«
ЭСКИЗ ДОМА ДЕРЕВЕНСКОЙ КОММУНЫ
Изогнутая крыша коммунального дома
Плитки — пословицы, столбы — народные песни.
Кирпичи для мощения персикового цвета
Белые оштукатуренные стены на солнце на протяжении тысяч лет
Сквозь взлеты и падения войны
Фермеры погибли в бою, их тела лежали повсюду.
Ветер разносит дым ладана
На красном хлопковом дереве кружат стаи ворон.
Деревенский фестиваль открыт всю ночь
Ешь полный пустой желудок, пей пьяную гребную песню
Бедная старая мать ткет шелк
Мау, снимай рубашку и следуй за мной домой.
Пожизненная работа по найму
Возвращаемся в деревню верхом на лошади, во славе
Сложи руки и поклонись деревенскому богу.
Защитите своих детей и внуков, независимо от того, богатые они или бедные.
Перед храмом находится чистый пруд с лотосами.
Наступает лето, светлячки загораются, чтобы найти любовь.
Дети играют в шарики и передают мяч.
Коричневая рубашка изношена, залатана смехом
Капли дождя бродят в чужих краях
Город разрушен, крыша коммунального дома рушится.
Рыночная сессия на рассвете
Я еще не женат, а ты прячешься, чтобы продать орехи ареки.
ХОАНГ АНЬ ТУАН
Среди современных поэтов Хоанг Ань Туан — молодой, многогранно талантливый писатель с богатой творческой энергией. Он также является человеком, который всегда глубоко заботится о традиционных национальных ценностях. Стихи Хоанг Ань Туана часто деревенские, простые, с большим количеством метафор и сравнений, близких к народным песням, но при этом несут в себе современные черты сегодняшней жизни. Возможно, это и есть путь от традиции к современности.
В то время как многие молодые поэты не интересуются национальной формой шести-восьмистишия, Хоанг Ань Туан по-прежнему регулярно сочиняет в этой форме, которая нравится многим людям. Многие из его шести-восьми стихотворений были адаптированы композиторами в народные песни и песни чео, донося его стихи до читателей и слушателей как посредством поэзии, так и посредством музыки. Среди типичных произведений этого направления можно отметить поэму «Очерк деревенского коммунального дома».
На протяжении поколений, особенно в северных деревнях, общинный дом стал типичным культурным пространством, характерным для каждой деревни. Образы баньяновых деревьев, паромных причалов и общинных домов вошли в народные песни и фольклор как самые знакомые вещи в каждой деревне. Деревенский общинный дом — это одновременно и духовное пространство, связанное с поклонением духу-хранителю деревни, и предкам профессии, и предкам, основавшим деревню и вернувшим себе землю. Это также место для встреч и общественных мероприятий, особенно весной, когда проводится сельский фестиваль, множество представлений и народных игр. Стихотворение «Очерк деревенского общинного дома» поэта Хоанг Ань Туана дает читателям общее представление о деревенском общинном доме, чтобы каждый человек мог больше оценить культурные ценности, оставленные его предками.
Стихотворение начинается с образа крыши старинного коммунального дома, которая так прекрасна: Крыша коммунального дома изгибается, как брови/ Черепица — пословицы, столбы — народные песни/ Кирпичи во дворе — как лепестки персикового цвета/ Стены, оштукатуренные известью, белеют под солнечным светом уже тысячу лет. На протяжении поколений деревенский общинный дом ассоциировался с взлетами и падениями каждой деревни: войной, нищетой и трудностями. На протяжении многих лет общинный дом был связан с культурными мероприятиями деревенской общины, самыми радостными из которых были сельские праздники.
Читая третью строфу, читатель словно погружается в радостные будни деревни. После тяжелых дней жители деревни наслаждаются неспешными праздничными днями, когда мелодии пения чео и антифонного пения перекликаются с оживленными звуками струнных и барабанов.
Актеры пьес чео и вокальных представлений — фермеры с грязными руками и ногами, но они не менее профессиональные актеры. Они по-прежнему Тхи Кинь, Тхи Мау, Но, староста деревни, мать Допа... заставляя публику смеяться во весь голос: Деревенский фестиваль открыт всю ночь/ Ешьте досыта, пейте песни чео/ Старая мать ткет шелк для бедных/ Мау, сними блузку и следуй за Но домой.
Деревенский общинный дом также является религиозным пространством в сознании вьетнамцев, это место поклонения богу-покровителю деревни, предкам и предкам кланов деревни. Таким образом, общинный дом связан с духовной культурой, с церемониями, которые проводятся каждую весну и осень, чтобы потомки молились о мире, здоровье, благоприятной погоде и хорошем урожае.
Люди, уезжающие далеко, будь они богатые или бедные, всегда обращаются к деревенскому храму в надежде на защиту и мир: В течение многих поколений я работал наемным работником, чтобы делать чаши. / На мгновение я сажусь на лошадь, чтобы с честью вернуться в свою деревню. / Я сжимаю руки и кланяюсь деревенскому богу. / Чтобы защитить моих потомков, будь они богатыми или бедными.
Кроме того, коммунальный дом является еще и игровой площадкой для жителей деревни, особенно детей. Хоанг Ань Туан зарисовал это пространство, используя собственный детский опыт игры в шарики, классики, пения, купания в пруду, ловли светлячков, игры в ролевые битвы, прятки... Все эти игры вызывают смех, который вряд ли может быть у детей в этот технологический век: «Перед коммунальным домом пруд с лотосами чист/Наступает лето, светлячки загораются, чтобы найти любовь/Дети играют в шарики, играют в классики/Их потертые коричневые рубашки зашиваются от смеха».
Стихотворение завершается метафорическими образами жизни людей, далеких от дома, подобно каплям дождя, которые бродят в поисках пропитания по городу, чтобы в какой-то момент вернуться и упасть на крышу деревенского коммунального дома, вернуться на родину, вернуться к самому святому и знакомому в каждом человеке. Желание вернуться и прикоснуться к культурным корням сельской местности возвышает философию поэмы, напоминая всем о необходимости ценить традиционные культурные ценности.
Два заключительных предложения просты, но содержат сдержанный, изящный и нежный смысл, словно вызывая в памяти брачные песни старого коммунального дома: «Капли дождя, блуждающие в чужой стране,/ Разрывая город, падают на крышу коммунального дома,/ Рынок встречается на рассвете,/ Я еще не женат, ты шляешься поблизости, продавая орехи ареки».
Читая «Очерк деревенского общинного дома» поэта Хоанг Ань Туана, я вдруг вспомнил глубокие строки из поэмы «Деревенский общинный дом» Ван Конга. Можно сказать, что у каждого поэта есть свой собственный способ изображения крыши общинного дома, чтобы глубже оценить наследие своих предков: Деревенский общинный дом выставлен на солнце и росу/ Бальзамируя душу деревни тысячелетним непостоянством/ Деревня наклоняется к полной луне/ Это кремовое яблоко, этот гранат, этот шелкопряд, эта шелковица.
Стихотворение «Очерк деревенского общинного дома» поэта Хоанг Ань Туана, написанное простым языком, без особых художественных усилий, до сих пор трогает сердца людей, потому что оно затрагивает самые сокровенные вещи вьетнамской сельской души. Читая стихотворение, я все больше убеждаюсь, что сегодняшнее молодое поколение не останется равнодушным к традиционным культурным ценностям, просто они выбирают другие способы распространения этих ценностей среди большего числа людей.
НГУЕН КУИНЬ АНЬ
Источник: https://baohaiduong.vn/cham-vao-hon-que-viet-qua-phac-hoa-dinh-lang-407607.html
Комментарий (0)