Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Клейкий рис Фу Туонг возвращает нас в былые времена

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ02/03/2024


Nghề xôi Phú Thượng được công nhận là di sản văn hóa phi vật thể quốc gia

Профессия по приготовлению клейкого риса Фу Тхуонг признана национальным нематериальным культурным наследием.

Клейкий рис продается во многих местах по всей стране, но только клейкий рис Фу Туонг имеет «имя» и его помнят.

Искусство приготовления липкого риса Фу Туонг недавно стало национальным нематериальным культурным наследием. Жители деревни Ке Га (ныне деревня Фу Тхуонг в Тэй Хо, Ханой ) были вне себя от радости.

Клейкий рис каждый день, но он никогда не надоедает

Г-жа Май Тхи Тхань (59 лет) — член исполнительного комитета Ассоциации деревни производителей липкого риса Фу Туонг — восприняла эту новость с большим волнением.

Госпожа Тхань приехала сюда из другой деревни, чтобы стать невесткой. Каждое утро она видела, как ее свекровь несла корзину с клейким рисом, чтобы продать его по всему Ханою.

Bà Mai Thị Thanh kể ở Phú Thượng, xôi được thổi một hai lửa tùy từng gia đình - Ảnh: ĐẬU DUNG

Г-жа Май Тхи Тхань сказала, что в Фу Туонг клейкий рис готовят на одном или двух кострах в зависимости от семьи. Фото: ДАУ ДУНГ

Она вышла замуж в начале 1988 года, а в середине того же года, пройдя два обучающих курса у своей свекрови, г-жа Тхань присоединилась к производителям клейкого риса Фу Туонг, которые вышли на улицы, чтобы продавать свою продукцию. Она работает в этой профессии уже 36 лет.

Г-жа Тхань сказала, что в то время мало кто ел клейкий рис. Старейшины деревни Га каждый день приносят на продажу клейкий рис, максимум около десяти килограммов.

Теперь он неожиданно «раздулся». Во всей деревне около 600 домохозяйств, занимающихся производством клейкого риса и продающих его как в розницу, так и оптом.

В обычные дни семья готовит не менее 10–20 кг риса в день, а максимум 50–60 кг. В праздники, Тет, поклонение Дао Цюань или полнолуние и первый день месяца семья, которая мало готовит, должна иметь сто килограммов риса, а семья, которая много готовит... не может сосчитать.

В среднем деревня Фу Тхуонг потребляет десятки тонн риса каждый день.

Наши предки готовили клейкий рис только с фасолью и арахисом. Только позже у нас появился клейкий рис и дробленый клейкий рис.

Около 8 лет назад существовали также пятицветные сорта клейкого риса. В последнее время жители Фу Туонга подхватили тенденцию готовить цветочный клейкий рис, карповый клейкий рис и даже шоколадный клейкий рис.

Клейкий рис Фу Туонг поставляется не только из Ханоя, но и за пределы деревни, в регионы по всей стране. И, возможно, только жители деревни Фу Туонг, приехавшие из самого Хошимина, так сильно скучают по деревенской еде, что установили вывеску и открыли небольшой магазинчик, где продают клейкий рис Фу Туонг, чтобы утолить свою тоску.

Đỗ mới luộc xong, được vớt ra rá cho ráo - Ảnh: ĐẬU DUNG

Свежесваренную фасоль вынимают и помещают в дуршлаг, чтобы стекла вода. Фото: DAU DUNG

Г-жа Конг Тхи Ми, 67 лет, объясняет, почему жители Фу Туонга часто используют для приготовления клейкого риса бархатный клейкий рис или клейкий рис с желтыми цветами.

Из двух видов желтый клейкий рис стоит дороже, поэтому, когда клиент заказывает его, жители Фу Туонга используют именно этот вид.

В основном используют бархатный клейкий рис — разновидность клейкого риса, зерна которого при приготовлении становятся пухлыми, круглыми и блестящими. А если добавить только бархатный клейкий рис, то рис Фу Туонг уже «настоящий» Фу Туонг.

Госпожа Май готовит знаменитый клейкий рис в деревне Фу Туонг. Количество масла и бобов должно быть достаточным, а количество соли — правильным, чтобы клейкий рис получился рассыпчатым, не испорченным и сохранил свой аромат.

Она сказала, что здесь у каждой семьи есть свой секрет, и не каждый житель Фу Тхуонга готовит вкусный клейкий рис.

Чтобы приготовить вкусный клейкий рис, вам также понадобятся руки. Иногда время учит людей, как «привыкнуть» к этому, сколько риса нужно варить, какой температуры нужно при этом придерживаться, сколько соли нужно класть, чтобы получить нужный вкус, как долго замачивать новый и старый рис, чтобы получить желаемый результат. Но эти вещи невыносимы, даже если я их говорю, люди, возможно, не смогут их повторить. Пришлось положиться на поговорку «предки рассказали».

Но г-жа Тхань отметила, что признаки хорошего клейкого риса несложны. С утра до полудня клейкий рис остается мягким и жевательным, зерна не ломаются и не слипаются, он все еще пористый, поэтому он очень вкусный. Клейкий рис, который недостаточно проварился, к полудню станет жестким.

Несмотря на то, что жители Фу Тхуонга готовят клейкий рис каждый день, им никогда не надоедает его есть. Утром мне все равно приходится готовить горсть клейкого риса, чтобы наполнить желудок.

Г-жа Тхань рассказала, что ее свекровь, когда ей было более 90 лет и она была слаба, лежа в одном месте дома, почувствовала запах вареного клейкого риса, доносившийся снаружи, и громко закричала, выражая свою ностальгию по тем дням, когда она носила липкий рис на продажу.

Người Phú Thượng thường dùng nếp nhung hoặc nếp cái hoa vàng để thổi xôi - Ảnh: ĐẬU DUNG

Жители Фу Туонг часто используют для приготовления липкого риса бархатный клейкий рис или желтый цветочный клейкий рис. Фото: ДАУ ДУНГ

Чувство липкого риса и священная церемония человеческой жизни

В прошлом деревня Га была деревней, где выращивали рис и цветы и которая была окружена многочисленными полями.

По словам миссис Май, тогда не было будильников, старейшины просто смотрели на луну и звезды над головой, чтобы угадать время, а затем одна семья звонила другой семье, чтобы разбудить их и сварить клейкий рис.

Мать миссис Май просыпалась и звала дочь, чтобы та присмотрела за кухней, пока она моет рис и равномерно подмешивает в него соль. В то время клейкий рис готовили с соломой, поэтому миссис Май приходилось все время находиться на дежурстве.

Дочь, которая только что проснулась среди дня, с полузакрытыми глазами, теперь достигла шестидесятилетнего возраста.

Рассказывая старую историю, глаза миссис Май внезапно покраснели, потому что она скучала по своей матери и детству в мирной деревне. Она так любит свою работу, что не останавливается ни перед чем.

Đĩa xôi Phú Thượng với các loại xôi đỗ, xôi gấc, xôi xéo (trong đĩa thiếu đỗ xanh)... để từ sáng tới chiều vẫn mềm, dẻo - Ảnh: ĐẬU DUNG

Блюдо из клейкого риса Фу Туонг с клейким рисом с фасолью, клейкий рис с фруктами Гак, клейкий рис с ксео (в блюде нет маша)... с утра до полудня оно остается мягким и жевательным - Фото: DAU DUNG

Исследователь Фан Кам Туонг однажды написал в одной из своих книг, что вьетнамцы произошли от народа мыонг, по крайней мере, через два обычая, включая использование липкого риса в качестве подношений, как способа напомнить о своих корнях, питающихся горным рисом, до того, как они узнали о растении риса чам, которое было взято у народа чампа...

У народа мыонгов также есть праздник нового риса в десятом лунном месяце, который отмечается и по сей день.

Это как раз та история, которую рассказала госпожа Конг Ти Ми. Помимо традиционного праздника в январе, у древних жителей деревни Га был обычай приносить в жертву новый рис в десятый лунный месяц после сбора урожая.

В каждой семье обычно подают клейкий рис, вареную курицу и сладкий суп. Сейчас многие семьи забыли об этом, но она все еще помнит октябрь, свой собственный сезон сбора риса.

Никто не знает, когда в Ке Га зародилась профессия производителя клейкого риса. Знаю только старую песню, которая до сих пор передается из поколения в поколение: «В деревне Га есть баньяновое дерево, Есть река, в которой можно искупаться, есть профессия — готовить клейкий рис». Любая область, в названии которой есть слово «Ке», очень старая.

Жители Фу Туонга смотрели друг на друга, учились друг у друга готовить вкусный клейкий рис, а затем повсюду приносили клейкий рис из своей деревни. Одно поколение сменяет другое, каждое поколение «сильнее» предыдущего, тем самым сохраняя и сохраняя уникальные черты деревни.

Даже не имея возможности проживать на 36 улицах в районе Западного озера, жители Ке Га все равно могут написать свою собственную «уличную легенду» своей деревни с оттенком настоящего вьетнамского клейкого риса.

Tìm vị xôi làng nghề Phú Thượng giữa Sài Gòn Знакомство со вкусом клейкого риса из деревни Фу Туонг в самом центре Сайгона

В магазине г-на Нгуена Тхань Лонга Xoi Lang Nghe Authentic Tieng в северном стиле продаются xoi xeo, белый xoi, липкая кукуруза... из ремесленной деревни Фу Туонг для тех, кто любит ханойскую кухню и хочет насладиться настоящим xoi в северном стиле в самом центре Сайгона.



Источник

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Живописный «бесконечный» пляж в Центральном Вьетнаме, популярный в социальных сетях
Следуй за солнцем
Приезжайте в Сапу, чтобы окунуться в мир роз.
Дикая природа острова Катба

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт