កំណាព្យដ៏ល្បីល្បាញមួយក្នុងអំឡុងសង្រ្គាមតស៊ូប្រឆាំងនឹងអាមេរិកគឺ "Vam Co Dong" របស់កវី Hoai Vu ។ កំណាព្យមិនត្រឹមតែបានរួមចំណែកលើកទឹកចិត្តដល់ស្មារតីវីរភាពរបស់កងទ័ព និងប្រជាជនក្នុងសម័យសង្រ្គាមតស៊ូប៉ុណ្ណោះទេ ថែមទាំងមានកម្លាំងផ្សព្វផ្សាយ និងចលនាជាច្រើនទស្សវត្សន៍ ដែលបណ្តាលឱ្យមនុស្សជាច្រើន “ខុស” ដែលកវី Hoai Vu បានសរសេរអំពីទន្លេស្រុកកំណើតរបស់គាត់ ទោះបីស្រុកកំណើតរបស់គាត់នៅភូមិភាគកណ្តាល Quang Ngai ក៏ដោយ។
កវី Hoai Vu ចុះហត្ថលេខាលើសៀវភៅសម្រាប់អ្នកអាន |
• អនុស្សាវរីយ៍តាមដងទន្លេ VAM CO DONG
- កវី និងតន្ត្រីករជាច្រើនបាននិពន្ធអំពីទន្លេស្រុកកំណើតរបស់ពួកគេ ប៉ុន្តែកវី Hoai Vu ត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាទន្លេ Dong Vam Co ដែលគាត់នៅជាប់នឹងគាត់នៅពេលគាត់ទៅធ្វើសង្គ្រាមតស៊ូ?
- 11, 12 ឆ្នាំ, ខ្ញុំបានទៅកងទ័ព។ និយាយតាមត្រង់ទៅ ពេលនោះខ្ញុំមិនមានអនុស្សាវរីយ៍ច្រើនពីស្រុកកំណើតទេ។ ខ្ញុំមានកំណាព្យខ្លះអំពីភ្នំ និងស្រុកកំណើត ប៉ុន្តែមិនបានសរសេរអំពីទន្លេស្រុកកំណើតខ្ញុំទេ។ ហើយជាមួយនឹងការចងចាំជាច្រើនដែលជាប់នឹងឈាមរបស់ខ្ញុំ ទន្លេ Dong Nai បានក្លាយជាសញ្ញាសម្គាល់នៅក្នុងកំណាព្យរបស់ខ្ញុំ។ ចំណាប់អារម្មណ៍គឺខ្លាំងដែលមនុស្សជាច្រើនគិតថាស្រុកកំណើតរបស់ខ្ញុំគឺនៅភាគខាងលិចមិនមែន Quang Ngai ហើយទន្លេស្រុកកំណើតរបស់ខ្ញុំគឺទន្លេ Dong Vam Co ។ ក្រៅពីបទចម្រៀង "Vam Co Dong" ខ្ញុំក៏មានចម្រៀង និងកំណាព្យជាច្រើនដែលសរសេរអំពីទន្លេនេះដូចជា៖ "Anh o dau song em cuoi song", "Thi tho dong song", "Di trong huong tram"... មនុស្សជាច្រើននៅតែគិតថាខ្ញុំមកពី Long An មកពីតំបន់ភាគខាងលិច ហើយពួកគេចាត់ទុកខ្ញុំជាជនរួមជាតិ ទោះបីមិនទាន់បានជួបខ្ញុំក៏ស្តាប់បានដែរ។ និយាយតាមត្រង់ទៅសម្រាប់សិល្បករដែលមានគំនិតច្នៃប្រឌិត ការមានការយល់ចិត្តគ្នាគឺល្អណាស់។ ពេលខ្ញុំទៅធ្វើដំនើរអាជីវកម្មនៅ Long An, Can Tho, Ben Tre, Dong Thap ខ្ញុំត្រូវបានគេរាប់អានដោយក្តីស្រលាញ់ដូចជាខ្ញុំជាជនជាតិភាគខាងលិច។ ក្តីស្រលាញ់នោះសម្រាប់ខ្ញុំ គឺជាការអាណិតអាសូរដ៏ជ្រាលជ្រៅ ជាការគោរពដែលកើតចេញពីសេចក្តីស្រលាញ់រួមចំពោះទន្លេមួយ ជនបទ ទោះបីជាមនុស្សជាច្រើនមកពីលោកខាងលិច អរគុណខ្ញុំដែលបាននាំយកទន្លេ Vam Co ទៅកាន់បេះដូងមនុស្សជាច្រើនទូទាំងប្រទេស។
- តើ "Vam Co Dong" គឺជាកំណាព្យដ៏ល្អបំផុតរបស់អ្នកទេ?
- ខ្ញុំមិនគិតថានរណាម្នាក់នឹងគិតពីរបៀបដើម្បីចាត់ថ្នាក់ខួរក្បាលរបស់ពួកគេដូចនោះទេ។ កំណាព្យនេះត្រូវបានសរសេរចេញពីការចងចាំ។ នៅឆ្នាំ ១៩៦៣ ខ្ញុំបានធ្វើដំណើរធ្វើជំនួញនៅទីក្រុង Long An ចំពេលមានសង្គ្រាមដ៏សាហាវ។ ជារៀងរាល់យប់ ពួកយើងបានឆ្លងកាត់ទន្លេ Dong Vam Co ជាកន្លែងដែលកប៉ាល់សត្រូវកំពុងកកកុញឡើងចុះ។ ការឆ្លងទន្លេគឺពិបាក និងគ្រោះថ្នាក់ណាស់ យើងត្រូវរង់ចាំភ្លើងសញ្ញាភ្លឺជាមុនសិន ទើបយើងហ៊ានឆ្លងទន្លេ ហើយខ្លាចគេវាយឆ្មក់។ ដើម្បីដឹកនាំក្រុមឆ្លងកាត់ទន្លេ មានអ្នកទាក់ទងស្រីក្លាហានណាស់។ ក្មេងស្រីតម្បាញឆ្លងកាត់ផ្កាស្មៅ ចែវទូកដឹកបងប្អូនឆ្លងទន្លេដោយមិនខ្លាចគ្រោះថ្នាក់។ យប់នោះ ពេលខ្ញុំឆ្លងទន្លេនៅម៉ោង ១ ឬ ២ ទៀបភ្លឺ ខ្ញុំបានអង្គុយនៅក្នុងខ្ទមទាមើលមនុស្សនៅមាត់ទន្លេ។ ហើយដោយអារម្មណ៍ខ្លាំង ខ្ញុំបានសរសេរកំណាព្យនៅយប់នោះ។ នៅថ្ងៃបន្ទាប់ខ្ញុំបានចម្លងកំណាព្យជាពីរច្បាប់។ ច្បាប់ចម្លងមួយដើម្បីរក្សាទុកក្នុងហោប៉ៅរបស់អ្នក ច្បាប់ចម្លងមួយដែលត្រូវផ្ញើ។ កំណាព្យនេះត្រូវបានបោះពុម្ពផ្សាយតាមកាសែត និងតាមវិទ្យុ ហើយត្រូវបាននិពន្ធដោយតន្ត្រីករ Truong Quang Luc ហើយច្រៀងតាមវិទ្យុក្នុងឆ្នាំ ១៩៦៦។
វាត្រូវបានគេដឹងថានៅពេលដែល "Vam Co Dong" ត្រូវបានដាក់បញ្ចូលទៅក្នុងបទចម្រៀងដែលមានឈ្មោះដូចគ្នាវាអាចចាត់ទុកថាជា "គ្រុនក្តៅ" នៅពេលដែលពីខាងជើងទៅខាងត្បូងបទចម្រៀងអំពីទន្លេ Vam Co បានបន្លឺឡើង - ទន្លេដែលទាក់ទងនឹងវីរភាពប៉ុន្តែក៏មានបរិយាកាសប្រយុទ្ធដ៏កក់ក្តៅនិងកំណាព្យរបស់កងទ័ពនិងប្រជាជននៅពេលនោះ?
នេះក៏ត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយនឹងការចងចាំផ្សេងទៀតរបស់ខ្ញុំ។ នៅចុងឆ្នាំ 1966 ក៏នៅពេលធ្វើដំណើរអាជីវកម្មនៅទីក្រុង Long An ។ ពេលនោះខ្ញុំឧស្សាហ៍កាន់វិទ្យុតូចមួយដើម្បីស្តាប់។ នៅថ្ងៃនោះ នៅពេលយប់ក៏ដើរតាមដងទន្លេ Vam Co ខ្ញុំឮការច្រៀងរបស់តារាចម្រៀង Tran Thu, Tuyet Nhung និងក្រុមចម្រៀងស្រីមកពីវិទ្យុសំឡេងវៀតណាមនៅទីក្រុងហាណូយ៖ “តើអ្នកដឹងទេនៅទន្លេក្រហម…” ហើយខ្ញុំរំជួលចិត្តយ៉ាងខ្លាំង។ នោះគឺជាការចងចាំដែលមិនអាចបំភ្លេចបាននៃថ្ងៃធ្វើការនៅក្នុងសមរភូមិភាគខាងត្បូង។ នៅពេលនោះ ដោយសារខ្ញុំស្ថិតនៅក្នុងតំបន់ដែលសត្រូវកាន់កាប់ ទោះបីខ្ញុំមានអារម្មណ៍រំជួលចិត្តខ្លាំងក៏ដោយ ខ្ញុំគ្រាន់តែអាចបើកវិទ្យុក្នុងកម្រិតសំឡេងល្មមល្មមអាចស្តាប់បាន ជាមួយនឹងអារម្មណ៍ និងរំញ័រដែលពិបាកនឹងគ្រប់គ្រង។ ទោះបីជាខ្ញុំបានឮកំណាព្យផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ខ្ញុំក៏ដោយ នៅពេលដែលពួកគេត្រូវបានគេដាក់ភ្លេង និងច្រៀងដោយអ្នកចំរៀងមកពីឆ្ងាយនៅភាគខាងជើងពីហាណូយ ខ្ញុំពិតជារំជួលចិត្ត។
មានការចងចាំមួយទៀតអំពីបទចម្រៀងនេះ ដែលខ្ញុំក៏ចងចាំជារៀងរហូត។ ពេលនោះហើយដែលលោកបានជួបតន្ត្រីករ Phan Huynh Dieu លោកបាននិយាយថាលោកបានឮបទ “Vam Co Dong” ខណៈដែលលោកកំពុងដឹកស្រូវ និងធ្វើការនៅវាលស្រែក្នុងសមរភូមិភូមិភាគទី៥ ក៏មានក្នុងកម្មវិធីដែលផ្សាយពីខាងជើងដែរ។ គាត់បានសួរមិត្តរួមក្រុមរបស់គាត់ថា "តើទន្លេនោះស្អាតស្អី? តើវានៅឯណា?"។ ហើយតន្ត្រីករ Phan Huynh Dieu មានការរំជើបរំជួលជាខ្លាំងនៅពេលដែលគាត់បានដឹងថាទន្លេបានមកពីភាគខាងត្បូង មកពីតំបន់តស៊ូដ៏កាចសាហាវ ពោរពេញដោយការឈឺចាប់ និងវីរភាព។ "ខ្ញុំនឹងសរសេរអំពីទន្លេ Dong Nai" - តន្ត្រីករ Phan Huynh Dieu បាននិយាយនៅពេលនោះ។ ហើយជាការពិត។ ជាច្រើនឆ្នាំក្រោយមក តន្ត្រីករ Phan Huynh Dieu បាននិពន្ធកំណាព្យរបស់ខ្ញុំ "អ្នកនៅក្បាលទន្លេ ខ្ញុំនៅចុងទន្លេ" ។ គាត់បាននិយាយថា គាត់ចូលចិត្តទន្លេនេះតាំងពីបទ "Vam Co Dong" ដែលគាត់បានឮក្នុងសម័យសង្គ្រាម។
• រឿងរ៉ាវស្នេហា អារម្មណ៍ចេញពីបេះដូង
- ស្នេហាក្នុងកំណាព្យរបស់ Hoai Vu គឺពិរោះណាស់ ប៉ុន្តែជារឿយៗតែងតែរសាត់ទៅៗ មិនអាចរួមរស់ជាមួយគ្នាបាន ផ្ទុកនូវអនុស្សាវរីយ៍ជាច្រើន... តើរឿងស្នេហាពិតទាំងនេះ ឬជាការស្រមើស្រមៃរបស់កវី?
- បាទ ខ្ញុំសរសេរពីរឿងពិត។ "ដើរក្នុងក្លិននៃ cajuput" - និយាយអំពីកំណាព្យនេះខ្ញុំនៅតែមានអារម្មណ៍រំជួលចិត្តឥឡូវនេះ។ កំណាព្យនេះគឺនិយាយអំពីអ្នកទំនាក់ទំនងម្នាក់ឈ្មោះ ឡាន ដែលបានមើលថែខ្ញុំពេលខ្ញុំរងរបួសក្នុងថ្ងៃតស៊ូដ៏កាចសាហាវ។ នៅពេលដែលសន្តិភាពត្រូវបានស្ដារឡើងវិញ ខ្ញុំបានស្វែងរកអ្នកមានគុណរបស់ខ្ញុំ ដែលជាស្ត្រីទំនាក់ទំនងចាស់ ដោយមិនដឹងថានាងត្រូវបានគេបាញ់សម្លាប់នៅក្នុងសួន cajuput កំឡុងសង្គ្រាមតស៊ូ។ មុននឹងទៅជួបឡានម្ដងទៀត ខ្ញុំបានទៅទិញទឹកអប់ពីរដបជូននាង។ ពួកគេបានបង្ហាញខ្ញុំទៅផ្នូរ។ កន្លែងដែលឡានស្ថិតនៅ វាពិតជាគួរឲ្យសោកស្ដាយណាស់ ប្អូនស្រីអ្នកទំនាក់ទំនងកាលពីអតីតកាល ឥឡូវនេះគ្រាន់តែជាគំនរសំរាមប៉ុណ្ណោះ ផ្នូររបស់នាងគ្របដណ្តប់ដោយស្លឹកឈើក្រញូង។ រំពេចនោះ ខ្ញុំរំជួលចិត្ត ហើយខ្សឹបប្រាប់៖ ឡាន ក្រោកពីព្រលឹម លាងមុខ លាបទឹកអប់ ខ្ញុំបានទិញទឹកអប់ពី សាយហ្គន អោយអ្នក...
ឬកំណាព្យ "លាថ្ងៃលិច" (តន្ត្រីករ ធួន យ៉េន និពន្ធបទចម្រៀងដែលមានឈ្មោះដូចគ្នា) ក៏ត្រូវបានសរសេរចេញពីការចងចាំ។ នៅថ្ងៃនោះ រថក្រោះសត្រូវបានដេញតាមភូមិយុទ្ធសាស្ត្រ។ យើងត្រូវរត់ទៅផ្ទះសាច់ញាតិ ហើយហៅតាមទ្វារមនុស្ស។ អ្នកភូមិស្រឡាញ់កងទ័ពរំដោះខ្លាំងណាស់ ហើយបើកទ្វារឱ្យពួកគេចូល។ រសៀលថ្ងៃបន្ទាប់ ខ្ញុំបានចាកចេញទៅលោកស្រី ហាន់ (ក្មេងស្រីនៅក្នុងផ្ទះដែលខ្ញុំស្នាក់នៅ) ទិញសម្លៀកបំពាក់ពណ៌ស ចបកាប់ក្នុងដៃ កន្សែងពោះគោសម្រាប់ខ្ញុំ ហាន់បានកាន់កាបូបមួយ - យើងធ្វើពុតជាប្តីប្រពន្ធទៅធ្វើការនៅវាលស្រែ ដើម្បីបន្លំភ្នែកសត្រូវ ហើយឆ្លងកាត់ប៉ុស្តិ៍។ មុនបែកគ្នា ហាន់បាននិយាយថា «ឯងទៅឥឡូវចាំត្រឡប់មករំដោះជាតិយើងវិញឆាប់ៗ!»។ ខ្ញុំបានឃើញទឹកភ្នែករបស់អ្នកស្រក់។ ពេលខ្ញុំទៅឆ្ងាយ ខ្ញុំនៅតែឃើញមួកពណ៌សរបស់ ហាន គ្រវីនៅពេលថ្ងៃត្រង់ ព្រះអាទិត្យប្រែជាងងឹតបន្តិចម្តងៗ។
រាល់កំណាព្យរបស់ខ្ញុំសុទ្ធតែសរសេរចេញពីរឿងមនោសញ្ចេតនាផ្ទាល់ខ្លួន។ សម្រាប់ខ្ញុំ កំណាព្យគឺជាសាច់ និងឈាម ដែលទាញចេញពីថ្លើម និងពោះវៀន មិនមានពណ៌ ឬតុបតែងទេ។ សរសេរអ្វីដែលអ្នកគិត និងមានអារម្មណ៍។ កំណាព្យត្រូវតែញ័រក្នុងខ្លួនជាដំបូងដើម្បីបង្ហាញអារម្មណ៍ដល់អ្នកអាន។ វាត្រូវតែជារឿងនៃបេះដូង នៃព្រលឹង វាមិនអាចស្រមៃ និងសរសេរដោយពាក្យផ្កា ដើម្បីក្លាយជាកំណាព្យ។
- តើមានធាតុអ្វីទៀតដែលត្រូវការដើម្បីបង្កើតកំណាព្យល្អ?
- ខ្ញុំគិតថាដើម្បីសរសេរកំណាព្យបានល្អ បន្ថែមពីលើចំណុចខាងលើ ក៏ត្រូវតែមានឈាមក្នុងការសរសេរកំណាព្យដែរ ឬអាចនិយាយបានថាកើតមកជាមួយ។
- នៅពេលអ្នកសរសេរកំណាព្យដំបូងរបស់អ្នក តើអ្នកគិតថាអ្នកនឹងក្លាយជាកវីដ៏ល្បីល្បាញទេ?
- មិនមែនទេ។ ពេលនោះខ្ញុំមិនដែលគិតចង់ក្លាយជាកវីទេ។ តាមពិតទៅ ខ្ញុំសរសេរមិនមែនសម្រាប់កំណាព្យទេ តែដោយសារតែខ្ញុំត្រូវការចែករំលែករឿងរ៉ាវ និងការចងចាំដែលមិនអាចបំភ្លេចបានជាពាក្យ និងកំណាព្យ។ ក្រៅពីកំណាព្យ ខ្ញុំក៏សរសេររឿង និងអនុស្សាវរីយ៍មួយផ្នែកដោយសារធម្មជាតិនៃការងាររបស់ខ្ញុំ និងតម្រូវការចាំបាច់នៃសមរភូមិ។ សម្រាប់ខ្ញុំ ការសរសេរកំណាព្យគឺជាប្រភេទមួយដែលមិនអាចជំនួសដោយប្រភេទផ្សេងបានឡើយ។ មានតែកំណាព្យទេដែលអាចបង្ហាញចិត្ត និងអារម្មណ៍បានពេញលេញ។ ខ្ញុំសរសេរកំណាព្យមិនមែនគ្រាន់តែលេងសើចទេ ប៉ុន្តែអនុវត្តខ្លាំងណាស់ ព្រោះចិត្តខ្ញុំត្រូវតែបញ្ចេញឲ្យឃើញដើម្បីនិយាយ។
- ក្រៅពីកំណាព្យ អ្នកត្រូវបានគេស្គាល់ថាជាអ្នកនិពន្ធរឿង និងអនុស្សាវរីយ៍ដ៏ល្បីល្បាញពីថ្ងៃរបស់អ្នកនៅលើសមរភូមិ?
- ខ្ញុំសរសេររឿងនិងអនុស្សាវរីយព្រោះត្រូវជាប់នឹងសមរភូមិ។ គ្រាន់តែអំពីអនុស្សាវរីយ៍សង្គ្រាមប៉ុណ្ណោះ ខ្ញុំបានសរសេរប្រហែល ៥០ ទៅ ៧០ អត្ថបទ។ នៅពេលនោះ ដំណឹងដែលបញ្ជូនពីខាងត្បូងទៅខាងជើងមានសារៈសំខាន់ណាស់។ អត្ថបទរបស់ខ្ញុំត្រូវបានបោះពុម្ពនៅក្នុងកាសែត Nhan Dan កាសែត Thong Nhat និងកាសែត Van Nghe ។ មានអត្ថបទដែលក្លាយជាឯកសារសម្រាប់ជួយការងាររបស់កម្មាភិបាលមួយចំនួនដូចជាអត្ថបទអំពីនារីក្នុងស្រុកនៅឡុងអាន។ ចំពោះរឿង ខ្ញុំមានប្រហែលប្រាំពីរ ឬប្រាំបីរឿង ទាំងដើម និងបកប្រែ។ ក្នុងចំណោមរឿងទាំងនោះ មានការបកប្រែរឿង ផ្កាក្នុងព្រិល - អក្សរសិល្ប៍ចិនដែលសរសេរអំពីជោគវាសនារបស់ប្រជាជនចិនដែលមានសោកនាដកម្មក្នុងជីវិត ដែលត្រូវបានអ្នកអានពេញចិត្ត ... ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ មនុស្សជាច្រើនលើកឡើងថា Hoai Vu ជាកវី ព្រោះប្រហែលជាកំណាព្យមានទំនាក់ទំនងជាមួយប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ ទូរទស្សន៍ និងតន្ត្រីករ ហើយត្រូវបានកំណត់ទៅជាបទចម្រៀងដែលមានថាមពលដើម្បីរំកិលបេះដូងសាធារណៈ។
- តើកវី Hoai Vu នៅតែសរសេរនៅអាយុ 90 ឆ្នាំទេ?
- និយាយតាមត្រង់ទៅ ខ្ញុំដឹងថាខ្ញុំចាស់ហើយ ដូច្នេះគួរតែសម្រាកសិន ទើបក្មេងជំនាន់ក្រោយងើបឡើង។ ខ្ញុំជាមនុស្សម្នាក់ដែលមានទំនាក់ទំនងជិតស្និទ្ធជាមួយយុវជន។ ជាច្រើនទស្សវត្សរ៍មុន គ្រប់ទីកន្លែងដែលខ្ញុំមានឱកាសបើកជំរុំសរសេរ ខ្ញុំបានបើកជំរុំសរសេរសម្រាប់អ្នកស្ម័គ្រចិត្តយុវជន ជំរុំសរសេរយោធា ជំរុំសរសេរសិស្ស។ល។ ហើយខ្ញុំបានរំពឹងទុក និងសង្ឃឹមសម្រាប់អ្នកនិពន្ធវ័យក្មេង។ នៅពេលដែលអ្នកដឹងថាកម្លាំងរបស់អ្នកមានកម្រិត ហើយអ្នកមិនអាចសរសេរបានទៀតទេ អ្នកគួរតែឈប់ជាបណ្ដោះអាសន្នសិន ទើបមានមនុស្សជំនាន់ថ្មីមកជំនួសអ្នក។
- អរគុណអ្នកកវីដែលបានចែករំលែក!
ប្រភព៖ http://baolamdong.vn/van-hoa-nghe-thuat/202503/nha-tho-hoai-vu-voi-toi-tho-phai-duoc-viet-tu-mau-thit-tu-long-minh-5d85ee1/
Kommentar (0)