여성 시인 방아이토를 만나면서 "문학은 사람"이라는 말이 참 맞다는 걸 알게 됐습니다. 문학을 읽어서 그 사람을 알 수 있다는 뜻이죠. 실제로 그녀는 자신이 쓴 모든 시처럼 온화하고 관대한데요...
Poetry Magic 책 표지 사진입니다. |
하노이에서 바람이 많이 부는 어느 주말에, 저는 두 시인 응우옌 빅 응옥과 반 퐁과 함께 바비로 여행을 갈 기회를 얻었습니다. 우리가 간 곳은 이름만 들어도 시, 음악, 체스, 그림이 있는 곳이었습니다. 그곳은 아티스트 힐이었습니다. 작가이자 시인이자 음악가이자 화가인 방아이토와 노장 배우인 반바우의 개인 주택이었습니다.
차가 멈추자마자 시원한 늦가을 햇살에 흔들리는 푸른 나무와 화려한 꽃들로 가득 찬 공간을 보고, 나는 설렘을 참을 수 없었습니다. 정말 기분 좋았습니다. 밖은 자연이 만든 작품이고, 안은 예술의 정원인 곳이라고 불러야 할 것입니다.
아직도 감탄하고 있는 사이, 두 주인은 이미 도착해 있었다. 아이 토 자매님은 따뜻한 미소로 두 명의 시 동창생을 환영하셨고, 악수한 사람이 바로 제가 TV에서만 봤던 배우 반 바우였을 때 저는 놀라움과 충격을 동시에 느꼈습니다. 아이 토 자매는 나에게 부드럽게 말했다: "놀랐지? 많은 사람들이 나를 알지만 바우 씨에 대해서는 모르고, 그 반대도 마찬가지야. 오늘, 그다지 비밀스럽지 않은 사실이 드러났어!"
예술과 운명
아이토의 가문을 살펴보면 사람들은 그녀가 왜 그토록 많은 재능을 가지고 있는지 이해합니다. 1958년 태어난 시인은 Bang Nguyen Dung(일명 Nghi Bac Ky)의 손자이며, Ly Thai To의 32대 후손이고, 3대 왕자 Ly Hung Tich Hoai Nam Vuong의 직계 후손이며, 시인이자 화가인 Bang Si Nguyen의 친아들입니다. Bang Si Nguyen은 다재다능하고 좋은 교육을 받았으며 유명한 고결한 인물입니다.
아이토의 친삼촌은 송트엉 시파의 지도자인 시골 시인 방바란으로, "여보, 길가에서 물을 떠올리네/왜 황금빛 달빛을 떠서 쏟으시나요?"라는 두 구절로 유명합니다. 혈통은 시인 방아이토가 기대고, 우러러보고, 따르고, 끈기 있게 노력하는 요람이자 큰 나무입니다.
그녀는 이렇게 공유했습니다. "어렸을 때, 저는 독서, 글쓰기, 그리고 주변에 있는 것들을 그리는 것을 좋아했습니다. 저는 순진하고 순진한 관찰로 그림을 그렸습니다. 그러다가 어딘가에서 보이지 않는 충동처럼 7~8세 아이의 순진한 생각을 적어보고 싶었습니다."
"저는 아버지의 영향을 많이 받았고, 오랜 역사를 가진 나라의 문학에서 독특한 학문을 배웠습니다. 다른 아이들이 여전히 부모의 사랑과 애정을 갈구하는 동안, 저는 아이들의 세상에서 벗어나 글을 쓰고, 그림을 그리며, 제 말을 꽃피울 수 있는 조용한 시간을 만들었습니다... 자연의 이미지가 제 영혼에 솟아올랐고, 그때부터 저는 제 꿈을 추구했습니다. 작가라는 직업에 진심으로 사는 사람 말입니다. 아버지는 제가 절제되지만 확실한 방식으로 가업을 이어갈 수 있는 능력이 있다는 것을 보고 딸을 조용히 격려했습니다." 시인 방 아이 토가 고백했습니다.
아이 토는 정원을 함께 걷다가 나를 과거로 데려갔다. 그녀가 아버지를 따라 베트남 작가 협회의 청년 작가 수업에 갔고, 수업 시간에 맨 뒤에 앉아 아버지가 유명 작가들과 현대 문학적 접근 방식에 대해 토론하는 것을 듣고 있던 때였다. 아마도 문학적 감성이 그녀의 운명에 깊이 새겨져 있을지도 모른다.
"조상의 시, 그림, 음악, 사진, 우리나라의 문학과 예술 여정의 영광은 나에게 더 강한 동기를 부여하는 주요 요소이며, 가족의 유산을 계속 이어갈 수 있는 내면의 힘을 줍니다." 그녀는 공유했습니다.
조상들의 생각이 스며든 그녀의 작품은 어디를 가든 무엇을 하든 항상 그 나라와 국민과 함께하며, 베트남의 숨결이 느껴지는 그녀의 시, 깊은 음악적 음표, 그림 속에서 항상 중요한 역할을 합니다.
방아이토는 국내 문학상을 3개 수상했다. 동시에 그녀는 음악 상 3개를 수상했습니다. 특히 그녀는 세 번의 개인전을 가진 재능 있는 작가로, 그 그림들은 아직 공개되지 않았으며 이미 주인을 찾았습니다. |
시는 삶이다, 삶이다
향기로운 장미를 따서 나에게 주면서, Bang Ai Tho는 운율을 맞추고 단어와 친구가 된 자신의 경력에 대해 이야기했습니다. "저는 일상의 걱정에서 시를 씁니다. 저는 항상 이렇게 생각합니다. 여성은 세상의 절반이 삶에서 기적을 창조하고, 세상의 다른 절반과 함께 번영하는 문명화된 지구를 만드는 데 기여해야 합니다...".
아이 토가 자신의 작품이 세상에 전해지기를 바라는 이유도 바로 이겁니다. 시를 사랑하는 독자들에게 다가가 그녀의 시적 영혼에 공감하는 사람들의 마음을 감동시키고 싶어하는 것입니다. 그녀에 따르면, 여성은 공통점 외에도 각자 자신만의 독특한 것, 삶의 숨겨진 면모를 가지고 있으며, 여성만이 이를 이해하고 공감하며 다양한 내용과 형태로 서로 공유할 수 있다고 합니다. 시는 또한 공식적인 언어를 통해 표현되는 의사소통의 한 형태입니다.
"저는 모든 단어에 책임감을 가지려고 노력하고 있으며, 제 시에 담긴 사랑의 메시지가 언젠가 전 세계 독자들에게 환영받고 받아들여지기를 바랍니다." 그녀는 고백했습니다.
방아이토는 어떤 특정 예술 형식에 푹 빠질 생각이 없었지만, 삶의 어느 순간 그녀의 뇌 속에서 삶의 소리가 계속 형성되어 그녀에게 그것을 해독할 것을 요구했습니다.
"시의 언어가 내가 말하고 싶은 모든 것을 전달하는 데 도움이 되지 않는다면, 그림은 나머지를 하는 데 도움이 될 것입니다. 그래서 예술 형식이 나타나 내 뇌 속에서 서로 붐볐습니다. 그래서 저는 영혼을 열어 음악이 내 작업에 침투하도록 했습니다. 그래서 서로 얽힐 수 있었습니다. 쾌활하고 활기차든 슬프고 사려 깊든, 제 시, 음악, 그림은 자연스럽게 서로를 수용하고 펄럭이며 제 영혼과 함께 떠오릅니다." 아이 토가 털어놓았습니다.
커플 반 바우-아이 토. (사진: MH) |
사랑에 착륙하다
운명의 길에 있는 방아이토에게 인생은 친절하지 않았고, 그녀는 운명의 가혹함에 저항하고 인생의 폭풍에서 일어나려고 노력했습니다.
그녀는 이렇게 말했습니다. “제 인생의 절반 이상 동안 바우 씨는 제게 찾아와 운명처럼 친구가 되었습니다. 그는 제 작품을 어느 정도 이해하고 공유하려고 노력했습니다. 제가 작품을 내려놓고 야외의 작은 새처럼 자연 속으로 헤매는 모습을 보며 기뻐하셨습니다. 그는 제 작품을 읽어 문학 프로그램에서 자신의 목소리, 감정, 뉘앙스로 방송했고, 작품 속 메시지를 책임감 있게 전달했습니다. 그가 읽고 표현한 제 작품은 국내외 독자와 청취자에게 환영을 받았고, 그들은 제 남편과 저에 대한 특별한 감정을 느꼈습니다.”
방아이토의 작품은 그녀 자신의 노력으로 전 세계로 퍼져나갔습니다. 그녀의 시집은 캐나다, 프랑스, 스페인, 독일 등 여러 나라의 잡지에 실렸을 뿐만 아니라, 시집 Poetry Magic 도 출판되어 출간되었습니다.
그녀는 “저는 여전히 운율 만들기 경력에 큰 노력을 기울일 것입니다. 인생의 운명의 기복처럼요. 어떤 생명체도 빠져나갈 수 없는 원을 만들지 않으신 운명에 감사드립니다. 우리가 인간일 때, 아이러니한 상황에 빠졌을 때, 빠져나갈 길이 우리 앞에 있다고 믿으세요. 운명은 변덕스럽고 변덕스러울 뿐입니다. 마치 인간의 삶을 가지고 노는 것과 같습니다. 우리 스스로 운명을 극복하고, 우리의 발걸음을 바꾸고, 우리 삶의 균형을 찾기 위해 노력해야 합니다.”라고 말했습니다.
여성 음악가이자 체스, 시인, 화가인 방씨에게 작별 인사를 전하면서, 나는 그 작고 온화한 여인이 지닌 회복력과 위대한 힘에 진심으로 감명을 받았다. 운명의 끈처럼 여러분의 인생에 찾아온 책임을 이어나가기 위해 항상 건강하고 행복하시기를 바랍니다. 하지만 당신이 말한 대로, 시간이 아직 당신에게 인간적인 삶을 즐길 수 있는 여유가 있는 동안 써야 할 글을 쓰세요.
시인, 화가, 음악가인 방아이토는 7권의 시집을 출판했는데, 그 중 최근 작품은 캐나다에서 이중 언어로 출판되었습니다. 그 중에는 Silent Eyes (작가 협회 출판사), Light from Pebbles (작가 협회 출판사), Spring Morning (문학 출판사), Returning to Me (작가 협회 출판사), Thin Sand (작가 협회 출판사), White Candles and Roses (작가 협회 출판사), Poetry Magic (우키요토 캐나다 출판사)이 있으며, 독일에서 독일어로 인쇄되었습니다. |
[광고2]
원천
댓글 (0)