Форма листьев растения бетель
Ранее вермишель с тофу в старом городе Нячанг привлекла внимание пользователей сети из-за того, как она реагировала на клиентов:
«Мэм, в нашей вермишели с тофу нет листьев горчицы. В состав овощей, продаваемых с вермишелью с тофу, входят перилла, вьетнамский бальзам, зелень и салат. В наш заказ не входила перилла. Вы можете отличить периллу от вьетнамского бальзама?»
Статья: Посетитель отругал ресторан за подачу листьев периллы с вермишелью и тофу. Знают ли в ресторане о вьетнамском бальзаме? - разговор о разнице между периллой и вьетнамским бальзамом, салатом и листовой горчицей - опубликованный на Tuoi Tre Online 6 мая, вызвал отклики читателей не только в разделе комментариев газеты, но и на ряде форумов, посвященных кулинарии и питанию.
Часто ли периллу путают с вьетнамским бальзамом?
«Перилла и вьетнамский бальзам имеют два разных цвета, как их можно перепутать? Один фиолетовый, другой зеленый», «Сдаюсь, их невозможно перепутать»… — таковы комментарии читателей в некоторых группах.
Кто-то тут же возразил: «Периллу часто путают с вьетнамским бальзамом». Пользователь Facebook Ханг Фан сказал: «Зеленолистную периллу (если перевернуть, можно увидеть фиолетовый цвет) легко спутать».
Даже в комментариях к вышеуказанному посту на фан-странице ресторана Bun Dau многие ошибочно принимают два растения периллы за kinh gioi.
Кроме того, многие продолжают спорить о салате и капусте.
Из-за региональных особенностей некоторые люди до сих пор называют салат «кай» (хотя это не распространено). Поэтому некоторые гости считают, что гость, сказавший «салат — это капуста», не ошибается.
Некоторые люди были более резки, когда отмечали, что ресторан «отвечал»: «Я не вижу разницы, интересно, почему ресторан так яростно это делает?».
Казалось бы, незначительный инцидент в конечном итоге стал темой обсуждения в Интернете, привлекая внимание многих людей.
Вышеуказанному ресторану Old Quarter, подающему вермишель с тофу, пришлось опубликовать новую статью, более четко объяснив, чтобы клиенты могли понять: «Потому что клиент указал в приложении для заказа, что он не ел периллу. Ресторан прочитал примечание, выбрал для клиента овощи без периллы, но клиент все равно дал им оценку в две звезды и ошибочно обвинил их в том, что у них был пакет овощей с периллой, поэтому я думаю, что клиент не заметил разницы».
«В приложении при оформлении заказа информация о номере телефона клиента больше не будет доступна, поэтому отзывы клиентов нельзя будет редактировать. Многие необоснованные вещи, подобные этой, также сильно влияют на ресторан...», — написал этот ресторан.
Владелец этого ресторана добавил, что многие клиенты говорят, что «салат — это тоже капуста», и ресторан должен с этим смириться, поскольку ресторан понимает, что это происходит из региональной культуры, но по-прежнему отдает приоритет использованию общего языка всей страны, избегая путаницы между ними.
А вот и лист бетеля
Листья бетеля с перцем лолотом, кориандр с укропом… их также часто путают.
Из вышеприведенной истории видно, что число людей, не умеющих различать овощи, не редкость. Не только периллу путают с вьетнамским бальзамом, листья бетеля с перцем лолотом, кориандр с укропом…
Иногда некоторые люди даже путают карамболу со шпинатом. Мой друг сказал: «Когда я был маленьким, я думал, что листья карамболы — это листья шпината. Когда на растении шпината появились карамболы, я понял, что это не так».
Другой друг поделился воспоминаниями о своих студенческих годах, когда он жил с человеком, который не знал, что такое Piper Lolot.
«Я сказала ему пойти на рынок и купить листья лолот, чтобы завернуть в них спринг-роллы. Он сказал, что не знает, что такое листья лолот. Я сказала ему, что если он не знает, то может пойти в овощной магазин и попросить там дать ему немного листьев лолот.
Он сказал, что сегодня листьев бетеля не было. «На следующий день я пошёл на рынок, и торговец овощами сказал мне, что она дала ему листья бетеля, а он ответил: «Я не покупал листья бетеля, я купил листья бетеля», — рассказал этот человек.
«Многие люди не видят разницы... Я был шокирован, когда пошел с несколькими молодыми людьми в компании. Там было 10 видов сырых овощей и трав, но они не могли заметить разницы», «Скажите моей дочери, чтобы она пошла собирать травы, и она собрала любые листья, какие хотела»... — вот некоторые из сообщений.
Слушая «раздражающие уши» дебаты, один человек пришел к выводу: «Вьетнамская кухня богата, одни только разговоры об овощах вызывают у меня головную боль».
В кулинарной группе кто-то сказал, что это «забавная история, вьетнамские цветы и листья чрезвычайно разнообразны и богаты, и этой истории нет конца», «не все могут отличить разные виды овощей, поэтому стоит воспользоваться этой возможностью, чтобы узнать больше».
Источник: https://tuoitre.vn/nhuc-cai-dau-vi-nham-trau-khong-voi-la-lot-rau-mui-voi-thi-la-khac-nhau-khong-20240509112353609.htm
Комментарий (0)