Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

تران ثانه: "لا أستطيع بأي حال من الأحوال أن أفهم ما يعنيه "تشونج دوونج""

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ13/03/2024

[إعلان 1]
Trấn Thành và bình luận gây tranh cãi của mình - Ảnh: NVCC/Facebook nhân vật

تران ثانه وتعليقه المثير للجدل - صورة: NVCC/شخصية فيسبوك

في 12 مارس، أجرى تران ثانه محادثة مع برنامج البودكاست 8 Saigon (إذاعة VOH) حول فيلم Mai بالإضافة إلى القصص الجانبية.

استمع إلى ثرثرة تران ثانه حول تسمية الشخصيات في فيلم ماي

فيها، ذكر المضيف لتران ثانه تعليقه "الشمس هي الشمس ولكنها ستسقط" والذي تسبب في الكثير من الجدل مؤخرًا.

النص الكامل لإجابة تران ثانه على قناة سايجون 8

يعتقد تران ثانه أن مستخدمي الإنترنت أساءوا الفهم

وفي إعادة سرد القصة للجمهور، شارك مخرج الفيلم ماي أنه في ذلك الوقت تعاطف مع تحليل الفيلم الذي أجراه أحد الحضور، تران ثو ها، حول علاقة الأم والابن لشخصية بينه مينه (التي لعبت دورها الممثلة أوين آن).

لهذا السبب علّق تران ثانه أسفل التحليل: "لقد كتبتَ بشكل رائع، بجانب ماي، هناك بينه مينه ودونغ، كلاهما نور حياة ماي. لكن بينه مينه سيكون مشرقًا! لكن على الجانب الآخر، هناك ترونغ دونغ. مع أنه الشمس، إلا أنه سيتلاشى. شكرًا لك على تفكيرك العميق في الفيلم."

وأثار هذا التفسير جدلاً واسعاً على مواقع التواصل الاجتماعي، حيث اعتقد العديد من المشاهدين أن تران ثانه "جاهل لكنه يحب اللعب بالكلمات" لأن معنى كلمة "ترونغ" مختلف تماماً.

ولتوضيح ذلك، قال تران ثانه إن أسماء الأشخاص في حياة ماي تدور جميعها حول معنى اسم الشخصية الرئيسية:

ماي هي زهرة المشمش، ترمز إلى السعادة والغنى. ولكن هل يعرف أحدٌ قصة شجرة المشمش التي تذبل طوال العام وتحتاج إلى رعاية بشرية لتزدهر خلال رأس السنة القمرية الجديدة؟

من خلال الاسم، أراد تران ثانه أن ينقل قصة حياة ماي، حيث احتاج إلى مقابلة الشخص المناسب، في الوقت المناسب حتى تزدهر شخصية ماي مثل نهاية الفيلم.

بالإضافة إلى ذلك، شارك تران ثانه أيضًا أن ماي تعني أيضًا الغد، على الرغم من أنها غامضة، إلا أنها ترمز إلى الإيمان والأمل في هذه الشخصية.

Trùng Dương theo Trấn Thành là một ánh sáng không trọn vẹn của nhân vật Mai - Ảnh: NVCC

وفقًا لـ Tran Thanh، فإن Truong Duong هو ضوء غير مكتمل لشخصية Mai - الصورة: NVCC

ولهذا السبب فإن الشخصيتين بينه مينه وترونج دوونج في الفيلم هما نوران في حياة ماي. "بينه مينه" واضح، واسم "دوونغ" مشتق من "ضوء الشمس".

إذا كان بينه مينه هو الرفيق الكامل لماي، فإن تران ثانه يريد أن يكون دوونغ شيئًا أكثر عيبًا لذلك أطلق عليه اسم ترونغ دوونغ. وأوضح المخرج أيضًا أنه من الجنوب، لذلك سمع أن "chung" (عكس "tang") و "trung" لهما نفس النطق، لذلك تركهما معًا.

قال تران ثانه بثقة: "أنا صيني (فيتنامي)، لذا لا شك أنني لا أفهم معنى كلمة "ترونغ دونغ". اسم "ترونغ دونغ" بلغة ماي، في فهمي الضمني، يعني غروب الشمس، فما المشكلة؟".

ومع ذلك، فقد أعرب أيضًا عن أنه لا يلوم الجمهور على سوء الفهم. ويعتقد أنه كفنان، يجب أن يعرف كيفية تلقي التعليقات وردود الأفعال من الجمهور، والأهم من ذلك، أن يعرف كيفية المشاركة حتى يفهم الجميع بشكل صحيح.


[إعلان 2]
مصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

كهف سون دونغ هو من بين أفضل الوجهات "السريالية" كما لو كان على كوكب آخر
حقل طاقة الرياح في نينه ثوان: تسجيل "الإحداثيات" لقلوب الصيف
أسطورة صخرة الفيل الأب وصخرة الفيل الأم في داك لاك
منظر لشاطئ مدينة نها ترانج من الأعلى

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

No videos available

أخبار

النظام السياسي

محلي

منتج