Тао прибыла в школу поздним осенним днем, когда прохладный ветерок начал пробираться по холмистым горам, принося легкий холодок, который просачивался в каждую трещину в скалах и в каждую крышу, выцветшую от времени. Небольшая школа расположилась на пустынном склоне холма, где находится всего несколько рядов ветхих домов четвертого этажа, ржавое гофрированное железо скрипит каждый раз, когда дует сильный ветер. Дети из горной местности, с красными от холодного ветра щеками, сгрудились у двери класса, широко раскрыв глаза от удивления и любопытства, когда они смотрели на нового учителя.
Иллюстрация
В этой сцене Тао почувствовала, как ее сердце сжалось, но не из-за холода, а из-за неописуемого чувства. Все здесь было совсем не так, как она себе представляла, только шум ветра, шелест сухих листьев и робкие взгляды детей заставили ее сердце внезапно сжаться. Но в этот момент, среди пустынной земли и свежего горного бриза, Тао почувствовала, как ее сердце смягчилось. Глаза ребенка, хотя и колеблющиеся и растерянные, все же светятся предвкушением. Тао внезапно поняла, что она пришла сюда не только для того, чтобы учить, но и для того, чтобы сеять надежду и зажигать маленькие мечты в детских сердцах. Хотя дорога впереди, безусловно, была полна трудностей , ее шаги уже не были такими неуверенными, как тогда, когда она впервые поднималась по склону, ведущему к школе.
Уже на первом занятии Тао поняла, что детям здесь не только не хватает приличной одежды, не только голод, подкрадывающийся к каждому скромному обеду, но и не хватает даже самых незначительных вещей, например книг. В тихом классе она увидела, как ученики деловито переписывают старые учебники с пожелтевшими страницами, мятыми обложками, а некоторые книги даже были склеены скотчем. У одного ребенка не было книги, поэтому он сидел рядом со своим другом, и каждая пара глаз следила за одной и той же строкой слов, а все маленькие головки были прижаты друг к другу в мерцающем свете, проникающем через старую, ветхую оконную раму.
А потом, когда она начала рассказывать историю «Приключений сверчка», робкие глаза вдруг загорелись, сверкнув, словно они увидели перед собой красочный мир приключений. В этом простом классе, между четырьмя покрытыми мхом стенами и завывающим ветром, детское воображение устремилось в полет, за туманные склоны, за соломенные крыши, в далекие места, где храбрый Сверчок начинал свое собственное путешествие.
- «Учитель, а сверчок настоящий?» - Мальчик колебался, его глаза были ясными, его крошечная ручка осторожно тянула Тао за рубашку.
Сердце Тао неописуемо болело. Эти дети так привыкли взбираться на горы, переходить ручьи вброд, ходить в лес, пасти буйволов, собирать овощи, но они ни разу не держали в руках книгу, никогда не знали того чувства, когда переворачиваешь каждую страницу книги, погружаясь в мир, который существует только для них и слов. Тао не хочет, чтобы эти яркие глаза представляли себе внешний мир только через истории, рассказанные во время занятий, она хочет, чтобы они прикасались, видели и мечтали. Небольшая библиотека, даже если это всего лишь несколько простых книжных полок, поставленных у земляной стены, может стать дверью, открывающей бесчисленные новые горизонты. И в этот момент, в бедном классе в отдаленном районе, Тао молча пообещала принести ученикам настоящую книжную полку.
Но все, конечно, не так просто.
В первый раз, когда г-жа Тао представила свою идею директору, который был привязан к этой земле много лет, она тихо вздохнула, и ее голос был грустным:
- Книга действительно драгоценная, госпожа Тао!… но здесь очень трудно! Я все еще не закончила беспокоиться о питании и одежде для детей. К тому же, кто будет отправлять книги сюда? Дорога такая трудная...
Тао слегка прикусила губу. Она понимает. Здесь каждая упаковка лапши — драгоценный подарок, каждая пара хороших сандалий — роскошь. Она вспомнила, какое расстояние ей пришлось преодолеть — более ста километров от низин по скользким, грязным грунтовым дорогам в сезон дождей и по пыльным дорогам в сухие солнечные дни. Был участок, где машины не могли проехать, ей пришлось идти пешком целый час, неся на руках
рюкзак тяжелый от багажа и забот. Но если они остановятся из-за трудностей, сколько еще раз дети смогут прикоснуться к другому миру, за пределами склонов, полей и домов с глинобитными крышами?
В последующие дни она усердно писала письма. Она отправляла их старым друзьям, дальним коллегам и даже адресам благотворительных организаций, которые находила в Интернете всякий раз, когда отправлялась в город, чтобы поймать сигнал. В своих простых письмах она рассказывала о сияющих глазах детей, когда они слышали, как она читает книги, о крошечных ручках, которые бережно хранили каждую страницу старых книг, словно сокровище, и о своем искреннем желании узнать больше об окружающем мире.
«А Лу, дата… месяц… год…
Дорогие друзья!
Когда я пишу эти строки, я сижу в своей маленькой комнате в центре отдаленной страны, где северо-западные горы накладываются друг на друга. Здесь, на склоне холма, расположилась небольшая школа, в которой учатся дети, которые никогда не держали в руках целую книгу сказок.
Вы в это верите? Маленький ребенок непонимающе посмотрел на меня, когда я упомянул «Приключения сверчка». Некоторые ученики сидят и перелистывают страницы старых книг с рваными обложками и пожелтевшей бумагой, которые приходится передавать из рук в руки в течение всего учебного года. Поэтому каждый раз, рассказывая историю, я вижу в глазах детей молчаливое, но сильное желание: читать, знать, мечтать о чем-то за пределами этой далекой деревни. Но я понимаю, вам нужно больше. Детям необходимо самим переворачивать страницы книг, окунуться в мир далеких, но знакомых историй, приключений, не ограниченных местностью, обстоятельствами или лишениями детства.
Поэтому сегодня я пишу вам это письмо. Если в углу вашего дома есть старая книга или комикс, которые когда-то заставили вас улыбнуться, пожалуйста, не оставляйте их на полке навсегда. Пусть маленькие ручки прикоснутся к знаниям. Пусть эти глаза загорятся однажды магией слов.
Всего одна книга может изменить сознание молодого человека.
Всего лишь небольшой книжный шкаф может открыть целое будущее.
Я и дети в этой бедной деревне ждем такого чуда.
От всего сердца благодарю вас!
Трава".
И вот однажды чудо наконец постучалось в ее дверь: с ней связалась группа студентов-волонтеров из Ханоя. Они сказали, что прочитали письмо и услышали историю о глазах детей, жаждущих знаний. Они хотели пожертвовать книги и вырастить их сами. Тао молчала. Радость пришла так внезапно, что она чуть не расплакалась посреди урока. Она смотрела на детей, занятых написанием книг, представляя себе тот момент, когда каждая книга попадет им в руки, представляя, как их глаза снова загорятся радостью.
Однако в тот день, когда группа студентов отправилась в путь, внезапно пошел сильный дождь. Дороги, по которым и так было трудно передвигаться, стали грязными и скользкими. Тележка с книгами застряла посреди лесной дороги и не могла двигаться дальше. Им пришлось остановиться, накрыться брезентом и ждать. Тао не могла скрыть своего беспокойства. Весь тот день она не могла усидеть на месте. Выходя и возвращаясь, глаза все время смотрели на далекую, туманную, дождливую дорогу. Ночью звук дождя, падающего на жестяную крышу, словно отдавался в ее сердце с каждым тревожным ударом. И тут пришло сообщение: «Мисс! Извините… Дождь слишком сильный, дорога засыпана оползнем, машина не может ехать дальше. Нам нужно вернуться».
Она молча сидела за столом, ее взгляд бесцельно блуждал в темном углу класса. В моем сердце царит гнетущая пустота, ощущение, что все мои усилия погребены под грязью, посреди гор и лесов, которые, кажется, всегда испытывают сердца людей. На следующее утро, когда дождь только что прекратился, а небо все еще было холодным и сырым, Тао вошла в класс и мягко спросила: «Кто хочет книгу почитать?»
Казалось, весь класс проснулся. Крошечные ручки одновременно поднимаются высоко, словно молодые побеги бамбука, появляющиеся после дождя. Их глаза загорелись не из-за любопытства, а потому, что было слышно их истинное желание.
- Тогда мы сами пойдем за книгами, дети!
На этот раз крики детей прокатились волнами по всему классу. Итак, небольшая, но храбрая армия готова к выступлению. Они носили конические шляпы, накидки из старых мешков, некоторые ходили босиком, некоторые несли на спине маленького ребенка и были одеты в мокрое полотенце. Лесная дорога все еще была скользкой, вчерашние следы шин еще были видны в грязи. Но никто не жаловался. Ни один ребенок не отступил. Маленькие, но решительные шаги, потому что впереди нас ждут не просто книги, а новый мир.
Когда группа прибыла на место встречи, они увидели коробки с книгами, аккуратно сложенные на влажной земле. Детям нравится
раздались радостные возгласы, раздалось щебетание, словно стая птенцов, только что нашедшая гнездо, полное спелых фруктов. Группа бросилась вперед, деловито открывая каждую коробку, широко раскрыв глаза и разглядывая каждую книгу, словно это было чудо, только что упавшее с неба. Маленькая девочка крепко обнимала книгу «Маленький принц», прижимая ее к груди, словно боясь, что ее кто-то отнимет, и шептала: «Учитель, какая она красивая! Книга такая новая!»
Мисс Тао рассмеялась, и ее смех был смешан со слезами. Всего лишь книга, но ее берегут, как сокровище. В тот момент она поняла, что вся усталость, все отказы, все грязные дороги стоили того.
В тот же день, под слабым солнечным светом после дождя, группа маленьких учеников несла коробки с книгами обратно через лес. Коробка с книгами была тяжелой, грязь все еще прилипала к ногам, но никто не жаловался. Потому что сегодня вы приносите домой не только книги, но и надежду и мечты, к которым можно прикоснуться. С этого дня официально родилась книжная полка мечты. Тао сама перекрасила угол класса, добавила полки и оклеила каждое отделение цветной бумагой. И затем, каждый день, во время перемены, дети слетаются в угол книжной полки, словно пчелы, возвращающиеся в соты, передают книги по кругу и читают так сосредоточенно, что забывают о звуках барабана. Жил-был ребенок, который впервые увидел Белоснежку и впервые последовал за Томом Сойером в его приключениях.
И вот однажды мисс Тао застала маленькую девочку, пишущую за классом. Я прятала блокнот с записями о своей первой придуманной мной истории жизни. Она потеряла дар речи, потому что когда ребенок начинает писать, это значит, что он начал верить, что может создать свой собственный мир.
Однажды днем, когда солнце садилось за далекими горами, мальчик, который когда-то спрашивал ее о «Приключениях сверчка», вдруг подбежал к ней и прошептал: «Учительница! Когда я вырасту, я хочу написать книгу, как «Дядюшка То Хоай». Я напишу о сверчке, которого поймал в своем саду».
Тао помедлила, затем наклонилась, чтобы погладить мальчика по голове. В этих ясных глазах уже не было чистой невинности, а мечта, медленно прорастающая на бесплодной земле. Возможно, книга не может мгновенно изменить чью-либо жизнь, но книжная полка и привычка к чтению могут открыть целый горизонт. И в этом отдаленном месте, среди тумана и крутых склонов, постепенно воплощаются в жизнь маленькие мечты. Никакого шума, никакой спешки, а тихонько взлетают, как сверчки в траве сада после дождя./.
Линь Чау
Источник: https://baolongan.vn/tu-sach-uoc-mo-a193677.html
Комментарий (0)