서양 사위는 생선 소스를 좋아하고 '예술적 언어'를 완벽하게 구사합니다.

Báo Dân tríBáo Dân trí26/09/2023

(댄 트리) - 마틴은 처음 베트남인 아내의 집에 왔을 때 밥에 생선 소스를 뿌려 먹었고, 온 가족은 놀라 눈과 입이 크게 벌어졌습니다. 그 독일인은 응에안 방언을 너무 잘해서 많은 사람들이 "질투"를 했습니다.
서양 사위는 생선 소스를 좋아하고 '예술적 언어'를 완벽하게 구사합니다.

Nguyen Thi Hoa(39세, 응에안 출신, 현재 스위스에서 거주 및 근무 중) 씨의 개인 Facebook 페이지에는 그녀와 그녀의 남편 Martin Knöfel 씨의 일상 생활을 담은 많은 영상이 게시되어 있습니다. 소셜 미디어 이용자들에게 인상 깊었던 점은 게시된 영상에서 마틴 크노펠이 강한 응허 사투리로 말했다는 점입니다. 응허 사투리는 많은 베트남 사람들을 "당혹스럽게" 만드는 언어입니다. 영상 아래에는 많은 댓글이 서양 사위에 대한 칭찬을 남겼습니다.

사실, 독일의 건설 엔지니어인 마틴 크노펠은 호아 씨를 만나기 전부터 응에안을 알고 사랑했습니다. 하지만 베트남 출신 아내에 대한 사랑으로 인해 그는 아내를 더욱 사랑하게 되었고 "아내가 집을 덜 그리워하도록" 응에안 방언을 배우게 되었습니다.

친구집에 "무료 식사" 하러 갔다가 "첫눈에 반한" 외국인

마틴(39세)은 2007년 4월 30일~5월 1일 연휴 때 처남의 초대로 저녁 식사를 위해 그녀의 집에 왔을 때 우연히 호아 여사를 만났습니다. 그 우연한 만남으로 외국인 남자는 첫눈에 반해 여교육생에게 말을 걸려고 온갖 방법을 다 썼다.

호아 여사가 마틴 크노펠에 대해 받은 첫인상은 그가 잘생기고 귀엽다는 것이었지만, 그녀는 이 남자가 자신의 인생의 운명이 될 것이라고는 생각하지 못했습니다. 회의가 끝난 뒤, 그 독일인은 종종 문자 메시지를 보내고 채팅을 했습니다. 점차 두 사람 사이에 사랑이 꽃을 피웠습니다. 호아와 마틴은 장거리 연애를 한 뒤, 2008년에 그의 아내의 고향에서 결혼식을 올렸습니다.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 1
"사랑의 부름"에 따라 호아 여사는 고향인 응에안을 떠나 남편과 함께 스위스로 갔습니다.

결혼식 날, "큰소리로 웃게 만드는" 상황이었는데, 지금은 그 상황을 떠올릴 때마다 호아 씨는 웃음을 참을 수 없습니다. 문제는 결혼식 당일 마틴은 집에서 아내를 보지 못했고, 그녀를 찾을 수도 없었고, 그녀에게 전화를 걸었지만 그녀는 대답하지 않았고, 아내가 "도망쳤다"고 생각하여 당황하여 그녀를 찾아 나섰고, 심지어 시아버지에게 "울고 소란을 피웠습니다." 사촌이 그를 호아가 화장을 하고 있는 곳으로 데려다주었을 때 비로소 마틴은 "안도의 한숨을 쉬었다".

결혼 후 마틴은 독일로 돌아가 대학 학위를 마쳤고, 호아는 베트남에 남아 교육 부문에서 일했습니다. 2010년 마틴은 아내를 스위스로 데려갔습니다. 그곳에서 그는 3개월간 일을 시작해서 "불운한 부부"의 상황을 끝냈습니다.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 2
독일에 있는 호아 씨와 그녀의 남편의 가족.

"다른 많은 커플과 마찬가지로, 우리는 두 나라에서 왔을 때 문화와 생활 방식에서 많은 장벽에 직면합니다. 하지만 남편과 저는 서로의 차이점, 각 나라의 문화와 관습의 차이점을 존중합니다.

우리는 서로의 생각, 믿음, 관습을 바꾸려고 노력하지 않고, 통합을 위해 노력합니다. 저는 그의 가족과 더 쉽게 소통하기 위해 독일어를 배우려고 노력했고, 그도 그렇게 했습니다. 우리가 서로에 대해 불만족스러운 점이 있으면, 앉아서 진지하게 이야기를 나눕니다. 그래야 상대방이 그런 말을 다시 반복하지 않도록 할 수 있습니다. 각자가 서로를 위해 조금씩 노력하면서 자신도 모르게 점차 잘 지내고 있습니다." 호아 씨는 고백했다.

응헤 방언을 사랑하고 호 삼촌을 사랑해요

호아 씨는 항상 아내를 이해하고, 사려 깊고, 온 마음으로 사랑하는 남편이 있어서 행운이라고 생각합니다. 이 남자는 아내를 행복하게 하기 위해 무엇이든 할 의향이 있습니다. 아내의 모국어를 배우고 말하는 것도, 가족과 고향을 떠나 낯선 나라로 온 여자에 대한 사랑을 표현하는 방식이기도 합니다.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 3
존중과 이해는 호아의 결혼 생활을 항상 사랑으로 가득 채웠습니다.

"마틴은 응에안 방언을 말하는 것을 정말 좋아합니다. 그는 또한 아내와 집에 있을 때 종종 응에안 방언을 말하기 위해 주도권을 잡습니다. 그는 그것이 아내가 고향을 덜 그리워하는 데 도움이 된다고 말합니다." 호아 씨가 감정적으로 공유했습니다.

"응에안어는 어렵지만, 마틴은 응에안어를 사랑해요. 더 어렵고 '독특'할수록, 마틴은 정복하고 싶어해요." 마틴은 아내의 말을 이어갔다.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 4
마틴 씨는 응에안 방언으로 긴 시를 읽을 수 있습니다.

몇 년 전, 이 독일인이 관광 목적으로 베트남에 왔습니다. 그는 많은 곳을 여행하였고 특히 베트남어와 문화에 깊은 인상을 받았지만, 응에안에 도착하였을 때 마틴은 외국인이 듣고 발음하기 다소 어려운 "무거운" 언어에 "매료"되었다.

특별한 점은 마틴의 응에안어가 주로 호아의 가족과 이웃들로부터 스스로 터득한 것이라는 점입니다. 처음에는 그는 종종 온라인에 접속해서 "구글 씨에게 물어보세요", 물론 "아트 랭귀지"에 관해서도, 구글도 가끔은... "포기"했습니다. 점차 그는 주의 깊게 듣고 각 단어의 의미를 추측하려고 노력했습니다. 이해가 되지 않으면 아내와 다른 모든 사람에게 물었습니다.

그는 "은밀하게 배웠기" 때문에, 마틴은 종종 아내의 부모님 이웃들에게 응에안 방언이 섞인 속어로 놀림을 받았습니다. 그가 그 의미를 이해했을 때, 그는 웃을 수밖에 없었습니다.

많은 베트남 사람들이 여전히 "모, 테, 랑, 루아"를 사용하는 데 어려움을 겪는 반면, 이 사람은 유창하게 그리고 적절한 맥락에서 이를 사용합니다. 응에안과 하띤 지역의 전형적인 단어 몇 가지 - 마틴은 그곳을 "내 고향 응에띤"이라고 불렀다 - 는 그를 당황하게 하지 못했다.

주말에 마틴은 베트남에 전화해서 시아버지와 한 시간 동안 통화했습니다. 시아버지는 재밌어서 종종 사위에게 속어로 "장난을 친다". 마틴은 이해하지 못하고 아내에게 설명해 달라고 한 다음 마음껏 웃는다. 마틴은 시아버지와 사이가 좋다고 인정하고, 사위가 "50번이나 초대"했는데도 아버지가 휴가를 위해 스위스에 가는 것을 거부하자 "짜증이 난다"고 말했다. 시아버지와 사위의 애정은 때때로 호아 씨를 질투하게 만들기도 한다.

베트남을 사랑하는 마틴은 베트남의 역사와 문화에 관한 책을 많이 읽었는데, 그는 매번 베트남을 방문할 기회가 있을 때마다 그 나라가 새롭고도 매우 가깝다고 느꼈습니다. 그의 책장에는 독일 작가들이 쓴 베트남 관련 책이 많이 꽂혀 있고, 그는 매일 책을 읽는 습관을 유지하고 있다. 이 외국인 사위는 또한 유명인과 베트남 영웅에 대해서도 알았고, 특히 호치민 주석과 보 응우옌 지압 장군을 좋아했습니다.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 5
마틴과 그의 장인. 그는 매주 시아버지에게 전화해서 응헤 방언을 연습할 기회를 갖습니다.

"그는 베트남에 대한 많은 책을 사서 읽었고, 그 덕분에 저는 존경받고 사랑받는다고 느꼈습니다. 그가 9월 2일이 베트남 국경일이고 호치민 대통령이 돌아가신 날이라는 것을 알았을 때 저는 놀랐습니다. 마틴은 호치민 대통령을 매우 사랑한다고 말했습니다. 그는 많은 연구를 했고 "그가 매우 좋은 사람"이라는 것을 알고 있었기 때문입니다. 호아 씨는 남편에 대한 자부심을 숨길 수 없었습니다.

그 옆에 앉은 마틴은 미소를 지었다. "베트남 사람들은 '서로 사랑하고, 집에 가는 길 내내 사랑한다'는 속담이 있어요. 마틴은 아내를 사랑하고, 그래서 마틴은 베트남을 사랑하고, 고향인 독일을 사랑하고, 마틴과 아내가 살고 일하는 스위스를 사랑해요."

생선소스 중독, 여행갈때 꼭 한병씩 챙겨가야지

15년 전, 마틴이 처음으로 호아의 매제를 따라와 저녁을 먹었을 때를 기억하시나요? 그 외국인이 생선 소스를 곁들인 밥을 먹어서 온 가족이 입을 벌리고 놀랐어요. 마틴은 베트남에 오기 전에 생선 소스를 좋아했던 것으로 밝혀졌습니다. 그리고 물론 베트남만큼 그의 갈망을 만족시킬 수 있는 곳은 없습니다. 거기의 거의 모든 가족의 저녁 식탁에는 매운 고추 몇 조각을 곁들인 진한 생선 소스 한 그릇이 가득합니다.

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 6
마틴은 베트남 요리를 좋아하고, 식탁에는 항상 생선 소스 한 그릇이 놓여 있습니다.

호아와 그녀의 남편은 스위스에 정착한 후에도 항상 생선 소스 한 그릇을 식사에 곁들였습니다. 물론, 생강, 마늘, 레몬, 칠리로 맛을 낸 응에안식 소스입니다. 마틴의 "중독"은 식탁에 생선 소스가 없으면 절대 안 된다는 수준입니다. 그가 슈퍼마켓에 갈 때마다 쇼핑 카트에는 항상 생선 소스 한 병이 들어 있습니다. 가끔은... 3병을 사기도 하는데, 떨어질까 봐 두렵기 때문입니다. 이 서양인 사위는 외국에 나가더라도 생선소스 한 병을 꼭 가지고 가야 합니다. 그곳에서 생선소스가 팔리지 않을까봐 두렵기 때문입니다.

하지만 그는 생선 소스에만 중독된 것이 아닙니다. 마틴은 당면, 포, 튀긴 춘권, 절인 야채, 볶은 곱창 등 모든 베트남 요리를 좋아합니다. 마틴이 "싫어하는" 유일한 것은 장어 죽인데, 그의 아내의 고향 특산 요리인데, 장어가 뱀처럼 생겼기 때문입니다. 그런데 이 남자는 아내에게 "점차 그녀를 좋아하게 될 거야"라고 약속했습니다(!).

Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 7
Chàng rể Tây mê nước mắm và nói Nghệ ngữ chuẩn không cần chỉnh - 8

마틴은 베트남 음식을 좋아할 뿐만 아니라, 녹차의 "팬"이기도 합니다. 그가 처가 부모님을 만나러 베트남으로 돌아갈 기회가 있을 때마다 그는 이웃집에 가서 그들이 체스를 두는 것을 지켜보곤 했고, 녹차를 마시자고 권유받기도 했습니다. 다른 많은 외국인들과 달리 마틴은 베트남 야채와 향신료를 먹을 수 있고 좋아합니다. 그래서 호아 씨는 고향에서 가져온 씨앗을 이용해 발코니에 각종 채소밭을 만들었습니다.

호아 씨의 작은 정원은 특히 슈퍼마켓에서 비싼 가격에 판매되는 베트남 야채를 비롯한 식비 문제를 해결할 뿐만 아니라, 그녀가 그리워하는 감정과 그리움을 덜 느끼는 데 도움이 됩니다. "저는 또한 종종 이웃과 남편의 친구들에게 제가 직접 재배한 야채와 과일을 대접하는데, 이는 베트남을 그들에게 더 가깝게 소개하는 방법입니다." 호아 씨가 공유했습니다.

사진: 캐릭터 제공

단트리닷컴.vn


댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

사진작가 Khanh Phan의 렌즈를 통해 본 다채로운 베트남 풍경
베트남, 우크라이나 갈등의 평화적 해결 촉구
하장(Ha Giang)의 커뮤니티 관광 개발: 내생 문화가 경제적 "지렛대" 역할을 할 때
프랑스인 아버지, 어머니 찾기 위해 딸을 베트남으로 데려왔다: 1일 만에 믿을 수 없는 DNA 결과

같은 저자

영상

유산

수치

사업

No videos available

소식

사역 - 지부

현지의

제품