة، تحول الشتاء إلى ربيع".

في عام 2023، اقتبس الرئيس السابق جو بايدن من كيو: " مجد وشرف زمن التجوال / يضيف الحب يومًا آخر من الربيع إلى اليوم ". إن أبيات قصيدة كيو المضمنة في الخطاب تشير جميعها بشكل خفي إلى العلاقة بين فيتنام والولايات المتحدة في وقت محدد.

تي اس. يعتقد نجوين آن - نائب رئيس جمعية دراسات كيو الفيتنامية - أنه إذا اعتمدنا فقط على الإنجازات العلمية للثورة التكنولوجية الحالية للاندماج في العالم، فهذا لا يكفي، بل نحتاج أيضًا إلى رأس المال الثقافي الأصلي لإخبار البشرية، والتي تعد حكاية كيو مثالًا نموذجيًا.

إن روح حكاية كيو تشبه صوت ملايين البشر، فهي تظهر أمة تعاني من الحرب والفقر ولكنها لا تزال تحافظ على الحب الإنساني والتطلع إلى حياة جميلة.

لقد جذبت قاعة CSO Gallery - مكان المناقشة، الواقع في 229 شارع كوا داي، مدينة هوي آن، انتباه الجمهور مؤخرًا عند عرض مجموعة "فريدة" من حكايات كيو. يعرض معرض CSO حاليًا أكثر من 10 مجموعات تضم 1630 إصدارًا وأكثر من 600 إصدار نُشر في الصحف والمجلات واللوحات وما إلى ذلك.

ومن الجدير بالذكر طبعة حكاية كيو المكتوبة بخط نوم والمخطوطة؛ إصدارات أواخر القرن التاسع عشر والقرن العشرين من حكاية كيو؛ صدرت طبعات أجنبية من حكاية كيو في 16 دولة (المملكة المتحدة، فرنسا، ألمانيا، الولايات المتحدة الأمريكية، روسيا، إيطاليا، السويد، اليونان، بولندا، المجر، كوريا، اليابان، سوريا...)؛ طبعة من مجموعة حكاية كيو بقلم أستاذ الزن ثيت نهات هانه؛ لوحة كيو؛ حكاية التحف من كيو (حجر فني، مزهرية من الخزف، قرص مضغوط...)، حكاية تقويم كيو...


[إعلان 2]
المصدر: https://baoquangnam.vn/truyen-kieu-trong-dong-chay-van-hoc-va-doi-song-3149384.html

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

النصر - بوند في فيتنام: عندما تمتزج الموسيقى الراقية مع عجائب الطبيعة في العالم
طائرات مقاتلة و13 ألف جندي يتدربون لأول مرة احتفالا بذكرى 30 أبريل
المخضرم U90 يثير ضجة بين الشباب عندما يشارك قصة حربه على TikTok
اللحظات والأحداث: 11 أبريل 1975 - كانت المعركة في شوان لوك شرسة.

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج