Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Внедрение традиционного искусства в развитие туризма

Báo Pháp Luật Việt NamBáo Pháp Luật Việt Nam08/01/2025


Наслаждайтесь нематериальным наследием во время туров

Встречая весну, на площадке Культурно-художественного центра 22 Hang Buom (Ханой) спектакль театра Кай Лыонг «Сладкая ветка карамболы» оставил у посетителей массу эмоций и впечатлений. «Сладкая ветка карамболы» — спектакль в рамках проекта по созданию «Программ исполнительского искусства, связанных с пространством Старого квартала Ханоя, обслуживающего туристов», реализуемого Министерством культуры, спорта и туризма.

Работа переносит зрителей в 1930-е годы, когда нашему народу приходилось жить под двумя слоями гнета. Спектакль воскрешает болезненные воспоминания прошлого, чтобы увидеть истинную ценность независимости, автономии, мира и социальной стабильности сегодня, тем самым пропагандируя дух великой солидарности на пути к новой эре, эре подъема вьетнамского народа.

В этой постановке режиссер и творческая группа использовали избранные мелодии реформаторской музыки, такие как: Vong co, Nam ai, Van Thien Tuong, Kim Tien ban, Bai Ha, Xang xe, cac dieu ly, cac ban nho... Кроме того, музыкант Trong Dai включил 8 новых песен, основанных на традиционных и народных звуках, таких как ve, dong nhi, народные песни Bac Bo и даже nhac hieu... создав чрезвычайно интересный музыкальный праздник, удовлетворяющий не только публику, которая любит реформаторскую музыку, но и публику, которая только знакомится с ней. Режиссер, народный артист Чиеу Чунг Киен рассказал: «Сладкая ветка карамболы» изначально была написана на чистом языке кайлыонг, но когда мы включили ее в программу для туристов, мы включили в нее множество традиционных народных культурных материалов из образа жизни, обычаев и праздников вьетнамского народа. Форма современной и традиционной музыки существует уже давно, но объединение множества песен в пьесу кай-лыонг практически не применялось. Таким образом, этот эксперимент также направлен на привлечение новой аудитории, особенно молодой. Молодежь, отечественные и иностранные туристы почувствуют сходство традиционного вьетнамского театрального искусства с мировыми музыкальными жанрами. В ближайшем будущем театр завершит подготовку вступления и субтитров на английском языке для обслуживания иностранной аудитории.

По этому случаю в центральной части императорской цитадели Тханг Лонг также прошла программа живого перформанса «Вьетнам – Легендарная историческая поэма: Тханг Лонг – Четыре города». Тханглонг - Тучан ассоциируется с рождением столицы Тханглонг во времена династии Ли в 1010 году. Это легенда и существующая реликвия четырех священных богов-хранителей, охраняющих цитадель Тханглонг: Бать Ма, Вой Фук, Ким Лиен и Куан Тхань. Они также считаются четырьмя самыми священными храмами в столице из-за своей истории и культурной красоты в верованиях вьетнамского народа. В постановке «Thang Long - Tu Tran» принимают участие 6 театров, в том числе: Вьетнамская федерация циркового искусства, Вьетнамский драматический театр, Вьетнамский реформаторский театр, Вьетнамский театр кукол, Вьетнамский театр Чео и Вьетнамский театр Туонг.

Также по заказу Министерства культуры, спорта и туризма Вьетнамский театр кукол представил спектакль под названием «Детская песня», сочетающий традиционное кукольное искусство с современными элементами. Спектакль «Детская песенка» (автор: Дуонг Зунг, режиссер: народный артист Нгуен Тиен Зунг) вдохновлен детскими стишками — нематериальным культурным достоянием нации.

Было бы упущением не упомянуть программу «Художественный перформанс, связанный с пространством старого города», подготовленную вьетнамским театром Туонг и показанную в театре Хонг Ха. Здесь зрители и посетители могут погрузиться в художественное пространство, используя множество чувств: увидеть костюмы для выступлений, а также разнообразный традиционный реквизит и музыкальные инструменты; узнайте об истории и развитии туонга, а также узнайте больше об этом особом виде театра.

В частности, перед началом представления программа также представила персонажей пьесы, таких как: Та Он Динь, Кхыонг Линь Та, Донг Ким Лан и Лой Фонг. Каждый персонаж подробно описан: от внешности до характера. Зрители насладились двумя отрывками из «Он Динь отбивает Та» и «Ким Лан переходит перевал» — двух классических пьес, являющихся наиболее образцовыми в традиционном оперном искусстве. Зрители смогут увидеть типичные приемы исполнения туонга, такие как: танец с копьем, открытые руки, согнутые ноги, танцевальные комбинации с ловлей лошадей... В начале 2025 года вьетнамский театр туонга планирует продавать билеты на художественные программы с частотой примерно 1–4 представления в месяц, чтобы обслуживать как туристов, так и зрителей, которые любят туонг.

Делаем традиционное искусство ближе к международным посетителям

Ханой — это город с самой большой концентрацией театров в стране, а также место сохранения и развития традиционных народных культурных форм, таких как чео, туонг, кай лыонг, ча тру, куан хо, кукольный театр на воде... В настоящее время число иностранцев, приезжающих жить, учиться, работать и путешествовать во Вьетнам в целом и в Ханой в частности, увеличивается. Так почему бы нам не воспользоваться этой возможностью, чтобы познакомить их с нашей культурой и традиционными формами искусства?

Всегда обеспокоенные этим вопросом, в последние годы театры туонг, чео, кай лыонг, драмы и т. д. искали много новых направлений, чтобы привлечь не только вьетнамскую, но и международную аудиторию. Индустрия туризма предлагает больше действительно привлекательных направлений для иностранных туристов, и благодаря этому традиционные национальные культуры также знакомятся, сохраняются и лучше развиваются.

Однако для того, чтобы иностранным зрителям было легче оценить искусство, театрам следует уделять больше внимания переводу текстов песен. Потому что тексты песен — это «душа» пьес. Вьетнамский язык и его значение очень разнообразны и богаты, иногда даже содержат скрытый смысл. Между тем, английский они понимают только в одном направлении, поэтому, если они не могут найти эквивалентное значение, туристы поймут его по-другому. Поэтому театрам необходимо выбирать переводчиков, которые действительно разбираются в искусстве реформированной оперы, чео, туонга, драмы и свободно владеют английским языком, чтобы иметь возможность передать правильную интонацию, помогая зрителям в полной мере понять драматургию и содержание программы...

Благодаря постоянному «дебюту» художественных «изысков» театры Ханоя надеются всегда быть яркими и полными посетителей, приходящих в театр, чтобы насладиться уникальным нематериальным наследием Вьетнама в целом и Ханоя в частности.



Источник: https://baophapluat.vn/dua-nghe-thuat-truyen-thong-vao-phat-trien-du-lich-post537137.html

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Вьетнам не только..., но и...!
Победа - Бонд во Вьетнаме: когда лучшая музыка сочетается с природными чудесами света
Истребители и 13 000 солдат впервые тренируются к празднованию 30 апреля
Ветеран U90 вызвал переполох среди молодежи, когда поделился своей историей войны в TikTok

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт