Национальная книжная премия 2024 года: величайшая награда для вьетнамских авторов
VietnamPlus•01/12/2024
Секретарь Центрального комитета партии, председатель Центрального комитета Вьетнамского Отечественного фронта До Ван Чиен и министр информации и коммуникаций Нгуен Мань Хунг вручили авторам премию А на Национальной книжной премии 2023 года. (Фото: VNA)
По данным Оргкомитета Национальной книжной премии, в этом году все три премии категории «А» достались отечественным авторам. Каждая книга представляет определенную область, отражая разнообразие тем, включенных в шорт-лист.
7-я церемония вручения Национальной книжной премии состоится 29 ноября в Ханойском оперном театре. Награды будут вручены 58 выдающимся произведениям, способствующим развитию культуры чтения. За 6 сезонов премия стала выдающимся культурным событием, привлекающим внимание общества и высоко оцененным партийными и государственными лидерами. В этом году премия имеет много новых особенностей как в структуре премии, так и в форме организации. Перед церемонией награждения г-н Нгуен Нгуен, директор Департамента издательского дела, печати и распространения; Вице-президент Вьетнамской издательской ассоциации; Заместитель руководителя оргкомитета Национальной книжной премии рассказал журналистам интернет-газеты VietnamPlus о статусе премии, а также о дальнейших направлениях развития издательской отрасли, особенно в контексте утверждения Национальной ассамблеей Национальной целевой программы развития культуры на период 2025–2035 годов.
Содействовать распространению книг
- Известно, что у Оргкомитета было много инициатив по повышению уровня Национальной книжной премии. Не могли бы вы рассказать нам о каких-нибудь нововведениях сезона 2024 года?Директор Нгуен Нгуен: Премия — это место, где можно признать и похвалить огромные усилия и вклад авторов, переводчиков, издателей, букмекеров, предприятий, поддерживающих премию, и журналистов в создание хороших произведений и ценных книг; Постоянно пропагандировать и развивать культуру чтения. Директор Департамента издательского дела, печати и распространения (Министерство информации и коммуникаций) Нгуен Нгуен. (Фото: Фыонг Хоа/VNA) В этом году премия имеет много важных нововведений, таких как: расширение объектов номинации, включая читателей, прессу и медиа-агентства; увеличить коэффициент оценки для улучшения распространения книг; Добавьте категорию книг, которые нравятся читателям; Организуйте мероприятия в честь авторов, переводчиков и для продвижения книг. В этом году количество участвующих книг достигло рекорда — 372 комплекта и наименования, включая 455 книг (на 60 наименований и комплектов больше, на 20 книг больше, чем на 6-й Национальной книжной премии) от 51/57 издателей (на 10 издателей больше по сравнению с 6-м разом). В состав жюри премии вошли 81 авторитетный эксперт, ученый и менеджер, что гарантирует профессионализм и справедливость. Программа церемонии награждения была существенно обновлена, выступления были организованы между вручением награды (Почетная грамота министра) и награждением, в них демонстрировались видеоролики, рассказывающие истории о книгах и культуре чтения по темам: Традиции и современность; Вклад и признание; Распространение ценностей, в рамках которого инсайдеры и сами читатели рассказывают истории о Премии и ее влиянии на развитие культуры издательского дела и чтения; О пути творения, о распространении ценностей книг, о радостях и печалях, о пожеланиях авторов, переводчиков и книгоиздателей к их творчеству, о страсти книгоиздателей и желании, чтобы книги получили широкое распространение, о любви к книгам читателей. Директор Нгуен Нгуен провел пресс-конференцию, посвященную 7-й церемонии вручения Национальной книжной премии. (Фото: Минь Ту/Вьетнам+)- В этом году процесс отбора работ, достойных присуждения Премии А, вызвал у Совета размышления и дебаты, сэр?Режиссер Нгуен Нгуен: При выборе работ, номинированных на премию А, Совет по премии учитывает не только мгновенную популярность, но и долгосрочные ценности. При присуждении премии Совет оценивает работы по критериям конструктивности, актуальности, новизны и способности отражать развитие отечественного издательского дела. В этом году все три премии «А» достались отечественным авторам. Каждая книга представляет собой отдельное поле. Это отражает разнообразие тем в списке номинаций. В число номинированных на премию книг входят не только произведения вьетнамских авторов, но и множество переведенных произведений, поскольку именно так читатели впитывают и обновляют мировые знания. Подкомитет по политическим и экономическим книгам перевел много книг, поскольку в их содержании содержится много хороших моделей и методов, которые предоставляют читателям возможность ссылаться на них и учиться в процессе инноваций и развития. Некоторые из работ, номинированных на премию этого года. (Фото: Издательство) Переводные книги занимают определенную долю в каждом жанре, составляя около 37% от общего числа произведений, номинированных на премии. В издательской отрасли наша миссия заключается не только в том, чтобы чтить и распространять культуру и национальную идентичность, но и в том, чтобы воспринимать квинтэссенцию человеческой культуры и интегрироваться в мир. Национальная книжная премия следует мировым тенденциям в издательском деле, но также отмечает и отмечает вклад отечественных авторов. Вот почему мы оказываем наибольшие почести вьетнамским авторам.
Издательское дело: объединение культурных индустрий
- Электронные книги и книги с сокращенным форматом — тренд мировой издательской индустрии. Как развивается рынок электронных книг и экономичных книг во Вьетнаме, сэр?Директор Нгуен Нгуен: Благодаря очень сильным указаниям министра информации и коммуникаций Нгуена Мань Хунга с 2018 года и по настоящее время в издательской индустрии наблюдаются очень сильные инновации с точки зрения мышления. «Бережливая книга» или рост популярности электронных издательств — это лишь одно из нововведений, которое можно увидеть со стороны, но на самом деле изменение восприятия роли и ответственности издателя книг — это важная история в издательской отрасли. Вот почему издательская индустрия продолжает уверенно развиваться после сильного воздействия COVID-19, а также экономических проблем последнего времени, хотя отрасль по-прежнему сталкивается со многими трудностями с точки зрения доходов. Возвращаясь к электронным книгам - lean books, издательская индустрия изменила старый способ ведения дел. Вместо того, чтобы обслуживать рынок тем, что у нас есть, мы приносим то, что нужно обществу, проактивно удовлетворяя потребности читателей. В частности, издатели приложили большие усилия, чтобы выйти на мировой рынок, купить авторские права на хорошие и ценные книги за рубежом и быстро вернуть их во Вьетнам. Издательская индустрия по-прежнему находится в прочном положении после сильного воздействия COVID-19. (Фото: Минь Ту/Вьетнам+)- 27 ноября Национальная ассамблея приняла резолюцию об инвестиционной политике для Национальной целевой программы развития культуры на период 2025–2035 годов с капиталом более 122 триллионов донгов, стремясь к тому, чтобы культурные отрасли обеспечивали 8% ВВП страны. Как издательское дело, являющееся одной из 12 культурных индустрий, будет способствовать развитию, сэр?Директор Нгуен Нгуен: В последнее время издательская индустрия достигла прогресса благодаря вниманию и руководству лидеров партии и государства, а также огромным усилиям авторов и тех, кто работает в издательской сфере. Однако я хотел бы подтвердить, что еще предстоит преодолеть множество ограничений. Издательским агентствам необходимо более тесно сотрудничать с библиотеками, ярмарками, выставками и другими мероприятиями. Формирование книжных клубов необходимо тесно увязывать с образовательной сферой. Что касается развития издательского дела как культурной индустрии, я думаю, необходимо множество факторов. Во-первых, отрасль должна быть достаточно крупной, применять современные технологии, использовать высококвалифицированные человеческие ресурсы, обеспечивать создание продукции стабильно высокого качества и, что самое главное, создавать добавленную стоимость. Произведения получили премию А 6-й Национальной книжной премии. (Фото: Минь Ту/Вьетнам+) С точки зрения культурной индустрии издательское дело должно развиваться не только вширь, но и вглубь, то есть иметь национальную идентичность и личность создателя. Чтобы управлять «транспортным средством» культурной индустрии, мы можем рассматривать издательскую индустрию как отрасль, которая предоставляет контент для развития других отраслей, например, хорошую книгу можно адаптировать для фильма, создав сильный эффект, привлекающий туристов. Книги могут стать связующим звеном между сферами кино, театра, исполнительского искусства и т. д. Это вопрос, которым должно заняться Министерство культуры, спорта и туризма; Министерство информации и коммуникаций и соответствующие ведомства должны тесно сотрудничать, чтобы разработать генеральный план на основе стратегии, обсуждаемой Национальной ассамблеей. Имея огромный инвестиционный капитал в сфере культуры, нам необходимо развивать отрасль в соответствии с ее статусом и потенциалом, создавая импульс для общего развития общества. - Большое спасибо, директор./.
Комментарий (0)