คุณครูฟอง เทา ครูสอนวรรณคดีของนักเรียนนูเหงียนที่โรงเรียนมัธยมเอิร์นสท์เทลมัน เล่าให้คนรู้จักของฉันฟังว่า "นูเหงียนเป็นนักเรียนที่เก่งมาก รู้จักเอาชนะอุปสรรค ขยันขันแข็ง เก่งประวัติศาสตร์และภูมิศาสตร์ เคยเข้าร่วมทีมแข่งขันนักเรียนดีเด่นระดับเมือง มีความกระตือรือร้นในการเคลื่อนไหว พร้อมที่จะช่วยเหลือเพื่อน มีความเคารพตัวเอง"
ครูฟอง เทา กล่าวว่า “ฉันไม่แปลกใจเลยที่ Nhu Nguyen เลือกเรียนภาษาสเปน ในฐานะเด็กผู้หญิงที่มีบุคลิกภาพโดดเด่น จุดเด่นของเธอคือการเรียนรู้และสำรวจ จุดเด่นที่น่าสนใจเกี่ยวกับสเปนอาจได้รับแรงบันดาลใจจาก เพลง Lorca's Guitar ของกวี Thanh Thao (ในหนังสือเรียนชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 6) ที่ฉันสอน ดังนั้น Nhu Nguyen จึงตัดสินใจเลือกเรียนภาษาสเปน”
ในฐานะผู้แต่งบทกวี Lorca's Guitar ในหนังสือเรียนวรรณคดีชั้นมัธยมศึกษาปีที่ 12 เมื่อทราบเรื่องราวสั้นๆ นี้ ฉันก็รู้สึกมีความสุขมากกับการเลือกนักเรียนหญิงที่ฉันไม่เคยรู้จักมาก่อน
สเปนเป็นประเทศที่สวยงาม ไม่ใช่แค่เพียงเรื่องการสู้วัวกระทิง ชาวยิปซี หรือดนตรีฟลาเมงโกเท่านั้น นอกจากนี้ยังมีกวี นักเขียน และจิตรกรระดับโลก ซึ่ง FGLorca เป็นหนึ่งในผู้ที่โด่งดังที่สุด
ฉันคิดว่าเรื่องราวที่บทกวีดังกล่าวสร้างแรงบันดาลใจให้กับนักเรียนชาวเวียดนามนั้นเป็นเพราะครูที่สอนบทกวีดังกล่าวได้สร้างแรงบันดาลใจให้กับนักเรียนของตนนั่นเอง ซึ่งอาจให้ผลลัพธ์ที่น่าสนใจและสวยงามได้
เมื่อเราซึ่งเป็นนักเรียนเรียนวรรณคดีและได้รับการสอนจากครูในรูปแบบที่สร้างแรงบันดาลใจ พวกเขาจะซึมซับแก่นแท้ของงานวรรณกรรมได้อย่างง่ายดาย และหากอยู่ในระดับสูงขึ้นไป พวกเขาจะพบว่ามี "ข้อเสนอแนะ" สำหรับตนเองในการบรรยาย
การเลือกเรียนภาษาสเปนหมายถึงการเรียนรู้และรักประเทศอันสวยงามแห่งนี้ให้มากขึ้น และจากภาษาแล้ว ภาษาสเปนสามารถเป็นสะพานเชื่อมที่มั่นคงสู่วรรณกรรมและศิลปะสเปน สู่ชีวิตของชาวสเปนได้
นักเรียนในชั้นเรียนภาษาต่างประเทศ
ภาษาสเปนเป็นภาษาที่ยอดเยี่ยมและเมื่อใช้ได้ดี นักเรียนจะมีโอกาสมากมายในการทำงานและในชีวิต
จากเรื่องราวของนักศึกษาสาว Nhu Nguyen ที่เลือกเรียนภาษาสเปน ฉันจำนักเขียนผู้ล่วงลับ Nguyen Trung Duc ซึ่งเป็นเพื่อนสนิทของฉันได้ ในช่วงสงครามต่อต้านอเมริกา เหงียน จุง ดึ๊ก ได้ศึกษาภาษาสเปนในคิวบา และต่อมาเขาได้กลายมาเป็นนักเขียนผู้เชี่ยวชาญในการแปลงานวรรณกรรมชิ้นสำคัญจากภาษาสเปนเป็นภาษาเวียดนาม
การมีส่วนสนับสนุนของนักเขียน-นักแปล Nguyen Trung Duc ต่อวรรณกรรมเวียดนามร่วมสมัยนั้นยิ่งใหญ่ เนื่องจากผ่านการแปลของเขา งานคลาสสิกของโลกที่เขียนเป็นภาษาสเปนโดย GGMarquez, L. Borges, Octavio Paz และนักเขียนละตินอเมริกาผู้ยิ่งใหญ่จำนวนหนึ่งก็สามารถเข้าถึงผู้อ่านชาวเวียดนามในช่วงเวลาที่ยากลำบากของช่วงเงินอุดหนุนได้
วรรณกรรมในประเทศมักหวังว่าจะได้รับคำแนะนำ แรงบันดาลใจ และบทเรียนอันมีค่าจากผลงานที่ยิ่งใหญ่ ผลงานที่มีชื่อเสียงในวรรณกรรมต่างประเทศ และนักเขียนผู้ยิ่งใหญ่ในโลก
ทั้งหมดนี้จะต้องดำเนินการผ่านภาษา ไม่ว่าจะเป็นผ่านข้อความต้นฉบับหรือผ่านการแปล ไม่สามารถทำอย่างอื่นได้
ด้วยเหตุนี้ เราจึงหวังว่านักเรียนหญิง Nhu Nguyen จะเรียนภาษาสเปนได้สำเร็จ และเพื่อนคนอื่นๆ ของเธออีกหลายคนก็จะเลือกเรียนภาษาอื่นๆ เช่นกัน นอกเหนือจากภาษาไม่กี่ภาษาที่หลายคนเลือกเรียน
ลิงค์ที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)