박사는 국가 언어 형성의 역사에 관한 책을 썼습니다. Pham Thi Kieu Ly와 예술가 Ta Huy Long은 독자, 특히 어린이들에게 우리가 가진 아름다운 언어인 베트남어에 대한 사랑을 전달하고자 합니다. [광고1]
베트남 문자의 흥미진진한 여정 |
이 책에 따르면, 베트남 문자를 만드는 여정은 베트남어 라틴 문자의 발전과 인기에 대한 이야기입니다. 이 문자는 원래 베트남 사람들과의 소통을 원활하게 하기 위한 도구였으며, 선교 활동을 보다 쉽게 수행할 수 있도록 만들어졌습니다. 이후 이는 선교사와 4대 종교 사이의 암호로 사용되었으며, 신학교에서만 가르쳐졌습니다.
정치적, 교육적 격변 이후, 꾸옥응우 문자는 점차 국가의 행정 문서에서 한자를 대체하여 국민을 계몽하는 역할을 했으며 공식 문자가 되었습니다.
특별한 점은 이 책이 알렉상드르 드 로드의 서술을 통해 반(半)허구적인 만화적 언어로 쓰여졌다는 점입니다. 그는 바티칸의 일원이자 17세기에 베트남에 와서 1651년에 최초의 베트남어 사전(베트남어-포르투갈어-라틴어 사전)을 인쇄하는 데 큰 공로를 세운 사제입니다.
TS의 이유. Pham Thi Kieu Ly는 알렉상드르 드 로드를 내레이터로 선택했습니다. 왜냐하면 그는 당쫑과 당응오아이 두 지역에서 살았던 성직자였고, 두 지역의 관습과 관행을 이해했기 때문입니다. 그는 이 책의 줄거리를 구성하는 데 필요한 자료를 제공하는 많은 작품을 남겼습니다. 저자는 주인공의 감정을 담은 대사를 추가했을 뿐만 아니라, 꾸옥응우 문자를 만든 주요 역사적 이정표와 사건을 존중했습니다.
티.티. Pham Thi Kieu Ly는 이 책의 내용이 베트남어 문법과 라틴어 문자의 역사에 관한 그녀의 박사 학위 논문과 유럽 기록 보관소의 문서, 선교사들의 선교 여행에 관한 책에 기초한 것이라고 말했습니다. 저자는 640페이지 분량의 논문을 간결하고 생생하게 그림으로 표현한 126페이지 분량의 책으로 축약했습니다.
저자는 이 책에 대해 다음과 같이 단언했습니다. "알렉상드르 드 로드는 라틴 문자로 베트남어를 쓴 최초의 사람이 아니었습니다. 알렉상드르 드 로드 이전에는 포르투갈인인 프란시스코 데 피나가 작은 사전을 편찬했지만, 그 사전을 잃어버렸습니다. 안토니오 드 폰테스 신부는 두 글자 "ơ"와 "ư"를 사용한 첫 번째 사람으로, 1631년 보고서에 기록할 음조를 찾았습니다. 그는 또한 자신과 다른 신부들이 베트남어를 배우도록 베트남어-포르투갈어 사전을 편찬했습니다.
그러나 그 창작 과정에서 안남에 대한 자신의 지식과 함께 선배들의 작품을 모아 1651년 로마에서 베트남-포르투갈-라틴어 사전을 인쇄한 사람은 알렉상드르 드 로드였다.
이처럼 『국어 창조의 여정』은 역사적, 과학적 지식과 저자의 상상력을 결합하여 현재 베트남 문자 체계의 탄생을 설명합니다. 저자들은 또한 베트남어의 라틴 문자를 만드는 과정을 논의하며, 국가 문자를 만드는 과정에 참여한 세 명의 유명인사인 알렉상드르 드 로드, 프란시스코 데 피나, 가스파르 두 아마랄과 특별 인터뷰를 진행했습니다.
이 책에는 알렉상드르 드 로드가 처음 베트남에 왔을 때 음조 실수로 인해 생선을 가지로 잘못 구매한 것과 같은 많은 유머러스한 내용이 포함되어 있습니다. 성직자들은 단음절 베트남어를 몰랐기 때문에 종종 단어들을 함께 적었습니다.
저자는 알렉상드르 드 로드가 국가어 문자를 연구하고 만드는 여정을 묘사하는 것 외에도 국가어 문자 연대기라는 섹션을 추가했습니다. 이 섹션은 17세기부터 국가어 문자의 발전에 있어 중요한 이정표와 필리프 빈, 파오 교사, 응안 교사, 리엔 교사 등 베트남 성직자들의 공헌을 기록합니다.
그 여정은 많은 다른 개인들의 기여로 계속 확대되어, 당시 전국적으로 국어를 남부에서 대중화하는 데 기여했습니다.
이 책을 통해 독자는 국어 문자가 수년에 걸쳐 어떻게 수정되고, 대중화되고, 수용되었는지, 프랑스 식민지 시대에 국어 문자가 어떻게 우리 국민의 문맹을 퇴치하는 데 기여했는지, 그리고 호치민 주석이 1945년 이래 국어 문자가 베트남의 공식 문자로 인정한 과정에 대해 더 잘 이해할 수 있습니다.
[광고2]
출처: https://baoquocte.vn/hanh-trinh-ly-ky-cua-chu-quoc-ngu-290513.html
댓글 (0)