Выпуск перевода серии книг «Древние и современные традиции»

Công LuậnCông Luận19/02/2025

(CLO) Серия книг «Древние и современные традиции» написана в самых разных жанрах, ее содержание пронизано патриотизмом, восхвалением заслуг национальных героев, предков...


18 февраля, по случаю 923-й годовщины со дня рождения выдающегося человека То Хиен Тханя, в национальном святилище Храм Ван Хиен (коммуна Хамо, район Дан Фыонг, Ханой) состоялось анонсирование и выпуск серии книг «Co Kim Truyen Luc».

Книга представляет собой сборник из около 500 стихотворений и прозы, составленный в год Динь Муй (1907) конфуцианскими учёными коммуны Хамо.

«Древние и современные традиции» написаны во многих различных жанрах, таких как: поэзия, диалог, поучение, хвала, ка, лу, тхи, бьеу... Многие стихотворения в стиле династии Тан достигли высокого уровня, особенно стиль «хой ван ках», который означает чтение снизу вверх с сохранением правильной рифмы и ритма, первая строка часто повторяется в последней строке.

выпуск серии переведенных книг с золотым изображением 1

Сохранились некоторые гравюры на дереве книги «Древние и современные традиции». Фото: Хоанг Хьеу/VNA

Содержание большинства композиций пронизано патриотизмом, восхваляет заслуги национальных героев, предков, воспитывает детей... Некоторые песни поощряют дух борьбы или находят слова, чтобы объяснить человеческую природу, судьбу и возможности совершать полезные поступки для жизни.

По словам г-на Буй Тат Тхэма, председателя Народного комитета коммуны Хамо, в конце 1907 года, чтобы избежать контроля французского колониального правительства, конфуцианские учёные в деревне ловко использовали церемонию «дун зянг но» в пагоде Хайзяк, чтобы заимствовать слова святого для объявления о своих сочинениях. В 1908 году композиции были выгравированы на дереве в храме Ван Хиен.

Печатные книги распространялись по всем домам и раздавались повсюду с целью «Книги идут всюду, распространяются повсюду». В 1930 году французские колонизаторы послали своих приспешников конфисковать деревянные дощечки и многие книги, находившиеся в деревне. Проявив изобретательность, жители Хамо сражались и вернули печатные блоки и несколько книг.

В настоящее время Национальная библиотека Вьетнама и Институт изучения ханнома хранят 4 тома китайских иероглифов из серии книг «Древние и современные традиции». В настоящее время серия книг включена в «Проект по оцифровке сокровищницы древней литературы Хан Нома».

В 2015 году коммуна Хамо запустила проект по переводу серии книг «Древние и современные традиции» и китайских текстов, хранящихся в коммуне. После этого была организована работа по переводу, редактированию и изданию 4-томной книжной серии «Древние и современные традиции».

Ву



Источник: https://www.congluan.vn/phat-hanh-ban-dich-bo-sach-co-kim-truyen-luc-post335073.html

Комментарий (0)

No data
No data

Та же категория

Тот же автор

Фигура

Иностранные газеты хвалят вьетнамскую «залив Халонг на суше»
Рыбаки из провинции Куангнам выловили десятки тонн анчоусов, забрасывая сети всю ночь в Ку Лао Чам.
Лучший диджей мира исследует Son Doong и демонстрирует видео, набравшее миллион просмотров
Фыонг «Сингапур»: вьетнамская девушка производит фурор, когда готовит около 30 блюд за один прием пищи

No videos available