참족의 문화는 많은 위대한 문화로부터 흡수되었습니다. 그 가운데 가장 큰 영향을 미친 것은 인도 문화이다. 참족은 민요, 관용구, 민요, 동요 외에도 6-8절 형식과 아리야 창법도 창조했습니다. 그러나 여러 가지 이유로 아리야 노래 활동은 점차 잊혀지게 되었습니다.
2021~2030년 소수민족 및 산악지역 사회경제개발에 관한 국가목표프로그램에 따른 "관광개발과 관련된 소수민족의 우수한 전통문화 가치 보존 및 증진" 프로젝트의 일환으로 빈투언성 박물관은 최근 박빈구 판히엡과 판호아 마을에서 참족의 아리야 노래를 가르치는 2개의 수업을 열었습니다.
참족의 예술 장르
아리야는 아카르 트라 문자로 쓰인 시 형태로 구성된 참족의 문학 유형으로, 노래하고 낭송하는 데 사용되며, 참 문자로 쓴 손으로 쓴 텍스트 형태로 여러 세대를 거쳐 기억을 통해 전해져 내려왔습니다. 아리야는 또한 빈투언 성의 참족의 역사, 언어, 문학, 예술, 신앙, 종교, 사회, 사랑과 교육에 대한 연구를 위한 귀중한 자료를 제공합니다.
박빈성의 참족 출신인 우수예술가 람 탄 빈은 이렇게 말했습니다. 1975년부터 이 지방의 참족 문화 연구자들이 현장 답사를 통해 참족의 아리야 장르는 내용이 매우 풍부하고 노래 음색이 다양하며 민속 문학적 예술적 성격이 매우 높다는 사실을 알게 되었습니다. 전형적으로 일부 아리야 장르는 가족의 가르침을 의미하는데, 샴족 여성에게 모계 제도의 전형적인 성격을 가르치거나, 아들들이 자라서 좋은 사람이 될 때 공부에 부지런해야 한다고 가르칩니다. 음양 개념에 따라 종교적 신앙과 민속 신앙을 실천하기 위해 참족의 달력을 계산하는 방법; 당시의 봉건적 관념에 따르면, 참족 부부의 영원한 사랑은 종교적 차이라는 엄격한 장벽에 의해 방해를 받았습니다.
이를 통해 인간의 인격을 교육하고, 근원에 대한 인식을 넓히고, 타인을 대할 때 효도와 친절을 실천하는 데 도움이 됩니다. 각 역사적 시기의 수준과 사회적 상황을 반영하여 두 종교 간 관계에서 연대감을 강화하는 정서적 요소를 만들어내고, 여러 세대의 참족이 조상의 전통적 문화적 가치를 보존하는 데 대한 자부심과 책임감을 교육하는 것과 관련이 있습니다.
각각의 아리야 곡은 목소리를 높이거나 낮추는 매우 특별한 방식을 가지고 있습니다. 그러니 참족을 모른다 하더라도, 한 번 앉아서 예술가의 노래를 듣고 나면 떠날 수 없을 겁니다. 열정적이고 부드러운 목소리로 이루어진 길고 웅얼거리는 멜로디가 사람들을 떠다니고 방황하는 세계로 데려가는 듯합니다. 후회나 원망을 표현하는 데에는 좋은 면과 나쁜 면이 있다. 그 멜로디는 마치 사랑에 빠진 연인의 속삭임과 같습니다...
아리야 참 노래 가르치기
과거에는 아리야가 참족 사회에서 매우 인기가 있었습니다. 축제, 장례식, 생산 기간, 비수기 농사일 이후 또는 매일 저녁 등 언제 어디서나 물에 담가둘 수 있습니다. 그러나 삶의 발전 추세에 따라 객관적, 주관적 요소의 많은 영향과 결합하여 아리야를 보존하는 참 문자와 아리야를 노래하는 방법을 아는 장인들은 점차 사라질 위기에 처해 있습니다.
아리야 멜로디를 보존하고 보호하기 위해, 지방 박물관은 10월과 11월에 판히엡과 판호아 사(박빈)에서 참 아리야 멜로디를 가르치는 두 개의 수업을 열었습니다. 도안 반 투안 지방 박물관장은 다음과 같이 말했습니다: 참 아리야는 매우 풍부하고 다양하며 여러 가지 주제를 가지고 있습니다. 따라서 수업 조직자들은 각 유형별로 몇 가지 전형적이고 인기 있고 간결한 아리야 수업을 선정하여 학생들이 쉽게 흡수할 수 있도록 가르치고 최적의 결과를 가져오도록 했습니다. 주로 번역되어 책으로 출판된 기사를 선별합니다. 이 과정에는 2개 지역의 참족 자녀 55명이 참여하고 있습니다. 이 수업은 박빈, 뚜이퐁, 함투안박 지역의 참족의 아리야 노래 예술을 전공한 장인과 전문가가 가르칩니다. 직접적인 학습 시간 외에도 학생들은 탄투안 코뮌(함투안남)의 참 마을과 락탄 타운(탄린)에서 현장 조사를 수행할 기회도 얻었습니다.
램 탄 빈(Lam Tan Binh) 선생님은 다음과 같이 말했습니다. 저는 뛰어난 장인이자 참족 민속 문화를 보존하기 위한 연구에 참여하는 사람으로서, 조직위원회에서 교육에 참여하도록 초대를 받았고, 당과 국가의 민족을 돌보는 정책에 따라 우리 민족의 전통적 문화적 가치를 보존하고 증진하는 임무를 수행하기 위해 학생들과 함께 일하게 되어 매우 기쁘고 준비가 되었습니다.
어려운 장르지만 다행히도 우리 수업에는 30대 초반의 젊은 학생들이 많이 있습니다. 응우옌 후 란 치(판호아 사단, 빈민 마을)와 다른 많은 학생들은 아리야 창 예술이 사회에서 점점 사라지고 있다고 생각합니다. 따라서 수업을 가르치는 것은 참족이 장인으로부터 배우고, 민족의 훌륭한 전통 문화적 가치가 사라지는 위험을 피하고, 지역 사회의 삶과 활동에 봉사하며 관광 개발에 기여하는 효과적인 방법입니다.
아리야 시의 형태로 참족의 민속 문학을 보존하고 홍보하는 것은 이 지방의 문학과 예술에 다양성과 풍요로움을 창출할 것이며, 지속 가능한 국가 발전의 요구에 부응하기 위해 베트남 문화와 국민을 건설하고 발전시키는 것에 관한 제11차 중앙위원회의 제33-NQ/TW 결의안을 계속 이행할 것입니다.
원천
댓글 (0)