Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Краски горного хребта Труонг Сон

В регионе Труонгшон - Тайнгуен с давних времен проживает этническая группа ко, связанная с совершенно уникальной культурой посредством фестивалей. Культурное пространство тесно связано с верованиями, обычаями и духовной жизнью народа ко, вписываясь в борьбу за покорение природы. В этом путешествии искусство украшения шестов народом Ко является уникальным, квинтэссенцией и представляет собой народное искусство региона Чыонгшон и обширного Центрального нагорья.

Báo Nhân dânBáo Nhân dân13/04/2025

Для народа ко, живущего в верхних горах, полюс — это мост между землей и небом, невидимая связь между людьми, богами и предками. Узоры и изобразительное искусство на шестах народа Ко — это не просто творение красоты, но и выражение желаний и стремлений жителей деревни к лучшей жизни.

Красочные священные

Этническая группа ко насчитывает около 40 000 человек, проживающих в основном в двух провинциях Куангнгай и Куангнам. Народность ко, проживающая в верховьях реки Трабонг, провинции Куангнгай, называется районом Ко Дуонг Нуок, а народность ко, проживающая в высоких горах на юго-западе, называется районом Ко Дуонг Рунг.

На протяжении всей истории народ ко жил в районах с реками, крутыми горами и непрерывными поселениями, поэтому эндогенная креативность культуры ко очень сильна. Проживание в независимых деревнях, названных в честь рек, ручьев, лесов и столбов, а также искусство украшения столбов на фестивале поедания мяса буйволов, которое зародилось в истории развития общины Ко.

Столб стал духовным символом, занимающим особо важное место во всем культурном, религиозном и жизненном пространстве народа Ко. Искусство создания и украшения флагштока воплощает в себе квинтэссенцию народной культуры на протяжении тысячелетий истории.

Богатая и разнообразная природа способствовала формированию красочной культуры флагштоков и флагов народа Ко, которая находит свое выражение в ритуалах поклонения богам, молитвах о мире, толчении рисовой соломы, подношении нового риса, празднике поедания мяса буйволов и многих других уникальных праздниках.

Народный мастер Хо Ван Дуонг из коммуны Сон Тра района Тра Бонг, которому почти 70 лет, не помнит, когда он начал делать флагштоки и флаги для деревни вместе со своими односельчанами. Проведя всю свою жизнь в горах и лесах, с детства он следовал за отцом и старейшинами деревни, создавая украшения для шестов во время церемоний поедания буйволов, резки рисовой соломы или сбора урожая риса.

По словам мастера Хо Ван Дуонга, в зависимости от места проживания в лесу или на берегу водоема народность Ко в каждом регионе использует разные техники резьбы и украшения узоров и мотивов. Стилизованные изображения обрядов, обычаев, гор, лесов, солнца и луны; Дома на сваях, птицы сип-плит, разнообразные и интересные круглые и треугольные символы, такие как изображения природы и культурной самобытности народа ко, воплощены в миниатюре в мире флагов и вымпелов.

Высота столба составляет 13–15 метров, в том числе: столбы из тика или палисандра; Расписные узоры вокруг флагштока имеют три традиционных цвета: красный, черный и белый; в сочетании с созданием подноса богов, корзины бога, аквариума или пятиметрового флага, сплетенного из ротанга. Люди племени Ко используют волокна коры дерева-почки для придания формы и тиснения стволу дерева; Используйте траву, дерево зет и обожженные раковины улиток для создания декоративных цветов и сложной резьбы на флагштоке.

Привнесение природы и повседневной жизни в декоративно-прикладное и изобразительное искусство является уникальной культурной особенностью и самобытностью народа Ко, проживающего в высокогорье провинции Куангнгай. В зависимости от фестиваля, типы шестов различаются, и для одного и того же типа шеста искусство украшения и придания формы немного различается в разных регионах проживания народа ко.

«Каждый раз, когда возводится столб, люди Ко должны провести церемонию с очень священными ритуалами. Узоры, мотивы или формы выражают общее намерение жителей деревни предложить все, что у них есть, богам и предкам, с пожеланием обильного урожая и благополучной и мирной жизни», — объяснил г-н Хо Ван Де, коммуна Тра Фонг, район Тра Бонг.

Искусство украшения столбов народности Ко в округе Трабонг провинции Куангнгай имеет долгую историю и стало национальным материальным культурным наследием, подтверждающим этническую культурную самобытность, несущим в себе уникальный отпечаток и жизненную силу жителей региона Труонгшон - Тайнгуен.

Сохранение культурных ресурсов

Наряду со многими жителями региона Труонгшон - Тайнгуен, более 40 тысяч человек народа ко проживают, в основном, в провинциях Куангнгай и Куангнам. Живя посреди джунглей, народ Ко развил в себе добрые качества и создал культурное наследие искусства украшения столбов со множеством уникальных и отличительных особенностей.

В настоящее время, благодаря политике партии и государства, жизнь народа Ко значительно улучшилась, интегрировавшись с жизнью людей других национальностей.

Среди обширных коричных лесов деревни и дома на сваях народа Ко в высокогорьях провинций Куангнам и Куангнгай добавили много свежих красок. Корица Tra Bong и корица Tra My когда-то были королевскими деликатесами, связанными с историей народа Ко на протяжении многих поколений.

В высокогорьях округов Тра Бонг и Нам Тра Ми или в их жилых районах коричные леса помогают народу Ко избежать нищеты и получать более высокие доходы благодаря более совершенным методам возделывания и самоотверженному уходу со стороны жителей деревни, чем раньше.

В последние годы под крышами домов и деревень жителей появились сады корицы, лекарственных трав и пышно-зеленых фруктовых деревьев, тянущиеся вдоль рек и горных дорог нагорья Чыонгшон.

Для народа Ко деревня процветает и приносит хорошие урожаи, флагов становится все больше, они становятся более прочными и красочными на фоне бескрайней природы. «Мы должны сохранять культурные традиции общины. Когда мы зарабатываем деньги, мы устанавливаем столб, чтобы поблагодарить небо и землю и пригласить наших предков прийти и отпраздновать с нами. Мы стараемся сажать корицу, акацию и выращивать больше скота, чтобы в деревне было больше радости», — сказал Хо Ван Синх из общины Тра Фонг.

Преданный и страстный в изучении культуры этнических меньшинств в высокогорье, исследователь культуры Цао Чу, бывший заместитель директора Департамента культуры, спорта и туризма провинции Куангнгай, сказал: «Культурное пространство трав, поэтому уровень мастерства народа Ко таит в себе много сюрпризов при использовании растений для создания предметов, служащих жизни». Декоративное искусство отличается от других этнических групп. Связь между традицией и современностью находится под угрозой разрыва из-за меняющихся социальных условий. Если старое не приспособится к новым условиям, оно постепенно исчезнет.

«На флагштоке есть много мотивов и рисунков, которые имеют много объяснений, но древние не понимают точного значения. Или, как в горной рисовой культуре, есть подношение стерни, чтобы поблагодарить бога риса и предков, но теперь мы сажаем акацию и леса, поэтому подношений меньше. В прошлом культура естественным образом сохранялась в доступном культурном пространстве, но в современном обществе необходимы многочисленные политики сохранения и защиты, чтобы прекрасные обычаи не исчезли со временем...», — размышлял культуролог Цао Чу.

Искусство украшения флагштока народа Ко, являющееся национальным культурным наследием, необходимо передавать следующему поколению, чтобы развивать и сохранять эту традицию.

Экспертам, исследователям и ремесленникам в высокогорной провинции Куангнгай в частности и в регионе Чыонгшон-Тайнгуен в целом необходимо прилагать больше усилий для поддержки сообщества и молодежи в творчестве, развитии их страсти к традиционному народному искусству и распространении ценностей традиционного искусства в современной общественной жизни.

«Наряду с национальным нематериальным культурным наследием, искусство украшения шестов народа ко подтверждает уникальную культурную ценность горного сообщества. Провинции Куангнгай необходимо продолжать сохранять и поддерживать практику для популяризации наследия; в то же время отдавать приоритет продвижению национальных целевых программ для этнических меньшинств в горных районах, программ и проектов в области сохранения культуры и традиций», - подтвердил заместитель председателя Народного комитета провинции Куангнгай Нгуен Хоанг Туан.

Источник: https://nhandan.vn/sac-mau-tren-dai-ngan-truong-son-post872027.html


Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Тенденция «патриотический ребенок» распространяется в социальных сетях в преддверии праздника 30 апреля
Кофейня вызвала ажиотаж, предложив напиток с национальным флагом в честь праздника 30 апреля
Воспоминания бойца спецназа об исторической победе
Момент, когда женщина-астронавт вьетнамского происхождения сказала «Привет, Вьетнам» за пределами Земли

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт