รสชาติเทศกาลเต๊ดของชาวเตยและนุงในบิ่ญฟวก

Báo Nông nghiệp Việt NamBáo Nông nghiệp Việt Nam31/01/2025

ทุกฤดูใบไม้ผลิ นอกจากเทศกาลแล้ว ก็มีงานร้องเพลง ร้องเพลงลวน... ชาวไตและนุงก็ไม่ควรพลาดเค้กและเค้กข้าวเขียวแบบดั้งเดิม


ทุกฤดูใบไม้ผลิ นอกจากเทศกาลแล้ว ก็มีงานร้องเพลง ร้องเพลงลวน... ชาวไตและนุงก็ไม่ควรพลาดเค้กและเค้กข้าวเขียวแบบดั้งเดิม

นี่คือเค้กแบบดั้งเดิม 2 ชนิดที่มีรสชาติอันเป็นเอกลักษณ์ซึ่งขาดไม่ได้บนแท่นบูชาบรรพบุรุษของชาวไตและนุงในช่วงเทศกาลตรุษจีน

เค้กข้าวเขียว

วันหนึ่งในช่วงปลายปี พวกเราได้ไปเยี่ยมครอบครัวของนายดัม ซวน ลิ่ว ที่ตำบลเติน ฟัค อำเภอด่งฟู เพื่อดูเขาทำงานเตาทำเค้กข้าวแบบดั้งเดิมของชาวไตในช่วงเทศกาลตรุษจีน

ขณะกำลังอุ่นป๊อปคอร์นที่แตกเมื่อคืนเพื่อกดใส่แม่พิมพ์เพื่อส่งให้ลูกค้า คุณหลิวเล่าว่า “เตาเผาเกล็ดข้าวของครอบครัวผมเปิดดำเนินการมาเกือบ 30 ปีแล้ว ในวันปกติก็จะใช้เตาอบในการป๊อปคอร์นให้กับพ่อค้าแม่ค้า ข้าวเหนียวมูลจะถูกทำแจกชาวบ้านทุกๆ ปี เริ่มตั้งแต่กลางเดือนธันวาคม เตาเผาจะคึกคักตั้งแต่วันที่ 10 ธันวาคม และจะค่อยๆ มีผู้คนหนาแน่นขึ้นเรื่อยๆ จนถึงวันที่ 25 26 และ 27 เทศกาลตรุษจีน ช่วงนี้เป็นช่วงพีคของทุกปี ผู้คนจะมาที่นี่เพื่อทานข้าวเขียวกันเป็นจำนวนมาก สมาชิกในครอบครัวของฉันต้องทำงานตลอดทั้งวัน แม้กระทั่งต้องจ้างคนช่วยเพิ่มอีกไม่กี่คนเพื่อผลิตสินค้าให้เพียงพอกับการส่งให้ผู้คน

Lò nổ cốm của ông Đàm Xuân Lựu.

เตาป๊อปคอร์นข้าวของนายดัมซวนลู่

เตาเผาเกล็ดข้าวของนายหลิวทั้งผลิตตามออเดอร์และ “แปรรูป” เกล็ดข้าว ซึ่งหมายความว่าลูกค้าสามารถนำวัตถุดิบทั้งหมดมาเองได้ ไม่ว่าจะเป็นข้าวเหนียว น้ำตาล กากน้ำตาล... ลงในเตาเผาเพื่อทำ และนายหลิวยังได้รับค่าจ้างอีกด้วย มีการเรียกเก็บเงินค่าวัตถุระเบิดและสิ่งของเพิ่มเติมสำหรับแต่ละรายการ ผู้ที่เข้ามาดำเนินการยังสามารถเข้าร่วมกับเจ้าของเตาเผาในการทำสิ่งต่างๆ เช่น การบรรจุภัณฑ์ได้ด้วย

นางเบ้ ทิ เล ในตำบลดั๊กเนา อำเภอบูดัง กล่าวว่า เธอและน้องสาวเดินทางมาไกลกว่า 80 กม. เพื่อแจกข้าวเหนียว 3 กก. และข้าวโพด 2 กก. ให้แต่ละครอบครัว “ทุกๆ วันตรุษจีน ฉันมาที่นี่เพื่อทำข้าวเกรียบเขียว เพราะว่าเด็กๆ ชอบกินอาหารจานนี้มากกว่ากินขนมจากร้านค้า” ข้าวเหนียว 3 กก. ถ้าข้าวพองดีและออกข้าวเขียวเยอะ สามารถทำ 4 ชุดได้ ไม่เช่นนั้นก็ทำ 3 ชุดได้ นอกจากนี้ ฉันยังทำข้าวโพด 2 กก. ให้เด็กๆ กินในช่วงเทศกาลตรุษจีนด้วย” นางสาวกล่าว . เล.

คุณหลิว กล่าวว่าเค้กข้าวเขียวทำมาจากธัญพืช 2 ประเภท คือ ข้าวโพด และข้าวเหนียว การจะอบเค้กข้าวเขียวให้เสร็จต้องผ่านขั้นตอนต่างๆ มากมาย ขั้นแรกให้นำข้าวเหนียวหรือข้าวโพดใส่ในท่อเหล็กแล้วนำไปอุ่นบนไฟประมาณ 20 นาที เมื่อได้ยินเสียงป๊อปอันไพเราะ แสดงว่าเมล็ดข้าวโพดข้างในสุกและป๊อปแล้ว

ในขณะที่กำลังทำป๊อปคอร์น ให้ใช้กระทะเหล็กหล่ออีกใบในการปรุงส่วนผสมของน้ำตาล มอลต์ และขิงจนละลายเป็นเนื้อเหนียวข้นและมีกลิ่นหอม จากนั้นจึงเทข้าวเขียวลงไปและผสมให้เข้ากัน เมื่อเกล็ดข้าวเหนียวเข้ากันดีแล้ว ให้เทลงในแม่พิมพ์ กดให้แน่นเป็นชิ้นสี่เหลี่ยม จากนั้นปล่อยให้เย็นและแห้ง เค้กข้าวเขียวของชาวไต๋และนุงมีรสชาติมันๆ ของข้าวเหนียว รสชาติหวานของน้ำเชื่อม และกลิ่นหอมแรงของขิง เพลิดเพลินไปกับชาเขียวร้อนๆ สักแก้ว

Bánh cốm truyền thống của người Tày, Nùng được làm hoàn toàn thủ công.

เค้กข้าวเขียวสูตรดั้งเดิมของชาวไทและนุงทำด้วยมือทั้งหมด

เค้กสลิ

นอกจากเค้กข้าวเหนียวเขียวแล้ว วันตรุษจีนของชาวไตยังขึ้นชื่อในเรื่องเค้กข้าวเหนียวอีกด้วย ซึ่งทำจากข้าวเหนียวเป็นส่วนผสมหลัก นี่คือเค้กประเภทที่ทุกครอบครัวชาวไทยต้องมีบนแท่นบูชาของครอบครัวในช่วงเทศกาลตรุษจีน โดยมีความเชื่อว่าจะขอพรให้โชคดีและสิ่งดีๆ ในปีใหม่

นางนอย ถิ อุยเอน อายุ 60 ปี เป็นคนเผ่าไต เกิดที่กาวบั่ง ตั้งรกรากที่ตำบลเตินฟุก ด่งฟู บิ่ญฟุก เมื่อปี พ.ศ. 2529 เป็นผู้หญิงที่ยังคงรักษาวัฒนธรรมของชนเผ่าไว้มากมาย เช่น การร้องเพลง หาดหลวน สูตรทำเค้กและอาหารจานดั้งเดิม บอกว่า การทำบั๋นข้าวไม่ใช่เรื่องยาก เพียงแต่ต้องผ่านหลายขั้นตอน และต้องอาศัยความชำนาญ ความพิถีพิถัน และความประณีตในการทำ

“การทำเค้กแสนอร่อยนั้น ต้องเลือกข้าวเหนียวที่หอม อร่อย กลม อวบอิ่ม ข้าวสารจะถูกคั่วจนกรอบและบดให้ละเอียด เมื่อบดเสร็จแล้วให้ใส่แป้งลงในถาดหรือตะกร้าที่รองด้วยกระดาษเพื่อให้เกิดการหมัก หรือปล่อยให้น้ำค้างเพื่อให้จับตัวได้ง่ายขึ้น ขั้นตอนนี้เรียกอีกอย่างว่า "การไถดิน" น้ำตาลที่ใช้ทำเค้กคือน้ำตาลทรายแดง นำมาบดให้ละเอียดเหนียวข้น การจะทำบั๋นข้าวให้อร่อยและหอมนั้น ไส้จะต้องมีรสชาติที่พอเหมาะและต้องเตรียมอย่างพิถีพิถันด้วย ไส้ประกอบด้วยถั่วลิสง งาคั่วบด มันหมูต้ม หั่นเต๋า หมักด้วยน้ำตาล

Bánh khẩu sli (bánh khảo), loại bánh truyền thống không thể thiếu trong ngày Tết của đồng bào Tày, Nùng.

เค้กข้าวเหนียว เป็นเค้กพื้นเมืองที่ขาดไม่ได้ในช่วงเทศกาลตรุษจีนของชาวไตและนุง

แม่พิมพ์เค้กยังขึ้นอยู่กับประเภทด้วย การอัดเค้กลงในแม่พิมพ์เป็นขั้นตอนที่ต้องใช้ทักษะของช่างทำขนม หลังจากปั้นเสร็จแล้วเค้กจะถูกตัดเป็นห่อเล็กๆ และห่ออย่างระมัดระวังด้วยกระดาษหลายชั้นที่มีสีต่างๆ เช่น เขียว แดง ม่วง เหลือง... เมื่อรับประทานเค้กจะได้ลิ้มรสกลิ่นหอมของแป้งข้าวเหนียวที่เข้มข้น รสชาติงาดำและถั่วลิสงคั่ว รสชาติเข้มข้นจากมันหมู รสหวานของน้ำตาล” นางสาวอุ้ยเย็น กล่าว

เค้ก โค อ๊ อกโม เค้กหลังค่อม และเค้กแอช

ในภาษาไต คำว่า coóc mo แปลว่า เขาควาย (coóc: เขา, mơ: วัว) เนื่องจากเค้กมีด้านบนยาวและแหลมจึงมีลักษณะคล้ายเขาควาย เค้กข้าวเหนียวห่อใบตองหรือใบตองไม่มีไส้ เค้กคูกโมทำมาจากข้าวเหนียวชั้นดีที่คนบนที่สูงปลูกในไร่นาของตนเอง ดังนั้นรสชาติของเค้กจึงอร่อยมาก หอม หวาน เหนียว กินได้อิ่มไม่เบื่อ

Đồng bào Tày ở xã Tân Phước, huyện Đồng Phú, gói bánh chuẩn bị đón Tết Nguyên đán Ất Tỵ.

ชาวไตในตำบลเตินฟัค อำเภอด่งฟู กำลังห่อเค้กเพื่อเตรียมพร้อมสำหรับเทศกาลตรุษจีน

การทำเค้กที่สวยและอร่อยต้องอาศัยทักษะและความพิถีพิถันจากผู้ทำขนมด้วย ข้าวเหนียวจะต้องล้างด้วยน้ำหลายๆครั้งจนน้ำข้าวใส แช่ข้าวเหนียวต่อไปอีกประมาณ 2-3 ชั่วโมงจนข้าวนิ่ม ฉีกใบตองให้เป็นชิ้นสี่เหลี่ยม ม้วนให้เป็นทรงกรวย จากนั้นเทข้าวเหนียวลงไป ตบเบาๆ ด้านนอกเพื่อให้ข้าวเหนียวแน่น พับขอบใบตองและใช้เชือกอ่อนมัดเค้กไว้ ขั้นตอนการผูกเชือกอาจดูเหมือนง่ายในตอนแรก แต่ถือเป็นขั้นตอนที่สำคัญที่สุดในการกำหนดคุณภาพของเค้ก ถ้ามัดเชือกหลวมเกินไป จะทำให้เค้กแฉะและไม่อร่อยเมื่อสุก ถ้ามัดเชือกแน่นเกินไป ข้าวเหนียวก็จะไม่ขยายตัว เค้กก็จะหยาบ ไม่เหนียว และไม่หอม

เค้กคูคโมจะถูกผูกเป็นคู่หรือมัดเล็ก ๆ ใส่ลงในหม้อแล้วต้มประมาณ 2 ชั่วโมงจนสุก เค้กคูโอมีสีเขียวอ่อนเหมือนใบตอง รสชาติเหนียวนุ่ม กลิ่นหอมบริสุทธิ์ แม้ว่าเค้กจะไม่มีไส้ แต่ยิ่งเคี้ยวก็ยิ่งสัมผัสได้ถึงกลิ่นหอม ความมัน และความเหนียวที่ซ่อนอยู่ในเมล็ดข้าวเหนียวแต่ละเม็ด ผู้ชื่นชอบของหวานสามารถทานคุกกี้กับน้ำผึ้งหรือน้ำตาลได้

Bánh chưng, bánh coóc mò, bánh lưng gù của đồng bào Tày.
Bánh chưng, bánh coóc mò, bánh lưng gù của đồng bào Tày.

บั๋นจุง บั๋นโก๊กโม บั๋นลุงกู่ ของชาวไต

ตามคำบอกเล่าของคุณ Nong Thi Thao ในตำบล Tan Phuoc อำเภอ Dong Phu เค้กหลังค่อมของชาว Tay และ Nung นั้นมีพื้นฐานเหมือนกับเค้ก tet ของชาว Kinh เนื่องจากส่วนผสมและวิธีการห่อเหมือนกัน มีเพียงรูปแบบเท่านั้น ต่างกันค่ะ ส่วนกลางจะนูนออกมา ส่วนปลายทั้งสองข้างจะแบน จึงเรียกว่าเค้กหลังค่อมค่ะ “นี่เป็นอีกหนึ่งเค้กดั้งเดิมของชาวไทและนุงที่สืบทอดกันมายาวนาน” นางสาวเถา กล่าว

คุณท้าว กล่าวว่าเค้กแต่ละประเภทจะมีความหมายที่แตกต่างกันไปสำหรับแต่ละรุ่นในครอบครัว ครัวซองต์เป็นเค้กชนิดหนึ่งสำหรับเด็ก วิธีการห่อครัวซองต์จะคล้ายกับการห่อบั๋นอู แต่ปลายแหลมจะยาวเหมือนเขาควาย จุดประสงค์เพื่อให้เด็กถือได้ง่ายและไม่ตก เค้กชิ้นนี้ก็เล็กนิดเดียว หนึ่งชิ้นต่อเด็กหนึ่งคนก็เพียงพอแล้ว เค้กเถ้านี้ไม่มีไส้ข้างใน โดยนำข้าวเหนียวมาแช่ในถ่านไม้ไผ่ ให้ผู้สูงอายุทานเพื่อคลายร้อน

สำหรับชาวไต ในช่วงวันหยุดเทศกาลเต๊ต บั๋นข้าวและบั๋นคอมถือเป็นอาหารที่ขาดไม่ได้ แขกจะได้รับเค้กชิ้นนี้เพื่อแสดงถึงการต้อนรับ ในอดีต ชาวไตจะทำขนม Khau Sli เฉพาะช่วงเทศกาลเต๊ตเท่านั้น แต่ต่อมาเค้กชนิดนี้ก็เป็นที่รู้จักของผู้คนจำนวนมากและกลายเป็นอาหารพิเศษของกาวบัง ต่อมาจึงมีการทำเค้กชนิดนี้ตลอดทั้งวันเพื่อขายเป็นของขวัญให้กับนักท่องเที่ยว” นางนอย ทิ อุเยน กล่าว



ที่มา: https://nongsanviet.nongnghiep.vn/huong-vi-tet-cua-dong-bao-tay-nung-o-binh-phuoc-d419405.html

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

Event Calendar

Cùng chủ đề

Cùng chuyên mục

Cùng tác giả

Happy VietNam

Tác phẩm Ngày hè

รูป

เทศกาลตรุษจีนในฝัน : รอยยิ้มใน ‘หมู่บ้านเศษขยะ’
นครโฮจิมินห์จากมุมสูง
ภาพสวยๆ ของทุ่งดอกเบญจมาศในช่วงฤดูเก็บเกี่ยว
วัยรุ่นมาต่อแถวถ่ายรูปกันตั้งแต่ 06.30 น. รอคิวถ่ายรูปที่ร้านกาแฟโบราณนานถึง 7 ชั่วโมง

No videos available