Магазин холодного чая миссис Бау также открывается поздно. Ее дочь Лиен быстро убрала прилавок, подала Ву стул и, не дожидаясь чьих-либо вопросов, объяснила: «Погода изменилась, старая рана обострилась, маме придется остаться дома». Да! Из-за этой капризной погоды заболевают даже молодые и здоровые люди. Ву налил себе чашку горячего чая и сел, ожидая, пока старик закончит свою партию. Когда я открыл рюкзак, чтобы достать блокнот, из него выпала перламутровая деревянная шкатулка. Ву держал в руках подарок, который старый раненый солдат преподнес ему тем днем, а его сердце все еще было полно эмоций.
Иллюстрация: ПВ |
- Так красиво! Где вы купили эту поделку? Покажите мне это место.
- Мне его подарили. Выглядит очень аккуратно, но на самом деле это было сделано руками старого инвалида войны, потерявшего одну сторону. Он ремесленник из известной ремесленной деревни.
Ву сидел, прислонившись к неровной стене позади него, в наушниках, чтобы записать интервью для специального выпуска, посвященного освобождению Юга и национальному воссоединению. Раздался громкий смех, господин Хун выдвинул ротанговое кресло и пригласил гостя сесть. Заварив новый чайник чая, он спросил Ву, что тот хочет сделать? «Я вижу, вы не клиент». Попивая чай, он устремил взгляд вдаль, и воспоминания стали напоминать о нем. Казалось, в небе впереди кружат вражеские самолеты.
- Вы спрашивали о кампании в Центральном нагорье? Вы спросили, сколько мне было лет, когда я пошел в армию? 17 лет. Тогда было много людей моложе меня. Мы приехали со всей сельской местности и встречались друг с другом на многих полях ожесточенных сражений. У каждого человека своя история, но глаза у них загораются одинаково, когда думаешь о завтрашней победе.
- Вы когда-нибудь задумывались, как сейчас живут люди, которые сражались вместе с вами в кампании в Центральном нагорье в том году?
- Многие из них навсегда остались лежать на поле боя. Те, кому посчастливилось вернуться, продолжают учиться и работать, как и я. Хотите верьте, хотите нет, но я каждый день вижу их в своей памяти.
Воспоминания вернули его в армейские времена. В то время он проходил подготовку в 299-м полку инженерного командования. В 1974 году он был переведен в 299-ю инженерную бригаду 1-го корпуса. В начале января 1975 года в связи с неотложными требованиями ситуации его подразделение временно вышло из состава 1-го корпуса и двинулось на юг к полю битвы B3 в Центральном нагорье, чтобы принять участие в исторической кампании в Центральном нагорье. Он до сих пор ясно помнит ту ночь, когда он проезжал мимо парома № 10 и подвергся сильной бомбардировке со стороны противника. Многие из его товарищей погибли в ту ночь, так и не увидев развевающегося национального флага в день воссоединения.
- Мы продолжали идти всю ночь, пытаясь добраться до Буонметхуота. Ближе к рассвету весь отряд спрятался в длинных туннелях глубиной 30–40 см, чтобы избежать попадания факелов. Подразделение, которому поручено расчистить путь, должно разделиться на небольшие группы, чтобы продвигаться глубже, ближе к цели, и ждать приказа расчистить путь.
- Та ночь, наверное, была очень долгой, да?
- Верно! Перед атакой весь лес был тих и неподвижен. В 2:03 утра 10 марта 1975 года командование операции «Центральное нагорье» отдало приказ открыть огонь и атаковать город Буонметхуот. Весь лес содрогнулся. Группы танков ждали, героически сбивая спиленные деревья и открывая дорогу, по которой грузовики с оружием и боеприпасами могли легко проехать и атаковать складскую базу Mai Hac De General Warehouse. В это же время со всех сторон наша армия атаковала городской аэропорт; атаковали административную зону, зону логистики, Министерство финансов... К 10:00 утра 11 марта 1975 года наша армия полностью контролировала город.
- То есть вы тоже были ранены в этом последнем бою?
- Это был не последний бой.
- Мое подразделение продолжало преследовать противника по шоссе 14, и когда мы достигли Чон Тханя, мы двинулись по шоссе 13, чтобы освободить Сайгон. Я был ранен в бою у базы Донг Ду в Ку Чи, которая считалась «стальными воротами», охранявшими северо-запад Сайгона.
Звонок телефона вернул его к реальности. «Клиенты просят нас доставить заказ вовремя», — сказал он, неторопливо наливая чай Ву. Его производственная площадка расположена в местной деревне, где занимаются инкрустацией перламутром. Ву отправился на экскурсию, очарованный изысканными и утонченными изделиями с инкрустацией из перламутра. Он поднял камеру, чтобы запечатлеть момент, когда его несовершенные руки скрупулезно вырезали каждую деталь. После войны он вернулся в родной город, чтобы всем сердцем продолжить и сохранить ценности традиционных ремесленных деревень.
***
Закончив отгрузку, г-н Бао вернулся на старое место и показал Ву и Льену мешок с сахарным тростником, сказав: «Это подарок от домовладельца». Ву спросил:
Сколько поездок вы совершили сегодня?
- Достаточно еды. Почему ты все еще здесь? Не собираетесь играть в футбол?
- Я пришел, потому что хотел попросить разрешения написать о вас.
- Напиши обо мне? Что этот старик хочет написать?
- Я хочу услышать ваш рассказ о битве при Трангбоме в исторической кампании Хо Ши Мина.
- Я уже много раз говорил тебе. Шучу, обо мне не напишут в газете. Когда появляются враги, все берутся за оружие. У многих моих товарищей по команде даже нет возможности упомянуть мое имя.
Он лег на кровать и замурлыкал. Запустив руку в карман своей выцветшей армейской формы, он вытащил стопку дневных зарплат, пересчитывая и разглаживая каждую купюру. Все эти деньги он отдал жене, чтобы она тратила их дома. В эти времена девальвации и сотен расходов у пары нет зарплаты, поэтому это еще сложнее. Никто из его детей не богат, и он не хочет зависеть от других. Пока вы здоровы, вы можете работать. В старые времена падали бомбы и пули, это было так ужасно, так опасно, но все равно была победа. Борьба за еду и одежду в мирное время не может его победить. Даже если старая рана иногда рецидивирует и болит в течение нескольких дней, это нормально. Небеса и люди любят тебя, если ты будешь усердно и старательно трудиться, ты не будешь бояться голода. Подождите еще немного, если арендатора не будет, он вернется домой. Его небольшой дом находится в пригороде, как раз за тем мостом. Приняв ванну, поев и крепко выспавшись, он проснулся в полночь, чтобы заработать на жизнь на оптовом рынке. Словно внезапно вспомнив что-то, он повернулся к Ву и сказал:
- Я забыл тебе сказать, на днях, когда я спал, мне внезапно позвонили с неизвестного номера. Я думал, что меня будут ругать мошенники, но это оказались мои старые товарищи по команде. Я не знаю, как мой друг нашел мой номер. Тот же 8-й батальон 266-го пехотного полка. В тот день, когда батальон скоординировал свои действия с танками, чтобы приблизиться к цели в Бау Ка и прорвать сопротивление противника, в него попала пуля, и он подумал, что не выживет. Но все равно вкусная персиковая ветка. Позже он стал сельским учителем и женился на талантливой и умелой женщине. Дети уже взрослые. Теперь дома вокруг сад, деревья.
- После освобождения у вас не было никаких командных собраний?
- У каждого человека есть свое место. В то время не было никаких средств связи. Недавно пытались связаться друг с другом, некоторые еще живы, некоторых уже нет, сколько человек осталось? Тем не менее, мы все еще помним друг друга в наших сердцах. Если мы встретимся снова, мы будем чувствовать себя такими же близкими, как в то время, когда мы делили сухую еду, глотки воды, давали друг другу жизнь и защищали друг друга от пуль и стрел.
- В этом году исполняется 50 лет освобождению Юга, давайте встретимся.
- Я думаю об этом. Некоторые друзья обсуждали поездку в Хошимин, чтобы посмотреть парад в зале Тонг Нат. Чтобы вновь пережить частичку атмосферы дня освобождения. 50 лет — это быстро. Через 50 лет никого из нас не останется.
В какой-то момент небо потемнело. Господин Бао собрал свой гамак и приготовился перейти мост, чтобы отправиться домой на ужин, где его ждала жена. Ву вдруг что-то вспомнил и повернулся, чтобы спросить Лиена:
- Почему вы спросили, где купить эту перламутровую шкатулку для украшений?
- Ой! Я собирался купить его для своей матери. У моей мамы нет дорогих украшений. Есть расческа, сделанная из обломков самолета B-52, со старым серебряным кольцом, но она аккуратно завернута в носовой платок, такая жалкая.
Ву улыбнулся, глядя на сверкающие перламутровые украшения, вероятно, столь же прекрасные, как ночные звезды в лесу Центрального нагорья, о которых ему рассказывал мистер Хунг. Он сделал этот подарок женщине-военному врачу. Лиен держала подарок в руке, представляя счастливые глаза матери, и не могла не почувствовать грусти. Уличные фонари горят, сверкают…
Источник: https://baophuyen.vn/tin-noi-bat/202504/niem-vui-ngay-giai-phong-adb2385/
Комментарий (0)