កំឡុងពេលដែលខ្ញុំធ្វើការនៅកាសែត Thanh Nien ខ្ញុំមានការចងចាំដ៏ជ្រាលជ្រៅជាច្រើនជាមួយតន្ត្រីករ Lu Nhat Vu និងភរិយារបស់គាត់។
តន្ត្រីករ Lu Nhat Vu និងភរិយា កវី Le Giang
រូបថត៖ ឯកសារ
នៅដើមឆ្នាំ 2008 ខ្ញុំបានទទួលសំបុត្រពីទីក្រុងហូជីមិញផ្ញើទៅការិយាល័យកាសែត Thanh Nien នៅទីក្រុងហាណូយ។ វាគួរឱ្យរំភើបចិត្តនៅពេលដែលខ្ញុំបើកសំបុត្រនោះ ហើយបានទទួលសន្លឹកតន្ត្រីសម្រាប់កំណាព្យ "The Bell " ដែលទើបតែនិពន្ធដោយតន្ត្រីករ Lu Nhat Vu ។ "សំឡេងកណ្ដឹងសេះ / ដើរលេងបទនេះ / គាត់លែងជាស្តេច / ត្រឡប់មកភូមិភ្ជួរស្រែ / គាត់ធ្លាប់ស្លៀកពាក់ខោអាវ / មុនស្លៀកពាក់ឯកសណ្ឋានយោធា / គាត់ធ្លាប់ញ៉ាំបាយចម្រុះ / ហើយបានភ្លក់ភាពលំបាក / យុវជនសម័យនោះ / កាន់ចបនិងដាវជាមួយគាត់ / ពេលសង់ទូកឆ្លងសមុទ្រ / ត្រលប់មកវិញនូវសម្លេងសេះ / រាត្រីនៃសេះ ពពក / លែងជិះសេះ / បុរសជាច្រើនបានចាកចេញ / មានតែសម្លេងសេះ / នៅពាក់កណ្តាលរដូវវស្សា / ប្រពន្ធជាច្រើនបានងាកទៅរកថ្ម / ដឹកកូនរបស់ពួកគេនៅតែឈរស្តាប់ "។
តន្ត្រីករ Lu Nhat Vu
រូបថត៖ ឯកសារ
ខ្ញុំមិនដឹងអ្វីទាំងអស់អំពីទ្រឹស្ដីតន្ត្រី ហើយមិនអាចអានបទភ្លេងបាន ដូច្នេះនៅពេលនោះ ខ្ញុំបានហៅទីក្រុងហូជីមិញដោយក្លាហាន ដើម្បីរំខានលោក Lu Nhat Vu ទីមួយអរគុណតន្ត្រីករ និងភរិយារបស់គាត់ចំពោះសេចក្តីសប្បុរសចំពោះកំណាព្យរបស់ខ្ញុំ និងទីពីរសុំឱ្យ Lu Nhat Vu លេងហ្គីតា និងច្រៀងឱ្យខ្ញុំ (តាមទូរស័ព្ទ) តន្ត្រីកំណាព្យនេះ។
តន្ត្រីករបានលួងលោមខ្ញុំ។ សំឡេងព្យាណូដ៏ពិរោះដែលបន្លឺឡើងក្នុងពេលព្រឹកដ៏ស្ងប់ស្ងាត់បានធ្វើឲ្យខ្ញុំបានច្រៀងយ៉ាងរំជើបរំជួលទោះបីគាត់មានវ័យចំណាស់ក៏ដោយ។ ទំនុកច្រៀងនៃកំណាព្យនេះត្រូវបានរក្សាទុកស្ទើរតែនៅដដែលនៅពេលដែលគាត់បានកំណត់វាទៅជាតន្ត្រី។
ប៉ុន្មានខែក្រោយមកខ្ញុំបានផ្លាស់ប្តូរម្តងទៀតនៅពេលដែលខ្ញុំបានទទួលលិខិតពីតន្ត្រីកររបស់គាត់ដែលមានកំណាព្យ "របស់នាង" ។ កំណាព្យទៅតន្រ្តី។ វាពិតជាសាកសមនឹងរសជាតិរបស់យើង។ ជារៀងរាល់ថ្ងៃនាងបានណែនាំ កំណាព្យ ដែលនាងចូលចិត្តនៅទីនេះ? តូចនិងធំរាល់ដងនៃដាវ ដាច់សរសៃឈាមខួរក្បាលនិង ចបកាប់នៃកំណាព្យ: " យុវជននៅសម័យនោះ / ដឹកចបកាប់និងដាវដែលបានសាងសង់បានឆ្លងកាត់សមុទ្រ / ឥឡូវនេះពួកគេបានគេងយ៉ាងសុខសាន្តនៅចុងមេឃ" ។ ហើយសំឡេងកណ្តឹងឥឡូវនេះបន្លឺឡើងជាមួយនឹងជើងរបស់នាង - សេះសង្គ្រាមចាស់ (នាងកើតក្នុងឆ្នាំសេះ) ។ នាងបានឡើងជំហាននីមួយៗ។ ខ្ញុំលើកនាងឡើង ហើយដឹកនាងទៅឆ្ងាយ សំឡេងកណ្តឹងក៏លាន់ឮឡើង។ ប្រពន្ធមិនបានភ័យខ្លាចអ្វីឡើយ ។ ប្រពន្ធថាទើបទិញជួងធំនិងមធ្យម២ដុំ ពេលបុរសចំណាស់លក់ជួងត្រូវខ្សឹបដេញចេញគួរឲ្យអាណិត...»។
តន្ត្រីករ Lu Nhat Vu និងតារាចម្រៀង Ngoc Anh
រូបថត៖ តារាចម្រៀងផ្តល់ជូន
ប៉ុន្មានឆ្នាំក្រោយមក ខ្ញុំនិងកវីខ្លះទៀតមានសំណាងមានឱកាស "បម្រើភេសជ្ជៈ" ដល់តន្ត្រីករ Lu Nhat Vu ពេលគាត់មកលេងហាណូយ។ គាត់បានប្រាប់យើងពីរឿង "The Muse Le Giang" ជាមួយនឹងសំណើចដ៏រីករាយ និងគ្មានកំហុសរបស់គាត់។
ពេលនេះលោកបានទៅកាន់ពពកសជាមួយយុវជនដែលធ្លាប់ការពារប្រទេស ដោយបន្សល់ទុកនូវក្តីសោកស្ដាយយ៉ាងក្រៃលែងក្នុងដួងចិត្តរបស់ញាតិមិត្តអ្នកសិល្បៈ។ លាអ្នក - តន្ត្រីករដែលបទចម្រៀងបានស៊ូទ្រាំអស់ជាច្រើនឆ្នាំហើយត្រូវបានកោតសរសើរដោយប្រជាជនទូទាំងប្រទេស។
ឈ្មោះពិតរបស់តន្ត្រីករ Lu Nhat Vu គឺ Le Van Gat កើតនៅឆ្នាំ 1936 នៅ Binh Duong។ លោកមានចម្រៀងជាច្រើនបទដែលទស្សនិកជនចូលចិត្ត៖ សាយហ្គន ស្រីកាន់អំពិល, ចម្រៀងទឹកដីខាងត្បូង, សម្រាកលំហែរ, ម៉ាក់, រសៀលនៅភូមិមេវ...
គាត់ក៏ជាអ្នកនិពន្ធនៃការស្រាវជ្រាវមួយចំនួនលើបទចម្រៀងប្រជាប្រិយភាគខាងត្បូងដូចជា៖ សិក្សាចម្រៀងប្រជាប្រិយភាគខាងត្បូង (១៩៨៣)។ (១៩៨៦), តន្ត្រី និងជីវិត (១៩៨៩), ចម្រៀងប្រជាប្រិយភាគខាងត្បូងចំនួន ៣០០ (២០០២), ហូ ក្នុងចម្រៀងប្រជាប្រិយវៀតណាម (២០០៤), លលកវៀតណាម (២០០៥), លី ក្នុងចម្រៀងប្រជាប្រិយវៀតណាម (២០០៦); កំណាព្យ - កំណាព្យ - កំណាព្យខាងត្បូង (២០១០); ការរំដោះខែមីនា (២០១១); ក្នុងការស្វែងរកកំណប់ទ្រព្យដែលមើលមិនឃើញ (2014); ជីវិតវង្វេង (2022) ។ លោកត្រូវបានមជ្ឈមណ្ឌលសៀវភៅកំណត់ត្រាវៀតណាមទទួលស្គាល់ថាជា តន្ត្រីករម្នាក់ដែលមានស្នាដៃជាច្រើនប្រមូលនិងស្រាវជ្រាវបទចម្រៀងប្រជាប្រិយវៀតណាម ។ គាត់បានទទួលរង្វាន់រដ្ឋសម្រាប់អក្សរសាស្រ្តនិងសិល្បៈក្នុងឆ្នាំ 2001; ពានរង្វាន់អក្សរសាស្ត្រ និងសិល្បៈទីក្រុងហូជីមិញ ឆ្នាំ ១៩៩៧ - ១៩៩៨...
មានបទចម្រៀងប្រជាប្រិយជាច្រើនដែលឪពុករបស់ Vu និងម្តាយរបស់ Nam (Le Giang) កែសម្រួលសម្រាប់ខ្ញុំច្រៀង ថត និងថតសម្រាប់កម្មវិធីចម្រៀងប្រជាប្រិយជាច្រើន។
ខ្ញុំនៅជាប់នឹង Ma Nam និង Ba Vu ដូចកូនស្រីគេ ភាពស្និទ្ធស្នាលរាលដាលដល់ឪពុកម្តាយខ្ញុំក៏បានទៅលេងផ្ទះ Ba Vu និង Ma Nam ញ៉ាំអាហារជុំគ្នាជជែកលេងយ៉ាងសប្បាយរីករាយ។
អនុស្សាវរីយ៏ជាច្រើនបានត្រលប់មកវិញនៅពេលដែលបានលឺដំណឹងថាឪពុករបស់ Lu Nhat Vu បានត្រលប់មក "មេឃខៀវពពកស" ដោយបន្សល់ទុកនូវកំណប់តន្ត្រីដ៏អស្ចារ្យ ការស្រាវជ្រាវ និងប្រមូលបទចម្រៀងប្រជាប្រិយ បន្សល់ទុកនូវទុក្ខសោកយ៉ាងខ្លាំងដល់គ្រួសារ តន្ត្រីករ តារាចម្រៀង សិល្បករ និងទស្សនិកជនទូទាំងប្រទេស។...
តារាចម្រៀង ង៉ុក អាញ់
ប្រភព៖ https://thanhnien.vn/ky-niem-khong-quen-voi-vo-chong-nhac-si-lu-nhat-vu-185250329202024837.htm
Kommentar (0)