Народные ритмы, такие как танец Сан То, танец Чау, танец Бат... несут в себе сильный местный отпечаток с впечатляющими движениями, ритмами и традиционными костюмами народа Каобанг. Все это сливается воедино, создавая разнообразие культурной самобытности горного региона, который считается «зеленой жемчужиной» северо-восточного региона Вьетнама.
Артисты исполняют танец Сан То в деревне Хоай Кхао, округ Нгуен Бинь. (Фото: Фуонг Лан) |
Делегация Ассоциации артистов танца Вьетнама получила возможность посетить Каобанг, чтобы познакомиться с народным танцевальным искусством этнических меньшинств провинции, таких как тай, нунг, монг, дао, ло ло, сан чи... Каждая этническая группа здесь имеет свой собственный язык, письменность и культурную самобытность, но они жили вместе, были связаны друг с другом в течение долгого времени и объединили усилия, чтобы создать богатую и единую культуру.
После более чем пяти часов пути из Ханоя перед нашими глазами вдалеке предстал Каобанг — естественный ландшафт из перекрывающих друг друга гор, скрытый в туманной дымке сквозь сверкающие золотистые и серебряные лучи солнечного света. Красота красочных полевых цветов, цветущих вдоль полей, извилистые дороги, изгибающиеся, словно белые шелковые ленты на фоне густой зелени великого леса, по-настоящему завораживают путешественников...
Сохранение уникальных танцев
Оставив позади городскую суету, наша группа посетила деревню Хоай Кхао в районе Нгуен Бинь, чтобы познакомиться с культурной жизнью народа даотиен.
Здесь мастера-даосцы с энтузиазмом представляют и исполняют свой этнический танец. Местные жители называют этот танец Сан То (также известный как танец черепахи с цимбалами).
Каждое движение имитирует шаги ловли черепах в формационных движениях, иногда горизонтальных, иногда вертикальных, иногда переплетающихся искусно, плавно, в сочетании с ритмом барабана, иногда быстрых, иногда медленных, иногда интенсивных...
Танец носит исключительно коллективный характер и сочетается с красочными костюмами этнической группы Даотянь, выражая пожелание всего самого лучшего жителям деревни, молясь о богатом урожае, полноценной и счастливой жизни.
Заслуженная артистка Нонг Тхи Нхич беседует с народной артисткой Фам Ань Фыонг, президентом Ассоциации артистов танца Вьетнама (слева), и народной артисткой Ле Нгок Куонг, бывшим директором Департамента исполнительских искусств. (Фото: Фуонг Лан) |
Покинув Хоай Кхао, группа отправилась в коммуну Тронг Кон, район Тхач Ан, чтобы познакомиться с танцем Чау. Перед большим двором Народного комитета коммуны разложены деревянные циновки, которые служат сценой для выступлений ремесленников.
В традиционных костюмах народа тай танцоры чау держат в правой руке музыкальную тарелку, ритмично двигают ногами и держат веер в левой руке, двигаясь по кругу, иногда горизонтально, иногда вперед, иногда назад по кругу. Движения танца решительные, грациозные и традиционны, следуя ритму дан тиня.
Со временем и в связи с изменениями в общественной жизни искусство танца Чау было утеряно, и мало кто знает о нем. Однако в коммуне Тронг Кон эта традиционная форма искусства сохраняется на протяжении многих поколений.
Заслуженная артистка Нонг Тхи Нхич поделилась с нами своей историей: «Танец Чау — это незаменимая духовная пища в духовной жизни жителей коммуны Тронгкон.
Нежные звуки лютни Тинь и плавные, изящные танцы Чау пробудили во мне страсть к занятиям и выступлениям на деревенских праздниках, весенних фестивалях, церемониях новоселья и посвящения в духовный сан еще в 10-летнем возрасте.
Помимо возможности полюбоваться танцем Кап Сак, танцем ловли Ба Ба и танцем Чау, делегация также получила возможность узнать об очень интересном танце Бат в коммуне Дам Туй, округ Чунг Кхань.
В танце участвуют от шести до восьми человек, и он требует искусной координации рук и ног, ритмичной и точной. Ритм то быстрый, то медленный, в сочетании с покачиванием запястий, звуком палочек для еды, стучащих по миске, то низкий, то высокий, как будто заменяющий рассказы и признания местных женщин о трудной, но мирной жизни в высокогорье.
Гордость за национальную культуру
Присоединившийся к делегации народный артист д-р Фам Ань Фыонг - президент Ассоциации артистов танца Вьетнама - выразил свою радость по поводу того, что традиционные танцы этнических меньшинств провинции Каобанг по-прежнему сохраняются и бережно сохраняются с течением времени.
Подчеркнув, что это под силу не каждой местности, он поделился: «Танцы по-прежнему сохраняют свою самобытность и пропитаны культурой коренных народов. Это ценный материал, который преподаватели танцев могут изучить и включить в свою учебную программу. В то же время эта поездка — еще и возможность для хореографов найти идеи и материалы для своих работ».
Артисты исполняют танец «Тинь лютня» и танец «Чау» в коммуне Тронг Кон, округ Тхач Ан. (Фото: Фуонг Лан) |
В беседе с нами руководитель Департамента культуры, спорта и туризма провинции Каобанг также сообщил, что в последние годы мероприятия по сохранению и популяризации культурной красоты народных танцев этнических меньшинств всегда пользовались особым вниманием со стороны руководства провинции, а также Департамента культуры и туризма.
Соответственно, в целях реализации проекта в рамках Национальной целевой программы социально-экономического развития национальных меньшинств и горных территорий на период 2021–2030 гг., фаза I 2021–2025 гг., провинция Каобанг уделяет особое внимание исследованию, сбору и сохранению народных танцев национальных меньшинств провинции в сочетании с развитием туризма.
В частности, провинция всегда заботится и поддерживает ремесленников в области нематериального культурного наследия; Обучение с целью повышения квалификации работников сферы культуры и искусства для удовлетворения потребностей культурного развития провинции.
Помимо достижений, Каобанг также сталкивается со многими проблемами в процессе развития культурной и художественной деятельности, такими как: несинхронизированная инфраструктура; Нехватка качественных кадровых ресурсов в сфере управления, сохранения и развития культурного наследия.
В частности, повышение осведомленности местных сообществ о важности культурного наследия остается серьезной проблемой; Многие люди не осознают своей роли в защите и продвижении традиционных культурных ценностей...
В предстоящий период провинция Каобанг будет иметь синхронизированную политику и решения в области финансовых инвестиций, обучения кадровых ресурсов, создания механизмов управления и эффективного использования уникального культурного наследия провинции.
Кроме того, в провинции осознают, что развитие культурной и туристической индустрии не только способствует социально-экономическому росту, но и является возможностью сохранения и продвижения традиционных культурных ценностей этой земли, включая чрезвычайно уникальную форму народного танца.
Делегация сфотографировалась с ремесленниками в Каобанге. (Фото: Фуонг Лан) |
Прощаясь с Каобангом, делегация не только скучала по природным красотам и людям, но и получила особое впечатление от типичных танцев этой земли. Выступление артистов из числа этнических меньшинств преподнесло зрителям один сюрприз за другим. Всех объединяет то, что на лицах людей всегда отражается чувство гордости и уважения к уникальной культурной самобытности своего народа.
Хотя жизнь здесь по-прежнему трудна, люди по-прежнему сохраняют свой деревенский, простой характер. Они честны, милы и не слишком подвержены влиянию коммерциализированной жизни. В частности, традиционные культурные ценности всегда являются приоритетными и ценятся людьми как бесценное достояние.
Источник: https://baoquocte.vn/lac-trong-nhip-dieu-dan-gian-o-cao-bang-291316.html
Комментарий (0)