베트남어에는 발음이 비슷한 단어가 있어 글을 쓸 때 혼란을 초래합니다. 예를 들어, 많은 사람들이 "quan sa"를 써야 할지 "quan xa"를 써야 할지 혼란스러워합니다.

이는 레스토랑과 음식점을 가리키는 일반 명사입니다.
그러면 당신은 어떤 글쓰기 방식이 맞다고 생각하시나요? 아래의 댓글 섹션에 답변을 남겨주세요.
이전 질문에 대한 답변: "채팅" 또는 "채팅"?
"채팅"이라는 단어는 철자가 틀렸고 전혀 의미가 없습니다. 만약 그렇게 글을 쓰셨다면, 다음에는 실수를 하지 않도록 주의해주시기 바랍니다.
정답은 "채팅"입니다. 이 단어는 어떤 주제에 관해 서로 구두로 털어놓고 대화하는 행위를 가리킨다.
출처: https://vtcnews.vn/quan-sa-hay-quan-xa-moi-dung-chinh-ta-ar935072.html
댓글 (0)