В Плане № 207 четко указано, что разработка Плана по организации районного уровня, организации и реорганизации низовых административных единиц (коммун и округов) в провинции Дакнонг для представления в Провинциальный партийный комитет, Провинциальный постоянный партийный комитет и Провинциальный постоянный партийный комитет должна быть завершена не позднее 3 апреля 2025 года.
Получение комментариев от Постоянного комитета партии провинции, окончательная доработка плана, которая, как ожидается, будет завершена 6 апреля 2025 года. Разработать подробный проект по организации на уровне округа, упорядочению и реорганизации низовых административных единиц (коммун и округов) в провинции Дакнонг не позднее 10 апреля 2025 года.
Организовать сбор мнений от учреждений, подразделений и людей в этом районе не позднее 12-13 апреля 2025 года. Народный совет на уровне коммуны должен рассмотреть и проголосовать по политике организации низовых административных единиц (коммуны, прихода) не позднее 14 апреля 2025 года. Районные народные советы должны рассмотреть и проголосовать по политике организации низовых административных единиц (коммуны и приходы) не позднее 15 апреля 2025 года. Завершить проект и представить его в Провинциальный народный комитет, Провинциальный партийный комитет, Провинциальный партийный постоянный комитет и Провинциальный партийный постоянный комитет не позднее 17 апреля 2025 года.

Представление на рассмотрение и голосование в Народный совет провинции политики организации административных единиц, которое запланировано на 25 апреля 2025 года (после получения мнения Постоянного комитета партии провинции). Завершить подготовку досье и представить проект правительству, как ожидается, 29 апреля 2025 года (после рассмотрения и голосования по проекту Народным советом провинции).
Запланируйте распределение задач между каждым соответствующим агентством и подразделением. В рамках этого проекта Министерство внутренних дел является постоянным органом, консультирующим Провинциальный народный комитет по вопросам реализации плана, получения, обобщения и решения вопросов, связанных со строительством Проекта. Министерство внутренних дел должно осуществлять руководство и координировать действия с соответствующими департаментами, отделениями и секторами для оперативного руководства, реагирования и устранения трудностей и препятствий на местах в процессе реализации; В то же время активно запрашивать мнение Министерства внутренних дел по вопросам, возникающим в ходе исполнения служебных обязанностей.
Министерство внутренних дел контролирует, побуждает и направляет агентства, подразделения и местные органы власти в выполнении поставленных задач для обеспечения установленных сроков и прогресса; Проактивно проводить исследования и давать рекомендации по развитию функций, задач, полномочий, организационной структуры и кадрового обеспечения местных органов власти на уровне коммуны; регулировать трудовые отношения между провинциальными и коммунальными органами власти в соответствии с директивными документами Центральных и провинциальных органов власти.
Районный народный комитет должен руководить и координировать свою деятельность с партийными органами, Отечественным фронтом и массовыми организациями района с целью срочного рассмотрения и составления статистических данных о положении кадров, государственных служащих, государственных служащих, рабочих, а также материальных объектов и государственных активов районных и коммунальных учреждений и подразделений.
Местные органы власти незамедлительно предлагают планы расстановки и распределения кадров, государственных служащих, государственных служащих, рабочих и управления публичным имуществом (районный и коммунальный уровни) при проведении дезорганизации на районном уровне, расстановки и реорганизации административных единиц на коммунальном уровне; направлять Народный комитет на уровне коммуны для организации общественных консультаций по проекту; Обобщить мнения местных жителей и направить их в Министерство внутренних дел в установленные сроки...
Источник: https://baodaknong.vn/dak-nong-xay-dung-de-an-sap-xep-to-chuc-lai-don-vi-hanh-chinh-cap-co-so-248024.html
Комментарий (0)