ជាការពិតណាស់ ខ្ញុំមិនស្គាល់សូរសំឡេងរបស់ Saigon ទាំងអស់ទេ ខ្ញុំគ្រាន់តែព្យាយាមធ្វើដូចជាមនុស្សសមហេតុផល នៅពេលដើរជុំវិញប្លុកទាំងបីនៃ Saigon ។ ប៉ុន្តែមានរឿងជាច្រើនកើតឡើងចំពោះខ្ញុំផងដែរ។
ទន្លេសៃហ្គន
អូព្រះអើយ កាលនោះខ្ញុំខ្លាចបំផុតនឹងនរណាម្នាក់ចង្អុលមកខ្ញុំ ហើយប្រកាសខ្លាំងៗថា "កុំគិតថាប្រជាជនហាណូយល្អ"។ ឱព្រះជាម្ចាស់អើយ មានក្មេងស្រីម្នាក់ដែលមានខ្ចោធំ សម្លឹងមុខក្មេងប្រុសចម្លែក ហើយស្រែកថា។ នាងដើរតាមម្ដាយទៅលក់នំប៉័ងលើរទេះដ៏ធំ។ ជាការប្រសើរណាស់, វាមិនសំខាន់ទេថាតើវាទំនើបប៉ុណ្ណា។ គ្រាន់តែចាំថានាងស្អាត។ ដល់ចំណុចដែលខ្ញុំមើលរំលងវិធី "ឆ្កួត" នៃការនិយាយ ដែលត្រូវបានឆ្លាក់យ៉ាងជ្រៅនៅក្នុងចិត្តដែលមិនទាន់ពេញវ័យរបស់ខ្ញុំ ដែលត្រូវបានគ្របដណ្ដប់ដោយ "ភាពស្រស់ស្អាត" របស់ក្មេងស្រី Saigon ។
បបូរមាត់កោងរបស់នាងប្រហែលជាល្បីពេញផ្លូវ។ ដល់ថ្នាក់ម្តាយនាងត្រូវស្តីបន្ទោសឥតឈប់ឈរព្រោះនាងរវល់ពេក។ អូ៎ ខ្ញុំស្រលាញ់បទហ្នឹងខ្លាំងណាស់។ រហូតដល់ការបដិសេធ "ទេ" របស់នាងបានលងខ្ញុំនៅក្នុងសុបិនរបស់ខ្ញុំជាបន្តបន្ទាប់។ មកដល់ពេលនេះ អ្នកប្រហែលជាដឹងថាខ្ញុំអស្ចារ្យប៉ុណ្ណាហើយ។ មុខរបស់ខ្ញុំប្រហែលជាត្រូវការកញ្ចក់មួយដើម្បីបង្ហាញរាល់ការបញ្ចេញមតិគួរឱ្យអស់សំណើច និងឆ្កួតៗ។ កុមារទៅគ្រប់ទីកន្លែងចម្លែកពិនិត្យ។ ហើយចុះយ៉ាងណាបើអ្នកនឹកមិត្តស្រី?
បន្ទាប់មកក្មេងដើរជុំវិញរទេះនំប៉័ង។ លាក់ពីមនុស្សធំលួចចេញទៅទិញនំប៉័ង។ គ្មានការភ័យខ្លាចនៃការចាប់។ គិតតែពីសង្សារ។ ទារកគ្រាន់តែចង់លេង ចង់ជួបមិត្តស្រីម្តងទៀត។ រហូតមកដល់ពេលនេះ ខ្ញុំនៅតែមិនយល់ពីខ្លួនឯង។ ប៉ុន្តែវាមិនអីទេ។ ព្រោះវាជាការចងចាំ។
ពីឧប្បត្តិហេតុនោះខ្ញុំបានរៀនសង្កត់សំឡេង Saigon ។ សំណាងល្អខ្ញុំនៅក្មេងនៅពេលនោះ បើមិនដូច្នេះទេខ្ញុំនឹងខ្មាសគេណាស់ពេលធំឡើង។ ថ្មីៗនេះ ខ្ញុំបានរកមើលសៀវភៅមួយចំនួននៅក្នុងបណ្ណាល័យ ដែលនិយាយថាប្រជាជនសាយហ្គនមានមន្តស្នេហ៍លាក់កំបាំងនៅក្នុងសុន្ទរកថារបស់ពួកគេ។ ជាពិសេសក្មេងស្រី។ មិនដឹងមកពីមូលហេតុអ្វីទេ ប៉ុន្តែគ្រប់ពាក្យដែលចេញពីបបូរមាត់ដ៏គួរឲ្យស្រលាញ់នោះ ធ្វើឲ្យអ្នកមើលទៅដូចព្រះនាង។ ពិតជា! រំពេចនោះខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាស្រលាញ់នារីសៃហ្គនយ៉ាងចម្លែក។
ជាពិសេសនៅពេលដែលមិត្តភ័ក្តិតូចរបស់ខ្ញុំបានលើកនំប៉័ងដ៏ធំមួយមកឱ្យខ្ញុំដោយដៃទាំងពីរ បន្ទាប់មកងើបមុខឡើង ហើយនិយាយខ្លាំងៗនៅពេលខ្ញុំខាំដំបូងថា "តើវាល្អទេ?" ខ្ញុំមិនអាចបំភ្លេចវាបានទេ!
ក្រោយមកខ្ញុំបានដឹងថានារីសៃហ្គនគឺបែបនោះ ហើយតែងតែបែបនោះ។ "ក្មេងស្រី Saigon ប្រហែលជាមានកិត្យានុភាពជាងក្មេងស្រីនៅកន្លែងរបស់ខ្ញុំ" នោះហើយជាអ្វីដែលខ្ញុំបានគិតនៅពេលនោះ។ ពាក្យនីមួយៗផ្អែមដូចស្ករ។ ប៉ុន្តែនៅតែចូលចិត្តរកកំហុស។ ព្រោះនាងដឹងថាខ្ញុំកំពុងព្យាយាមយកតម្រាប់តាមសូរស័ព្ទសាយហ្គន ដើម្បីកុំឲ្យមានអារម្មណ៍ខ្មាសអៀន។
ខ្ញុំដឹងថាការសង្កត់សំឡេងសាយហ្គនគឺជា "ការសង្កត់សំឡេងភាគខាងត្បូងស្តង់ដារ"។ ជីដូនរបស់ខ្ញុំ ដែលជាសកម្មជនបដិវត្តន៍នៅ Saigon បាននិយាយថា "ប្រសិនបើការបញ្ចេញសំឡេងហាណូយត្រូវបានចាត់ទុកថាជាស្តង់ដារនៃភាគខាងជើង នោះការសង្កត់សំឡេងស្តង់ដារនៃភាគខាងត្បូងត្រូវតែជា Saigon" ។ ទោះបីជាទីក្រុង Saigon ជាកន្លែងដែលមនុស្សមកពីគ្រប់ទិសទីរស់នៅជាមួយគ្នា រួមទាំងប្រជាជនជាច្រើនមកពីភាគខាងជើង។
នៅពេលដែលខ្ញុំដើរលេងនៅផ្លូវ Le Quang Sung ខណ្ឌទី 6 ទីផ្សារលក់បបរ និងដើមចេកមើលទៅចម្លែកចំពោះក្មេងប្រុសម្នាក់ដែលបានមកលេងទីក្រុង Saigon ម្តងម្កាល ប៉ុន្តែអ្វីដែលចម្លែកជាងនេះទៅទៀតនោះគឺការខិតខំប្រឹងប្រែងរបស់មនុស្សភាគខាងជើងដូចជាខ្ញុំក្នុងការបញ្ចូលទៅក្នុងជីវិតរស់រវើកនៅទីនេះ។ សប្បាយខ្លាំងណាស់ ព្រោះខ្ញុំដឹងថាមានជនជាតិភាគខាងជើងចូលរួមក្នុងជីវិតសៃហ្គន។ ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ចម្លែកមួយក្នុងចិត្តទុក្ខព្រួយ។ ស្ត្រីលក់អាហារសម្រន់នៅសងខាងផ្លូវបានបន្តអញ្ជើញខ្ញុំឱ្យអង្គុយនៅពេលដែលនាងឃើញខ្ញុំសម្លឹងមើលជុំវិញដោយភាពច្របូកច្របល់។ ចម្លែកណាស់ នាងនិយាយដោយសង្កត់សំឡេងភាគខាងជើង ទោះបីជានាងច្បាស់ថាមកពីខាងត្បូងក៏ដោយ។ "មកនេះកូន មកទីនេះកូន" ធ្វើឱ្យក្មេងប្រុសញញឹមគ្រប់ពេល។ ដោយសារនាងគិតពីអារម្មណ៍របស់អតិថិជន នាងមានចេតនាប្ដូរសំឡេងដើម្បីធ្វើឱ្យអតិថិជនមិនសូវខ្មាសអៀន។
បើចង់ដឹងថា ការធ្វើត្រាប់តាមសូរស័ព្ទ Saigon ពិបាកប៉ុណ្ណានោះ អ្នកត្រូវទៅមើលផ្លូវក្បែររង្វង់មូល Lang Cha Ca និងសួន Hoang Van Thu ក្នុងស្រុក Tan Binh។ អ្វីក៏ដោយដែលអ្នកចូលចិត្តខាងជើងមានវា។ មានមនុស្សច្រើនណាស់នៅទីក្រុងហាណូយ មនុស្សគ្រប់គ្នាសើច និងជជែកគ្នាយ៉ាងសប្បាយរីករាយជាមួយនឹងការបញ្ចេញសំឡេង "ខូច" Saigon ។ ឈ្មោះផ្លូវក៏ជាឈ្មោះកន្លែងនៅភាគខាងជើងដូចជា Ba Vi, Long Bien, Do Son ជាដើម។ ពួកគេរកស៊ី និងជួញដូរដោយប្រើប្រាស់វិជ្ជាជីវៈដូចគ្នាដែលពួកគេយកមកពីខាងជើង ដូចជាលក់ដូរ កាត់សក់ កក់សក់... ហើយនៅទីនេះ អ្វីក៏ដោយដែលអ្នកនិយាយជាមួយ... វាមិនសំខាន់ទេ ហេតុអ្វីរំខាន។ ទិញលក់បានសម្រេច។ រឿងចម្លែកមួយទៀតនៅទីនេះគឺថា ទោះបីជាអ្នកអនុវត្តការបញ្ចេញសំឡេង Saigon របស់អ្នកឱ្យល្អឥតខ្ចោះក៏ដោយ អ្នកនឹងនៅតែត្រូវបានគេទទួលស្គាល់ភ្លាមៗ។ ដូច្នេះ យកល្អគ្រាន់តែនិយាយតាមសំនៀងដើមរបស់អ្នក។ គ្មានបញ្ហាទេ។
ការសង្កត់សំឡេង សាយហ្គន បន្សល់ទុកនូវចំណាប់អារម្មណ៏មកលើខ្ញុំ មិនត្រឹមតែក្នុងគ្រារីករាយប៉ុណ្ណោះទេ។ ពេលខឹងអាចមានអារម្មណ៍តានតឹងខ្លាំង។ ពេលខ្ញុំល្ងង់ ដល់ពេលណាត់ជួបមិត្តភ័ក្តិ ខ្ញុំយឺតបន្តិច តែមុខខ្ញុំធ្លាក់ចុះ ហើយនាងញញឹមបែបទេវតា ដោយលាន់មាត់តិចៗថា "សប្បាយណាស់"។ ខ្ញុំចាំថាពេលចេញទៅក្រៅផឹកស្រា បុរសៗតែងតែប្រើឃ្លានេះពេលកំពុងញ៉ាំស្រាបៀរ ប៉ុន្តែក្នុងស្ថានភាពនេះវាមានអត្ថន័យខុសគ្នាទាំងស្រុង។ ជាលទ្ធផល នាងបានទទូចចង់ទៅផ្ទះ ខណៈដែលខ្ញុំបានរៀបចំគ្រប់យ៉ាងរួចហើយចាប់តាំងពីការកក់ភោជនីយដ្ឋានរហូតដល់មើលកុន។ វេទនាខ្លាំងណាស់ មិនថាខ្ញុំសុំហូបឬផឹកអ្វីទេ គាត់និយាយថា "អ្នកមិនដឹងរឿងជើង" ឬ "ប្រយុទ្ធ"! ព្រះអើយ ខ្ញុំមិនមែនជាអ្នកស្រុកដូចអ្នកទេ! ខឹង។ នាងថែមទាំងបន្តនិយាយថា "បាទ បាទ" ចំពោះអ្វីគ្រប់យ៉ាងដូចជានាងចង់ចំអកខ្ញុំ។ ខ្ញុំដឹងច្បាស់ណាស់ថា ប្រជាជនសាយហ្គនមិនដែលប្រើពាក្យ "បាទ" ដូចប្រជាជនភាគខាងជើងទេ។ សប្បាយ ក្រៀមក្រំ ក្រៀមក្រំ គ្រាន់តែនិយាយថា "បាទ" អាស្រ័យលើទឹកមុខនឹងស្មាន។
សាយហ្គន។ ខ្ញុំទៅទីនោះច្រើនដងហើយ ខ្ញុំមិនអាចចាំបានប៉ុន្មានទេ។ អ្វីដែលខ្ញុំនឹកឃើញបំផុតគឺសំឡេងដែលជ្រៅ និងខ្ពស់ដូចជាការច្រៀង។ មិនខ្ពស់ពេក មិនទាបពេក មិនភ្លឺពេក មិនងងឹតពេក។ សំនៀង សាយហ្គន មិនថានិយាយខ្លាំង ឬស្រទន់ តែងតែទន់ភ្លន់ និងស្រទន់ ចាក់ចូលបេះដូងមនុស្សដោយមិនដឹងខ្លួន។ សូម្បីតែការសួរសុខទុក្ខប្រចាំថ្ងៃក៏ដូច្នោះដែរ។ មិនថាអ្នកកំពុងផឹកកាហ្វេនៅចិញ្ចើមផ្លូវ ញ៉ាំបាយនៅចិញ្ចើមផ្លូវ ឬសូម្បីតែជួបមនុស្សចម្លែកក៏ដោយ អ្នកតែងតែត្រូវបានស្វាគមន៍ដោយឃ្លា "ដូច្នេះអ្នកទៅផ្ទះ" ។ ដូចជាបង្អែមនៃក្តីស្រឡាញ់។
ដូច្នេះប្រសិនបើមានអត្ថបទមួយដែលខ្ញុំជាជនជាតិហាណូយនិយាយជាមួយនឹងការសង្កត់សំឡេងសាយហ្គន កុំខឹងនឹងខ្ញុំ។ ក៏មានបទចម្រៀងដែលខ្ញុំនិយាយដោយសង្កត់សំឡេងហាណូយ ដែលជាអារម្មណ៍ពិតអំពីសៃហ្គនពីភាគខាងជើង ...
ការប្រលងសរសេរ វិញ្ញាណបូព៌ា រៀបចំដោយកាសែត Thanh Nien សហការជាមួយសួនឧស្សាហកម្មពិសេស Phu My 3 គឺជាឱកាសសម្រាប់អ្នកអានចែករំលែកអារម្មណ៍យ៉ាងជ្រាលជ្រៅអំពីទឹកដី និងប្រជាជននៃខេត្តភាគអាគ្នេយ៍ (រួមទាំង Ba Ria-Vung Tau, Dong Nai, Binh Duong, Binh Phuoc, Binh Thuan, Tay Ninh, Ho Chi Minh) រួមវិភាគទានគំរូល្អ គំនិតច្នៃប្រឌិតថ្មីរបស់ប្រជាជន។ អ្នកនិពន្ធអាចដាក់បញ្ចូលក្នុងទម្រង់ជាអត្ថបទ អនុស្សាវរីយ៍ កំណត់ចំណាំ របាយការណ៍សារព័ត៌មាន ... ដើម្បីមានឱកាសទទួលបានរង្វាន់ដ៏គួរឱ្យទាក់ទាញ ដែលមានតម្លៃសរុបរហូតដល់ 120 លានដុង។
សូមផ្ញើធាតុចូលរបស់អ្នកទៅកាន់អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល [email protected] ឬផ្ញើតាមប្រៃសណីយ៍ទៅកាន់ការិយាល័យវិចារណកថារបស់កាសែត Thanh Nien ៖ 268 - 270 Nguyen Dinh Chieu, Vo Thi Sau Ward, District 3, Ho Chi Minh (សរសេរយ៉ាងច្បាស់នៅលើស្រោមសំបុត្រ៖ អត្ថបទដែលចូលរួមក្នុងការប្រកួត វិញ្ញាណបូព៌ា )។ ការប្រលងនេះនឹងទទួលយកការបញ្ចូលរហូតដល់ថ្ងៃទី 15 ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ 2023។ អត្ថបទដែលត្រូវបានជ្រើសរើសសម្រាប់ការបោះពុម្ពនៅក្នុងកាសែត Thanh Nien Daily និងកាសែតអនឡាញ thanhnien.vn នឹងទទួលបានប្រាក់សួយសារតាមបទប្បញ្ញត្តិរបស់វិចារណកថា។
សម្រាប់ច្បាប់លម្អិត សូមមើលនៅទីនេះ។
ប្រភពតំណ
Kommentar (0)