Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

베트남 문자의 흥미진진한 여행

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế20/10/2024


Pham Thi Kieu Ly 박사와 예술가 Ta Huy Long은 베트남어 형성 역사에 관한 책을 쓰면서 독자, 특히 어린이들에게 우리가 가진 아름다운 언어인 베트남어에 대한 사랑을 전달하고자 했습니다. [광고_1]
Hành trình ly kỳ của chữ Quốc ngữ
베트남 문자의 흥미진진한 여정

이 책에 따르면, 베트남 문자의 탄생 과정은 베트남어 라틴 문자의 발전과 대중화에 대한 이야기입니다. 원래 이 문자는 베트남 사람들과의 소통을 원활하게 하는 도구였으며, 선교 활동을 보다 쉽게 ​​수행할 수 있도록 만들어졌습니다. 이후 이는 선교사와 4대 종교 사이의 암호로 사용되었으며, 신학교에서만 가르쳐졌습니다.

정치적, 교육적 격변 이후, 꾸옥응우 문자는 점차 국가 행정 문서에서 한자를 대체하여 국민을 계몽하는 역할을 했으며 공식 문자가 되었습니다.

특별한 점은 이 책이 알렉상드르 드 로드의 서술을 통해 반 허구적 만화 언어로 쓰여졌다는 점입니다. 그는 바티칸의 회원이자 사제였으며, 17세기에 베트남에 와서 1651년에 최초의 베트남어 사전(베트남어-포르투갈어-라틴어 사전)을 인쇄하는 데 큰 공을 세웠습니다.

TS의 이유. 팜티키에우리는 알렉상드르 드 로드를 내레이터로 선택했는데, 그는 당쫑과 당응오아이 두 지역에 살았던 사제였고, 두 지역의 관습과 관행을 이해하고 있었기 때문입니다. 그는 이 책의 줄거리를 구성하는 데 필요한 자료를 제공한 많은 작품을 남겼습니다. 저자는 주인공의 감정을 담은 대화를 추가하는 것 외에도 꾸옥응우 문자를 만든 주요 역사적 이정표와 사건을 존중합니다.

티에스. 팜티끼에우리는 이 책의 내용이 베트남어 문법과 라틴어 문자의 역사에 관한 그녀의 박사 학위 논문과 유럽 기록 보관소의 문서, 그리고 선교사들의 선교 여행에 관한 책에 기초한 것이라고 말했습니다. 저자는 640페이지 분량의 논문을 간결하고 생생하게 그림이 들어간 126페이지 분량의 책으로 압축했습니다.

이 책에 대해 저자는 이렇게 단언했습니다. "알렉상드르 드 로드가 라틴 문자로 베트남어를 쓴 최초의 사람은 아니었습니다. 알렉상드르 드 로드 이전에는 포르투갈인 프란시스코 드 피나가 작은 사전을 편찬했지만, 그 사전은 소실되었습니다. 안토니우 드 폰테스 신부는 1631년 보고서에 성조를 찾아 "ơ"와 "ư" 두 글자를 사용한 최초의 사람이었습니다. 그는 또한 자신과 다른 신부들이 베트남어를 배우도록 베트남어-포르투갈어 사전을 편찬했습니다."

그러나 그 창작 과정에서, 1651년 로마에서 베트남어-포르투갈어-라틴어 사전을 인쇄하기 위해 안남에 대한 자신의 지식과 함께 선배들의 작품을 모은 사람은 알렉상드르 드 로드였다.

이처럼 '국어 창조의 여정'은 역사적, 과학적 지식과 저자의 상상력을 결합하여 현재 베트남 문자 체계의 탄생을 설명합니다. 저자들은 또한 베트남어의 라틴 문자를 만드는 과정에 참여한 세 명의 유명인사인 알렉상드르 드 로즈, 프란시스코 데 피나, 가스파르 두 아마랄과 함께 특별 인터뷰를 진행하여 베트남어의 라틴 문자를 만드는 과정에 대해 논의했습니다.

이 책에는 알렉상드르 드 로즈가 처음 베트남에 왔을 때 음조 실수로 인해 생선을 가지로 잘못 구매한 것과 같은 많은 유머러스한 내용이 포함되어 있습니다. 그들은 단음절 베트남어를 몰랐기 때문에, 성직자들은 종종 단어들을 함께 썼습니다...

저자는 알렉상드르 드 로즈가 국어 문자를 연구하고 만드는 여정을 묘사하는 것 외에도 국어 문자 연대기라는 섹션을 추가했습니다. 이 섹션에는 17세기부터 국어 문자의 발전에 있어 중요한 이정표와 필리프 빈, 파오 선생님, 응안 선생님, 리엔 선생님 등의 공헌이 기록되어 있습니다.

그 여정은 많은 다른 개인들의 기여로 계속 확장되어, 당시 전국적으로 국어가 남부에서 대중화되는 데 기여했습니다.

이 책을 통해 독자는 국어 문자가 수년에 걸쳐 어떻게 수정되고, 대중화되고, 수용되었는지, 프랑스 식민지 시대에 국어 문자가 어떻게 우리 국민의 문맹을 퇴치하는 데 기여했는지, 그리고 호치민 주석이 1945년 이래 국어 문자를 베트남의 공식 문자로 인정한 과정에 대해 더 잘 이해할 수 있습니다.


[광고_2]
출처: https://baoquocte.vn/hanh-trinh-ly-ky-cua-chu-quoc-ngu-290513.html

댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

시진핑 중국 국가주석 겸 총서기, 베트남 방문 시작
루옹 끄엉 회장이 노이바이 공항에서 중국 국가주석 시진핑을 맞이했습니다.
젊은이들이 역사적 이미지를 '살려낸다'
베트남의 은빛 산호초를 감상하다

같은 저자

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품